Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/owncloud/client.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/client_pt_BR.ts')
-rw-r--r--translations/client_pt_BR.ts101
1 files changed, 53 insertions, 48 deletions
diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts
index abd72f471..8ffeece11 100644
--- a/translations/client_pt_BR.ts
+++ b/translations/client_pt_BR.ts
@@ -977,140 +977,140 @@ Utilitário de sincronização de arquivos na área de trabalho. </translation>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="201"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>A pasta local %1 não existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="203"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 deve ser uma pasta, mas não é.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="202"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="205"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 não pode ser lido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi removido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi atualizado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 foi renomeado para %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 foi movido para %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="466"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo foi removido.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos foram removidos.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="207"/>
<source>%1 is not writable.</source>
<translation>%1 não pode ser escrita.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="473"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outros arquivo(s) foram adicionados.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivo(s) foram adicionados.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi adicionado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="480"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo foi atualizado.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos foram atualizados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outro arquivo foi renomeado.</numerusform><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outros arquivos foram renomeados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="494"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outro arquivo foi movido.</numerusform><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outros arquivos foram movidos.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="501"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 tem e %n outro arquivo tem conflito na sincronização.</numerusform><numerusform>%1 tem e %n outros arquivos teem conflito na sincronização.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="500"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="503"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 tem um conflito na sincronização. Por favor verifique o arquivo de conflito!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="505"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="508"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo não pode ser sincronizado devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivo(s) não puderam ser sincronizados devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="507"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="510"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 não pode ser sincronizado devido a um erro. Veja o log para obter detalhes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="513"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="516"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Atividade de Sincronização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="874"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="880"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Não foi possível ler o sistema de arquivo de exclusão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1117"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1123"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Uma nova pasta maior que %1 MB foi adicionada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1120"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1126"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Uma pasta de um armazenamento externo foi adicionada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1121"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1127"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor, vá nas configurações para selecioná-lo se você deseja baixá-lo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1186"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>A pasta %1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Os dados dentro dela não serão sincronizados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1183"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1189"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>A arquivo %1 foi criado, mas foi excluído da sincronização anteriormente. Ele não será sincronizado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1194"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1200"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1123,7 +1123,7 @@ Isso significa que o cliente de sincronização pode não fazer envios de altera
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1277"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1134,24 +1134,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
Se você decidir excluir os arquivos, eles não estarão disponíveis para você, a menos que você seja o proprietário.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1282"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Todos os arquivos na pasta de sincronização local &apos;%1&apos; foram excluídos. Essas exclusões serão sincronizadas com o servidor, tornando tais arquivos indisponíveis, a menos que restaurados.Tem certeza de que deseja sincronizar essas ações com o servidor?Se isso foi um acidente e você decidir manter seus arquivos, eles serão re-sincronizados a partir do servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1280"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1286"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Deseja Remover Todos os Arquivos?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1290"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Remover todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1285"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1291"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Manter arquivos</translation>
</message>
@@ -2438,7 +2438,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<context>
<name>OCC::OwncloudPropagator</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="700"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="692"/>
<source>File %1 is currently in use</source>
<translation>O arquivo %1 está atualmente em uso</translation>
</message>
@@ -2706,12 +2706,12 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr
<context>
<name>OCC::PropagateDirectory</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1020"/>
<source>Error updating metadata: %1</source>
<translation>Erro ao atualizar metadados : %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1031"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1023"/>
<source>%1 the folder is currently in use</source>
<translation>A pasta %1 está atualmente em uso</translation>
</message>
@@ -2745,6 +2745,11 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr
<translation>O arquivo foi eliminado do servidor</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="707"/>
+ <source>Broken webserver returned empty content length for non-empty file on resume</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="714"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>O arquivo não pode ser baixado completamente.</translation>
@@ -2782,7 +2787,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr
<context>
<name>OCC::PropagateItemJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="241"/>
<source>; Restoration Failed: %1</source>
<translation>; Falha na Restauração: %1</translation>
</message>
@@ -2918,12 +2923,12 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr
<context>
<name>OCC::PropagateUpdateMetaDataJob</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1174"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1166"/>
<source>Could not update file : %1</source>
<translation>Não foi possível atualizar o arquivo: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1169"/>
<source>The file %1 is currently in use</source>
<translation>O arquivo %1 está atualmente em uso </translation>
</message>
@@ -4006,58 +4011,58 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr
<context>
<name>OCC::SyncEngine</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="188"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1 (ignorado devido a um erro anterior, tentando novamente em %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="389"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="392"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Apenas %1 estão disponíveis, precisamos de pelo menos %2 para começar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="417"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="420"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>Não é possível abrir ou criar o banco de dados de sincronização local. Certifique-se de ter acesso de gravação na pasta de sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1004"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1007"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>O espaço em disco é pequeno: Os downloads que reduzam o espaço livre abaixo de %1 foram ignorados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1011"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1014"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
<translation>Há espaço disponível no servidor para alguns envios.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="318"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
<translation>Conflito não solucionado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="433"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="436"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
<translation>Usando arquivos virtuais com sufixo, mas o sufixo não está definido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="448"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Não é possível ler a lista negra a partir do banco de dados local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="481"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Não é possível ler a partir do relatório de sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="566"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="569"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Não é possível abrir o arquivo de sincronização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="989"/>
<source>Aborted</source>
<translation>Abortado</translation>
</message>