Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/owncloud/client.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/client_de.ts')
-rw-r--r--translations/client_de.ts112
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts
index 50bb473f8..4316e2100 100644
--- a/translations/client_de.ts
+++ b/translations/client_de.ts
@@ -976,140 +976,140 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="198"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Lokales Verzeichnis %1 existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="200"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 sollte ein Ordner sein, ist es aber nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="202"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde gelöscht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 wurde in %2 umbenannt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 wurde in %2 verschoben.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde gelöscht.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden gelöscht.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="204"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei(en) wurden hinzugefügt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Datei(en) wurden hinzugefügt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde hinzugefügt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde aktualisiert.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden aktualisiert.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Datei wurde umbenannt.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Dateien wurden umbenannt.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Datei wurde verschoben.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Dateien wurden verschoben.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="500"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Es gab einen Konflikt bei der Synchronisierung von %1. Bitte prüfen Sie die Konfliktdatei!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="505"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n weitere Datei konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform><numerusform>%1 und %n weitere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="507"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="513"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="860"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="874"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Ein neues Verzeichnis größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1120"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Ein Verzeichnis, von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1107"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Bitte wechseln Sie zu den Einstellungen, falls Sie das Verzeichnis herunterladen möchten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Der Ordner %1 wurde erzeugt aber früher von der Synchronisation ausgeschlossen. Daten im Ordner werden nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1183"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Die Datei %1 wurde erzeugt aber früher von der Synchronisation ausgeschlossen. Sie wird nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1194"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1122,7 +1122,7 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1257"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1133,7 +1133,7 @@ Wenn Sie sich dazu entscheiden, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder z
Wenn Sie sich zum Löschen der Dateien entscheiden, sind diese nicht mehr verfügbar, außer Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1142,17 +1142,17 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren mö
Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1266"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1280"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Alle Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Lösche alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1285"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Dateien behalten</translation>
</message>
@@ -1160,122 +1160,122 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="450"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Konnte Ordner-Zustand nicht zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="451"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal &apos;%1&apos; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1221"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1233"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Sicherung)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1226"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1238"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Sicherung %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1328"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1340"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1334"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1349"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisation war erfolgreich, ungelöste Konflikte. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installationsfehler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1365"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1368"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1374"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1370"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kein gültiger Ordner gewählt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1378"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1385"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1397"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Der gewählte Pfad existiert nicht!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1389"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1401"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1393"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1405"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1430"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Es existiert bereits eine Synchronisation vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie ein anderes lokales Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1434"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1446"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1440"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1452"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1447"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1459"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1523"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1535"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
@@ -1403,7 +1403,7 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="273"/>
<source>Local folder: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Lokaler Ordner: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="991"/>