diff options
author | Marc Delisle <marc@infomarc.info> | 2013-04-16 00:33:09 +0400 |
---|---|---|
committer | Marc Delisle <marc@infomarc.info> | 2013-04-16 00:33:09 +0400 |
commit | 3731b1376fae52cca9122048048964941d668293 (patch) | |
tree | b6095417a08fcdaf16fb1acedc8e472795d3a5e3 | |
parent | f105e8fcbac97fa984231d3d4db0b7773159d273 (diff) | |
parent | c3cee3b184a2531b543329562041b7993efc2709 (diff) |
Merge branch 'QA_4_0' of github.com:phpmyadmin/phpmyadmin into QA_4_0RELEASE_4_0_0RC2
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 216 |
1 files changed, 108 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 512fd4ef89..77d1f3b5c1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-12 19:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-15 18:36+0200\n" "Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " "<http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/4-0/pt_BR/>\n" @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!" #: tbl_move_copy.php:55 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." -msgstr "Tabela %s foi movida para %s." +msgstr "Tabela %s movida para %s." #: tbl_move_copy.php:57 #, php-format @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgstr "Tabela %s copiada para %s." #: tbl_move_copy.php:79 msgid "The table name is empty!" -msgstr "O Nome da Tabela está vazio!" +msgstr "O nome da tabela está vazio!" #: tbl_printview.php:65 msgid "Showing tables" @@ -12310,7 +12310,7 @@ msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" -"Uma relação interna é desnecessária quando uma CHAVE ESTRANGEIRA " +"Uma relação interna é desnecessária quando uma relação de CHAVE ESTRANGEIRA " "correspondente existe." #: tbl_relation.php:395 @@ -12359,8 +12359,8 @@ msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" -"Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária.Por favor, " -"certifique-se de ter os privilégios necessários." +"Você pode executar o dump criando e usando uma tabela temporária. Favor " +"certificar-se de ter os privilégios necessários." #: tbl_tracking.php:262 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." @@ -12381,7 +12381,7 @@ msgstr "Definição de dados de rastreamento removidos com sucesso" #: tbl_tracking.php:477 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted" -msgstr "Rastreamento de manipulação de dados removidos com sucesso" +msgstr "Manipulação de dados de rastreamento removida com sucesso" #: tbl_tracking.php:492 msgid "Tracking statements" @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgstr "Obter mais temas!" #: transformation_overview.php:21 msgid "Available MIME types" -msgstr "MIME-type disponíveis" +msgstr "Tipos de MIME disponíveis" #: transformation_overview.php:34 msgid "Available transformations" @@ -12499,11 +12499,11 @@ msgstr "O perfil foi atualizado." #: view_create.php:177 msgid "VIEW name" -msgstr "Nome da VISÃO" +msgstr "Nome da VIEW" #: view_operations.php:90 msgid "Rename view to" -msgstr "Renomear a visão para" +msgstr "Renomear view para" #: libraries/advisory_rules.txt:49 msgid "Uptime below one day" @@ -12568,14 +12568,14 @@ msgid "" "in the slow query log" msgstr "" "Você pode querer aumentar o parâmetro {long_query_time} ou otimizar as " -"consultas (queries) listadas no log de consultas lentas" +"queries listadas no log de consultas lentas" #: libraries/advisory_rules.txt:68 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "" -"É aconselhável que a taxa de consultas (queries) lentas esteja abaixo de " -"5%%, a sua taxa é de %s%%." +"É aconselhável que a taxa de queries lentas esteja abaixo de 5%%, a sua taxa " +"é de %s%%." #: libraries/advisory_rules.txt:70 msgid "Slow query rate" @@ -12585,8 +12585,8 @@ msgstr "Taxa de consulta lenta" msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" -"A porcentagem de consultas(queries) lentas está alta comparada com o uptime " -"do servidor." +"A porcentagem de queries lentas está alta comparada com o uptime do " +"servidor." #: libraries/advisory_rules.txt:75 #, php-format @@ -12594,8 +12594,8 @@ msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" -"A taxa de consultas (queries) lentas é de %s por hora, este número deveria " -"ser menor que 1%% por hora." +"A taxa de queries lentas é de %s por hora, este número deveria ser menor que " +"1%% por hora." #: libraries/advisory_rules.txt:77 msgid "Long query time" @@ -12624,36 +12624,35 @@ msgstr "\"long_query_time\" está definida para %ds." #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91 msgid "Slow query logging" -msgstr "Registro lento de transações de consulta" +msgstr "Log de queries lentas" #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94 msgid "The slow query log is disabled." -msgstr "O registro lento de transações de consulta está desativado." +msgstr "O log de queries lentas está desativado." #: libraries/advisory_rules.txt:88 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" -"Ative o registro de consultas lentas ajustando {log_slow_queries} para " -"'LIGADO'. Isso ajudará a resolver problemas relacionados ao mau desempenho " -"das consultas." +"Ative o log de queries lentas