From 452b9a751ac7dbac87478fd98835417c5ade06ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ownClouders Date: Sat, 4 Dec 2021 03:18:58 +0000 Subject: [tx] updated client translations from transifex [skip ci] --- translations/client_ar.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_bg_BG.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_cs.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_de.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_de_CH.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_el.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_en.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_en_GB.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_es.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_fr.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_gl.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_he.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_it.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_ko.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_nl.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_pl.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_pt_BR.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_ru.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_sq.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_th.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_tr.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_zh_CN.ts | 22 +++++++++++----------- translations/client_zh_TW.ts | 22 +++++++++++----------- 23 files changed, 253 insertions(+), 253 deletions(-) (limited to 'translations') diff --git a/translations/client_ar.ts b/translations/client_ar.ts index 23d9c559a..9afce3f86 100644 --- a/translations/client_ar.ts +++ b/translations/client_ar.ts @@ -4863,53 +4863,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser لا يمكن فتح المتصفح - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? حدث خطأ عند تشغيل المتصفح للانتقال إلى عنوان URL %1. هل من المحتمل أنه لم يتم تكوين المتصفح الافتراضي؟ - + Could not open email client لا يمكن فتح عميل البريد الإلكتروني - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? حدث خطأ عند تشغيل عميل البريد الإلكتروني لإنشاء رسالة جديدة. هل من المحتمل أنه لم يتم تكوين عميل بريد إلكتروني افتراضي؟ - + Always available locally يتوفر دائمًا محليًا - + Some available online only يتوفر أحيانًا عبر الإنترنت فقط - - + + Available online only يتوفر عبر الإنترنت فقط - + Currently available locally يتوفر حاليًا محليًا - + Make always available locally وفِّره دائمًا محليًا - + Free up local space تحرير المساحة المحلية diff --git a/translations/client_bg_BG.ts b/translations/client_bg_BG.ts index a2d28811a..02c52fe08 100644 --- a/translations/client_bg_BG.ts +++ b/translations/client_bg_BG.ts @@ -4859,53 +4859,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser Браузърът не можа да се отвори - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? При стартирането на браузъра възникна грешка, за да отидете на URL %1. Може би не е конфигуриран браузър по подразбиране? - + Could not open email client Неуспешно отваряне на имейл приложение - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Възникна грешка при стартиране на имейл приложение за създаване на съобщение. Може би липсва зададено имейл приложение по подразбиране? - + Always available locally - + Some available online only Винаги достъпно локално - - + + Available online only Достъпно само онлайн - + Currently available locally В момента е достъпно локално - + Make always available locally Изберете винаги да е достъпно локално - + Free up local space Освободете локалното пространство diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 70111535b..9c413af78 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -4843,53 +4843,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser Nemohu otevřít prohlížeč - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Vznikla chyba při otevírání prohlížeče s adresou %1. Možná není žádný nastavený výchozí prohlížeč? - + Could not open email client Nelze otevřít poštovního klienta - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Došlo k chybě při otevírání nové zprávy v emailovém klientu. Možná nebyl nastaven výchozí emailový klient? - + Always available locally Vždy dostupné lokálně - + Some available online only Některé dostupné pouze online - - + + Available online only Dostupné pouze online - + Currently available locally Aktuálně dostupné lokálně - + Make always available locally Chci vždy dostupné lokálně - + Free up local space Uvolnit místo na místním disku diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index 5456e0da6..4a015ea6a 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -4859,53 +4859,53 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber