Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/owncloud/client.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/client_pt_BR.ts')
-rw-r--r--translations/client_pt_BR.ts68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts
index fe373300e..a51f04cf3 100644
--- a/translations/client_pt_BR.ts
+++ b/translations/client_pt_BR.ts
@@ -1081,41 +1081,41 @@ Utilitário de sincronização de arquivos na área de trabalho. </translation>
<translation>Atividade de Sincronização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="901"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="908"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Não foi possível ler o sistema de arquivo de exclusão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1154"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Uma nova pasta maior que %1 MB foi adicionada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1147"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1157"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Uma pasta de um armazenamento externo foi adicionada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1148"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1158"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor, vá nas configurações para selecioná-lo se você deseja baixá-lo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1207"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1217"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>A pasta %1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Os dados dentro dela não serão sincronizados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1210"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1220"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>A arquivo %1 foi criado, mas foi excluído da sincronização anteriormente. Ele não será sincronizado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1221"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1231"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1128,7 +1128,7 @@ Isso significa que o cliente de sincronização pode não fazer envios de altera
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1298"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1308"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1139,24 +1139,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
Se você decidir excluir os arquivos, eles não estarão disponíveis para você, a menos que você seja o proprietário.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1303"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1313"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Todos os arquivos na pasta de sincronização local &apos;%1&apos; foram excluídos. Essas exclusões serão sincronizadas com o servidor, tornando tais arquivos indisponíveis, a menos que restaurados.Tem certeza de que deseja sincronizar essas ações com o servidor?Se isso foi um acidente e você decidir manter seus arquivos, eles serão re-sincronizados a partir do servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1317"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Deseja Remover Todos os Arquivos?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1311"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1321"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Remover todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1312"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1322"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Manter arquivos</translation>
</message>
@@ -1346,62 +1346,62 @@ Considere remover esta pasta da conta e adicioná-la novamente.</translation>
<translation>Existem conflitos não resolvidos. Clique para detalhes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="895"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation>Verificando alterações remotamente &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="899"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="902"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation>Verificação de alterações no local &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="906"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="909"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation>Reconciliando mudanças</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="941"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="944"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="944"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="947"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="968"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="971"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>Sincronizando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="970"/>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
<source>, </source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="974"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>baixar %1/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="979"/>
<source>↓ %1/s</source>
<translation>↓ %1/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="986"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="989"/>
<source>↑ %1/s</source>
<translation>↑ %1/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="987"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>enviar %1/s</translation>
@@ -1412,46 +1412,46 @@ Considere remover esta pasta da conta e adicioná-la novamente.</translation>
<translation>Pasta local: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="992"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="995"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="996"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="999"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1016"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%5 restando, %1 de %2, arquivo %3 de %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1024"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%1 de%2, arquivo %3 de %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1028"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1031"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation>arquivo %1 de %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1077"/>
<source>Waiting...</source>
<translation>Esperando...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1076"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1079"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
<translation><numerusform>Esperando por %n outra pasta...</numerusform><numerusform>Esperando por %n outras pastas...</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1085"/>
<source>Preparing to sync...</source>
<translation>Preparando para sincronizar...</translation>
</message>
@@ -1876,12 +1876,12 @@ Os itens em que a exclusão é permitida serão excluídos se impedirem que um d
<translation>Não é possível gravar as alterações em &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="135"/>
<source>Add Ignore Pattern</source>
<translation>Adicionar Ignorar Padrão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="136"/>
<source>Add a new ignore pattern:</source>
<translation>Adicionar um novo padrão ignorar:</translation>
</message>