Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/owncloud/client.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/client_de_CH.ts')
-rw-r--r--translations/client_de_CH.ts91
1 files changed, 48 insertions, 43 deletions
diff --git a/translations/client_de_CH.ts b/translations/client_de_CH.ts
index d6c6f3ac9..aee03b991 100644
--- a/translations/client_de_CH.ts
+++ b/translations/client_de_CH.ts
@@ -969,17 +969,17 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="200"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>Lokales Verzeichnis %1 existiert nicht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="203"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="202"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 sollte ein Verzeichnis sein, ist es aber nicht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="204"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
</message>
@@ -1012,7 +1012,12 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde gelöscht.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden gelöscht.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="207"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="195"/>
+ <source>%1 failed to open the database.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="206"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -1068,41 +1073,41 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="898"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1138"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1141"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Ein neues Verzeichnis, welcher grösser als %1 MB ist, wurde hinzugefügt: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1141"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1144"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Ein Verzeichnis, von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1142"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1145"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Bitte wechsele zu den Einstellungen, falls du das Verzeichnis herunterladen möchtest.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1201"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1204"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Ordner %1 wurde angelegt, aber früher von der Synchronisation ausgeschlossen. Daten im Ordner werden nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1204"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1207"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Datei %1 wurde angelegt, aber früher von der Synchronisation ausgeschlossen, sie wird nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1215"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1218"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1115,7 +1120,7 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1292"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1295"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1126,7 +1131,7 @@ Wenn du dich entscheidest, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder zum Se
Wenn du dich zum Löschen der Dateien entscheidest, sind diese nicht mehr verfügbar, ausser du bist der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1297"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1300"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1135,17 +1140,17 @@ Bist du dir sicher, dass du diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren möcht
Falls dies ein Missgeschick war und du dich zum Behalten der Datei entscheidest, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1301"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1304"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Alle Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1305"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1308"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Alle Dateien löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1306"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1309"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Dateien behalten</translation>
</message>
@@ -1153,122 +1158,122 @@ Falls dies ein Missgeschick war und du dich zum Behalten der Datei entscheidest,
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="456"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Ordnerzustand konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="455"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="457"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal &apos;%1&apos; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stelle sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1237"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1241"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1242"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1246"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1348"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1347"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Warten auf Beginn der Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1353"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisation war erfolgreich, ungelöste Konflikte. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1360"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1366"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1370"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installationsfehler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1369"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1373"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1376"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1378"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Keinen gültigen Ordner ausgewählt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1398"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1401"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1405"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Der gewählte Pfad existiert nicht!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1405"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1409"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1409"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1413"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sie sind nicht berechtigt, in diesen Ordner zu schreiben!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1446"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Es exisitiert bereits eine Synchronisation vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wähle ein anderes lokales Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Das lokale Verzeichnis %1 enthält schon ein Verzeichnis, das schon mit einer anderen Verbindung synchronisiert wird. Bitte wähle ein anderes Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Das lokale Verzeichnis %1 liegt innerhalb eines Verzeichnisses, das schon synchronisiert wird. Bitte wähle ein anderes Verzeichnis! </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1463"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1467"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1542"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1546"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
@@ -1724,7 +1729,7 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<translation>&amp;Neustarten &amp;&amp; Aktualisieren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="334"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="329"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
<translation>Autostart kann nicht abgeschaltet werden, da Autostart als Systemeinstellung aktiviert ist.</translation>
</message>
@@ -1762,12 +1767,12 @@ Beachten Sie, das dies nur bestimmt von welchem Bereich Sie Upgrades erhalten un
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="355"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="361"/>
<source>unknown (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="365"/>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="345"/>
<source>(use default)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>