utility - + Could not open browser Konnte Browser nicht öffnen - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Die URL %1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht aufgerufen werden. Ist vielleicht kein Standard-Browser konfiguriert? - + Could not open email client Die E-Mail Anwendung konnte nicht geöffnet werden - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Es ist ein Fehler beim Öffnen einer E-Mail Anwendung zum Erstellen einer neuen Nachricht aufgetreten. Vielleicht ist keine E-Mail Anwendung konfiguriert? - + Always available locally Immer lokal verfügbar - + Some available online only Nur einige Online verfügbar - - + + Available online only Nur Online verfügbar - + Currently available locally Aktuell lokal verfügbar - + Make always available locally Auf immer lokal verfügbar umschalten - + Free up local space Lokalen Speicherplatz freigeben diff --git a/translations/client_de_CH.ts b/translations/client_de_CH.ts index d2b6e5803..198adca97 100644 --- a/translations/client_de_CH.ts +++ b/translations/client_de_CH.ts @@ -4855,53 +4855,53 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber utility - + Could not open browser Browser konnte nicht geöffnet werden - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Die URL %1 konnte aufgrund eines Fehlers beim Start des Browsers nicht aufgerufen werden. Ist vielleicht kein Standardbrowser konfiguriert? - + Could not open email client Die E-Mail Anwendung konnte nicht geöffnet werden - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Es ist ein Fehler beim Öffnen der E-Mail Anwendung, zum Erstellen einer neuen Nachricht, aufgetreten. Vielleicht ist keine standardmässige E-Mail Anwendung konfiguriert? - + Always available locally Immer lokal verfügbar - + Some available online only Nur einige Online verfügbar - - + + Available online only Nur Online verfügbar - + Currently available locally Aktuell lokal verfügbar - + Make always available locally Auf immer lokal verfügbar umschalten - + Free up local space Lokalen Speicherplatz freigeben diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index d8ac51108..870b5fd1a 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -4859,53 +4859,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser Αδυναμία ανοίγματος περιηγητή - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση του περιηγητή για την μετάβαση στη διεύθυνση URL %1. Ίσως δεν έχει ρυθμιστεί προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης; - + Could not open email client Αδυναμία ανοίγματος πελάτη ηλεκτρονικής αλληλογραφίας - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του προγράμματος-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για τη δημιουργία νέου μηνύματος. Ίσως δεν έχει ρυθμιστεί προεπιλεγμένο πρόγραμμα-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου; - + Always available locally Πάντα διαθέσιμο τοπικά - + Some available online only Μερικά διαθέσιμα μόνο σε σύνδεση - - + + Available online only Διαθέσιμο μόνο σε σύνδεση - + Currently available locally Διατίθεται επί του παρόντος τοπικά - + Make always available locally Να είναι πάντα διαθέσιμα τοπικά - + Free up local space Ελευθερώστε τοπικό αποθηκευτικό χώρο diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts index 044b18174..5193b4d10 100644 --- a/translations/client_en.ts +++ b/translations/client_en.ts @@ -4886,53 +4886,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? - + Could not open email client - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? - + Always available locally - + Some available online only - - + + Available online only - + Currently available locally - + Make always available locally - + Free up local space diff --git a/translations/client_en_GB.ts b/translations/client_en_GB.ts index 450cbf5c9..2217c4d6d 100644 --- a/translations/client_en_GB.ts +++ b/translations/client_en_GB.ts @@ -4848,53 +4848,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser Could not open browser - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? - + Could not open email client Could not open email client - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? - + Always available locally - + Some available online only - - + + Available online only - + Currently available locally - + Make always available locally - + Free up local space diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index 3edbc59d6..ae1cf7c76 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -4861,53 +4861,53 @@ Este es un nuevo modo experimental. Si decide utilizarlo, reporte cualquier prob utility - + Could not open browser No puedo abrir el explorador - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Ocurrió un error al lanzar el navegador para ir a la URL: %1 , ¿podría ser que no haya ningún navegador configurado como predeterminado? - + Could not open email client No se pudo abrir el cliente de correo - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Ocurrió un error al lanzar el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Podría ser que no haya ningún cliente de correo electrónico configurado como predeterminado? - + Always available locally Siempre disponible en local - + Some available online only Actualmente algunos solo están disponibles en línea - - + + Available online only Solo disponible en línea - + Currently available locally Actualmente disponible localmente - + Make always available locally Hacerlo siempre disponible localmente - + Free up local space Liberar espacio local diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 3b4526da1..cbcc74ceb 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -4865,53 +4865,53 @@ Il s'agit d'un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l' utility - + Could not open browser Impossible de démarrer le navigateur - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Une erreur est survenue au lancement du navigateur pour visiter l'adresse %1. Il est possible qu'aucun navigateur par défaut ne soit configuré. - + Could not open email client Impossible d'ouvrir le client de messagerie - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Il y a eu une erreur lors du lancement du client de messagerie pour créer un nouveau message. Peut-être qu'aucun client de messagerie n'est configuré ? - + Always available locally Toujours disponible localement - + Some available online only Certains sont disponibles uniquement en ligne  - - + + Available online only Disponible uniquement en ligne - + Currently available locally Actuellement disponible localement - + Make always available locally Rendre toujours disponible localement - + Free up local space Libérer de l'espace local diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index c37474f3b..eb82c4278 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -4864,53 +4864,53 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble utility - + Could not open browser Non foi posíbel abrir o navegador - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Produciuse un erro ao iniciar o navegador para ir ao URL %1. Quizais non estea configurado ningún navegador predeterminado? - + Could not open email client Non foi posíbel abrir o cliente de correo - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Produciuse un erro ao iniciar o cliente de correo electrónico para crear unha nova mensaxe. Quizais non estea configurado ningún cliente de correo electrónico? - + Always available locally Sempre dispoñíbel localmente - + Some available online only Algúns dispoñíbeis só en liña - - + + Available online only Só dispoñíbel en liña - + Currently available locally Actualmente dispoñíbel localmente - + Make always available locally Facelo sempre dispoñíbel localmente - + Free up local space Liberar espazo local diff --git a/translations/client_he.ts b/translations/client_he.ts index dae954862..607dd3846 100644 --- a/translations/client_he.ts +++ b/translations/client_he.ts @@ -4863,53 +4863,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser לא ניתן היה לפתוח את הדפדפן - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? אירעה שגיאה בזמן פתיחת הדפדפן לנתיב האינטרנט %1. יתכן ולא מוגדר דפדפן ברירת מחדל? - + Could not open email client לא ניתן היה לפתוח לקוח דואר אלקטרוני - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? אירעה שגיאה בזמן פתיחת לקוח דואר אלקטרוני ליצירת הודעה חדשה. ייתכן ולא מוגדר לקוח ברירת מחדל לדואר אלקטרוני? - + Always available locally תמיד זמין מקומית - + Some available online only חלק זמינים באופן מקוון בלבד - - + + Available online only זמין באופן מקוון בלבד - + Currently available locally נכון לעכשיו זמין מקומית - + Make always available locally גורם לזמינות מקומית באופן קבוע - + Free up local space מנקה את הזכרון המקומי diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index 9f42ed3b7..e2128ad39 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -4858,53 +4858,53 @@ Si tratta di una nuova modalità sperimentale. Se decidi di usarla, ti preghiamo utility - + Could not open browser Impossibile aprire il browser - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Si è verificato un errore all'avvio del browser per accedere all'URL% 1. Forse non è stato configurato nessun browser predefinito? - + Could not open email client Impossibile aprire il client di posta - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Si è verificato un errore durante l'avvio del client di posta per creare un nuovo messaggio. Forse non hai ancora configurato alcun client di posta predefinito? - + Always available locally Sempre disponibile in locale - + Some available online only - - + + Available online only Disponibile solo online - + Currently available locally Attualmente disponibile in locale - + Make always available locally Rendi sempre disponibile in locale - + Free up local space Libera spazio in locale diff --git a/translations/client_ko.ts b/translations/client_ko.ts index 74473a494..5fcf8b63e 100644 --- a/translations/client_ko.ts +++ b/translations/client_ko.ts @@ -4842,53 +4842,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser 브라우저를 열 수 없음 - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? URL %1을(를) 열기 위해서 브라우저를 실행하는 중 오류가 발생했습니다. 기본 브라우저를 설정하셨습니까? - + Could not open email client 이메일 클라이언트를 열 수 없음 - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? 새 메시지를 작성하기 위한 이메일 클라이언트를 여는 중 오류가 발생했습니다. 기본 이메일 클라이언트를 설정하셨습니까? - + Always available locally 항상 로컬에서만 이용 가능 - + Some available online only 몇 가지는 온라인에서만 이용 가능 - - + + Available online only 온라인에서만 이용 가능 - + Currently available locally 로컬에서 현재 이용 가능 - + Make always available locally 항상 로컬에서만 이용 가능하게 함 - + Free up local space 로컬 공간을 해제함 diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index 80353e324..62cf765fb 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -4869,53 +4869,53 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit deze te gebruiken, meld d utility - + Could not open browser Kon het browser niet openen - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Er is een fout opgetreden bij het starten van de browser om naar %1 te gaan. Misschien is er geen standaard browser geconfigureerd? - + Could not open email client Kon e-mailclient niet openen - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Er trad een fout op bij het starten van de e-mailclient om een nieuw bericht te maken. Misschien is er geen e-mailclient gedefinieerd? - + Always available locally Altijd lokaal beschikbaar - + Some available online only Enkele alleen online beschikbaar - - + + Available online only Alleen online beschikbaar - + Currently available locally Momenteel lokaal beschikbaar - + Make always available locally Altijd lokaal beschikbaar maken - + Free up local space Lokale ruimte vrijmaken diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index bf2fcc146..873cb2d86 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -4847,53 +4847,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser Nie można otworzyć przeglądarki - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Podczas uruchamiania przeglądarki aby przejść do adresu URL %1 wystąpił problem. Czy skonfigurowano domyślną przeglądarkę? - + Could not open email client Nie można uruchomić klienta email - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Podczas uruchamiania klienta poczty wystąpił problem. Czy skonfigurowano domyślnego klienta pocztowego? - + Always available locally - + Some available online only - - + + Available online only - + Currently available locally Obecnie dostępne lokalnie - + Make always available locally - + Free up local space diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index e88059ce0..3bdf6174f 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -4863,53 +4863,53 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr utility - + Could not open browser Não foi possível abrir o navegador - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Ocorreu um erro ao iniciar o navegador para ir ao endereço URL %1. Talvez nenhum navegador padrão esteja configurado? - + Could not open email client Não foi possível abrir o cliente de e-mail - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Ocorreu um erro ao iniciar o cliente de e-mail para criar uma nova mensagem. Talvez nenhum cliente de e-mail padrão esteja configurado? - + Always available locally Sempre disponível localmente - + Some available online only Alguns disponíveis apenas online - - + + Available online only Apenas disponíveis online - + Currently available locally Atualmente disponível localmente - + Make always available locally Deixar sempre disponível localmente - + Free up local space Libere espaço local diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index f162ef8e5..655fc5030 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -4864,53 +4864,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser Невозможно открыть браузер - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? При запуске браузера чтобы открыть адрес %1 произошла ошибка. Может быть не настроен браузер по умолчанию? - + Could not open email client Не удалось открыть почтового клиента - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? При запуске почтового клиента для создания нового сообщения произошла ошибка. Возможно, почтовый клиент по умолчанию не настроен? - + Always available locally Всегда доступно локально - + Some available online only Часть доступна локально - - + + Available online only Доступно только при наличии сети - + Currently available locally Сейчас доступно локально - + Make always available locally Сделать всегда доступным локально - + Free up local space Освободить локальное место diff --git a/translations/client_sq.ts b/translations/client_sq.ts index cb033950e..c9c536efe 100644 --- a/translations/client_sq.ts +++ b/translations/client_sq.ts @@ -4866,53 +4866,53 @@ Kjo është një mënyrë e re, eksperimentale. Nëse vendosni ta përdorni, ju utility - + Could not open browser S’hapet dot shfletuesi - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? Pati një gabim gjatë nisjes së shfletuesit për të hapur URL-në %1. Mos vallë nuk ka shfletues parazgjedhje të formësuar? - + Could not open email client S’u hap dot klienti email - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Pati një gabim gjatë nisjes së klientit email për të krijuar një mesazh të ri. Mos vallë s’ka të formësuar klient parazgjedhje për email-in? - + Always available locally Përherë i passhëm lokalisht - + Some available online only Disa të passhëm vetëm <em>online</em> - - + + Available online only I passhëm vetëm <em>online</em> - + Currently available locally Aktualisht i passhëm lokalisht - + Make always available locally Bëje përherë të passhëm lokalisht - + Free up local space Liro hapësirë vendore diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index fbfd7e1de..7d79e9232 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -4856,53 +4856,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser ไม่สามารถเปิดเบราเซอร์ - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดเบราว์เซอร์เพื่อไปที่ URL %1 อาจยังไม่มีการกำหนดค่าเบราเซอร์เริ่มต้น - + Could not open email client ไม่สามารถเปิดไคลเอนต์อีเมล - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? เกิดข้อผิดพลาดเมื่อเปิดไคลเอ็นต์อีเมลเพื่อสร้างข้อความใหม่ บางทีไคลเอ็นต์อีเมลอาจยังไม่ได้ตั้งค่า? - + Always available locally พร้อมใช้งานแบบในเครื่องเสมอ - + Some available online only พร้อมใช้งานแบบออนไลน์แค่บางอย่างเท่านั้น - - + + Available online only พร้อมใช้งานแบบออนไลน์เท่านั้น - + Currently available locally ปัจจุบันสามารถใช้งานแบบในเครื่องได้ - + Make always available locally ทำให้ใช้งานแบบในเครื่องเสมอ - + Free up local space เพิ่มพื้นที่ว่าง diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index 1de8f77da..fb22f86da 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -4861,53 +4861,53 @@ Bu yeni, deneysel bir moddur. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen ortaya çıka utility - + Could not open browser Tarayıcı açılamadı - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? %1 bağlantısına gitmek için tarayıcı başlatılırken bir hata oluştu. Herhangi bir varsayılan tarayıcı yapılandırılmamış olabilir. - + Could not open email client E-posta istemcisi açılamadı - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? Yeni mesaj oluşturmak için eposta istemcisini çalıştırıken bir hata oluştu. Belki varsayılan eposta istemcisi ayarlanmamıştır? - + Always available locally Yerel olarak her zaman kullanılabilir - + Some available online only Yalnızca bazıları çevrimiçi kullanılabilir - - + + Available online only Sadece çevrimiçi kullanılabilir - + Currently available locally Şu anda yerel olarak kullanılabilir - + Make always available locally Her zaman yerel olarak erişilebilir yapın - + Free up local space Yerel kapasite alanında yer açın diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index 0329763c5..6abcbbcc3 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -4843,53 +4843,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser 不能打开浏览器 - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? 打开链接 %1 时发生错误,是不是默认浏览器没有配置? - + Could not open email client 无法打开邮件客户端 - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? 启动email客户端并创建新消息时发生错误。是不是没有设定默认的email客户端? - + Always available locally - + Some available online only - - + + Available online only - + Currently available locally - + Make always available locally - + Free up local space diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index 73229d71d..35f1d3a21 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -4863,53 +4863,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss utility - + Could not open browser 無法開啟瀏覽器 - + There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured? 啟動瀏覽器以訪問超連結%1時發生錯誤。 也許沒有配置默認瀏覽器? - + Could not open email client 不能開啟電子郵件客戶端 - + There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured? 啟動電子郵件客戶端以建立新訊息時發生錯誤。 也許沒有配置默認的電子郵件客戶端? - + Always available locally 始終在本地可用的 - + Some available online only 一些僅在線可用的 - - + + Available online only 僅在線可用的 - + Currently available locally 目前本地可用的 - + Make always available locally 使本地始終可用的 - + Free up local space 釋放本地端空間 -- cgit v1.2.3