ajustando {log_slow_queries} para 'ON'. Isso " +"ajudará a resolver problemas de desempenho de queries." #: libraries/advisory_rules.txt:89 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" -msgstr "log_slow_queries está definido como 'DESLIGADO'" +msgstr "log_slow_queries está definido como 'OFF'" #: libraries/advisory_rules.txt:95 msgid "" "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" -"Ativa memorização (log) lenta de queries definindo {slow_query_log} para " -"'ON'. Isso ajudará a resolver problemas de desempenho de queries." +"Ativa log de queries lentas definindo {slow_query_log} para 'ON'. Isso " +"ajudará a resolver problemas de desempenho de queries." #: libraries/advisory_rules.txt:96 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'" -msgstr "slow_query_log está definido como 'DESLIGADO'" +msgstr "slow_query_log está definido como 'OFF'" #: libraries/advisory_rules.txt:100 msgid "Release Series" @@ -12692,7 +12691,7 @@ msgid "" "performance and MySQL 5.5 even more so." msgstr "" "Você deveria atualizar, já que as versões recentes do MySQL 5.1 têm " -"desempenho aprimorado e ainda mais as do MySQL 5.5." +"desempenho aprimorado e as do MySQL 5.5 ainda mais." #: libraries/advisory_rules.txt:117 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)." @@ -12756,7 +12755,7 @@ msgstr "Arquitetura MySQL" #: libraries/advisory_rules.txt:145 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package." -msgstr "MySQL não foi compilado como um pacote de 64 bits." +msgstr "MySQL não é compilado como um pacote 64-bit." #: libraries/advisory_rules.txt:146 msgid "" @@ -12765,9 +12764,9 @@ msgid "" "consider installing the 64-bit version of MySQL." msgstr "" "A quantidade de memória disponível é superior a 3GB (presumindo que o " -"Servidor esteja na máquina local), assim o MySQL pode não ser capaz de " -"acessar toda a memória. Você deve considerar a instalação de umva versão de " -"64 bits do MySQL." +"servidor esteja na máquina local), assim o MySQL pode não ser capaz de " +"acessar toda a memória. Você deve considerar a instalação de uma versão " +"64-bit do MySQL." #: libraries/advisory_rules.txt:147 #, php-format @@ -12776,11 +12775,11 @@ msgstr "Memória disponível nesta máquina: %s" #: libraries/advisory_rules.txt:153 msgid "Query cache disabled" -msgstr "Cache de consulta desabilitdado" +msgstr "Cache de query desabilitado" #: libraries/advisory_rules.txt:156 msgid "The query cache is not enabled." -msgstr "O cache de consulta não está habilitado." +msgstr "O cache de query não está habilitado." #: libraries/advisory_rules.txt:157 msgid "" @@ -12789,22 +12788,20 @@ msgid "" "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using " "memcached, ignore this recommendation." msgstr "" -"O cache de consultas é conhecido por melhorar significativamente o " -"desempenho quando corretamente configurado. Ative-o ajustando " -"{query_cache_size} para um valor em MB com 2 dígitos e ajustando " -"{query_cache_type} para 'Ligado'.\n" -"<b>Observação:</b>Se estiver usando cache em memória (memcache), ignore esta " -"recomendação." +"O cache de query é conhecido por melhorar significativamente o desempenho " +"quando corretamente configurado. Ative-o ajustando {query_cache_size} para " +"um valor em MB com 2 dígitos e ajustando {query_cache_type} para 'ON'.\n" +"<b>Observação:</b>Se estiver usando memcache, ignore esta recomendação." #: libraries/advisory_rules.txt:158 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'" msgstr "" -"query_cache_size está definido em 0 ou query_cache_type está definido em " -"'DESLIGADO'" +"query_cache_size está definido em 0 ou query_cache_type está definido como " +"'OFF'" #: libraries/advisory_rules.txt:160 msgid "Query caching method" -msgstr "Método de cache de consulta" +msgstr "Método de cache de query" #: libraries/advisory_rules.txt:163 msgid "Suboptimal caching method." @@ -12818,7 +12815,7 @@ msgid "" "cache, especially if you have multiple slaves." msgstr "" "Você está usando o cache do MySQL Query com um banco de dados de tráfego " -"bastante elevado. Pode valer a pena considerando a possibilidade de usar <a " +"bastante elevado. Pode valer a pena considerar a possibilidade de usar o <a " "href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\"> memcached " "</a> em vez do cache de consultas do MySQL, especialmente se você tem vários " "slaves." @@ -12829,8 +12826,8 @@ msgid "" "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. " "This rule fires if there is more than 100 queries per second." msgstr "" -"O cache de consulta é ativado eo servidor recebe consultas %d por segundo. " -"Esta regra é acionado se há mais de 100 consultas por segundo." +"O cache de query está ativado e o servidor recebe %d queries por segundo. " +"Esta regra é acionada se há mais de 100 queries por segundo." #: libraries/advisory_rules.txt:167 #, php-format @@ -12839,11 +12836,13 @@ msgstr "Eficiência do cache de consulta (%%)" #: libraries/advisory_rules.txt:170 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate." -msgstr "Cache de consultas ineficiente. A taxa de acertos está baixa." +msgstr "" +"O cache de query não está rodando eficientemente, ele tem uma hit rate " +"baixa." #: libraries/advisory_rules.txt:171 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}." -msgstr "Considere aumentar {query_cache_limit}." +msgstr "Considere aumentar o {query_cache_limit}." #: libraries/advisory_rules.txt:172 #, php-format @@ -12853,12 +12852,12 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:174 msgid "Query Cache usage" -msgstr "Usado do Cache de Consulta" +msgstr "Uso do cache de query" #: libraries/advisory_rules.txt:177 #, php-format msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized." -msgstr "Menos de 80%% do cache de consultas está sendo utilizado." +msgstr "Menos de 80%% do cache de query está sendo utilizado." #: libraries/advisory_rules.txt:178 msgid "" @@ -12896,15 +12895,15 @@ msgid "" "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " "qcache_queries_in_cache" msgstr "" -"É esperado que fragmentação severa aumente (ainda mais) " -"Qcache_lowmem_prunes. Isso pode ser causado por vários esvaziamentos de " -"pouca memória de cache de query por causa de {query_cache_size} ser pequeno " -"demais. Para conserto imediato mas de curta duração você pode esvaziar o " -"cache de query (pode travar o cache de query por um bom tempo). " -"Cuidadosamente ajustar {query_cache_min_res_unit) para um valor mais baixo " -"pode ajudar também, por exemplo, você pode defini-lo para o tamanho médio de " -"suas queries no cache usando essa fórmula: (query_cache_size - " -"qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache" +"Espera-se que fragmentação severa aumente (ainda mais) Qcache_lowmem_prunes. " +"Isso pode ser causado por vários cortes de baixa memória do cache de query " +"por causa de {query_cache_size} ser pequeno demais. Para conserto imediato " +"mas de curta duração você pode esvaziar o cache de query (pode travar o " +"cache de query por um bom tempo). Cuidadosamente ajustar " +"{query_cache_min_res_unit) para um valor mais baixo pode ajudar também, por " +"exemplo, você pode defini-lo para o tamanho médio de suas queries no cache " +"usando essa fórmula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " +"qcache_queries_in_cache" #: libraries/advisory_rules.txt:186 #, php-format @@ -12926,8 +12925,8 @@ msgid "" "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query " "cache." msgstr "" -"Consultas no cache são removidas devido à baixa memória de cache de consulta " -"do cache de consulta." +"Consultas são removidas do cache de query devido à falta de memória do cache " +"de query." #: libraries/advisory_rules.txt:192 msgid "" @@ -12957,7 +12956,7 @@ msgid "" "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause " "significant overhead that is required to maintain the cache." msgstr "" -"O tamanho do cache da consulta está acima de 128 MiB. Caches de consulta " +"O tamanho do cache da consulta está acima de 128 MB. Caches de consulta " "muito grandes podem causar significativa sobrecarga para manter o cache." #: libraries/advisory_rules.txt:199 @@ -12975,13 +12974,14 @@ msgstr "Tamanho do cache de consultas atual: %s" #: libraries/advisory_rules.txt:202 msgid "Query cache min result size" -msgstr "Tamanho minimo do resultado da Cache de Consultas" +msgstr "Tamanho mínimo do resultado do cache de query" #: libraries/advisory_rules.txt:205 msgid "" "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB." msgstr "" -"O tamanho máximo dos resultados no cache de consultas é por padrão de 1 MiB." +"O tamanho máximo dos resultados definido no cache de query é por padrão de 1 " +"MB." #: libraries/advisory_rules.txt:206 msgid "" @@ -13005,15 +13005,15 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:207 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB" -msgstr "query_cache_limit esta definido como 1 MiB" +msgstr "query_cache_limit está definido como 1 MB" #: libraries/advisory_rules.txt:211 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" -msgstr "Percentagem de tipos que causam as tabelas temporárias" +msgstr "Porcentagem de ordenações que criam tabelas temporárias" #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221 msgid "Too many sorts are causing temporary tables." -msgstr "Demasiadas ordenações estão a causar tabelas temporárias." +msgstr "Muitas ordenações estão criando tabelas temporárias." #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222 msgid "" @@ -13029,12 +13029,12 @@ msgid "" "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than " "10%%." msgstr "" -"%s%% de todos tipos causam tabelas temporárias, este valor deveria ser menor " -"do que 10%%." +"%s%% de todas as ordenações criam tabelas temporárias, este valor deveria " +"ser menor do que 10%%." #: libraries/advisory_rules.txt:218 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables" -msgstr "Proporção de buscas que geram tabelas temporárias" +msgstr "Taxa de ordenações que geram tabelas temporárias" #: libraries/advisory_rules.txt:223 #, php-format @@ -13075,7 +13075,7 @@ msgstr "Taxa de uniões sem índices" #: libraries/advisory_rules.txt:236 msgid "There are too many joins without indexes." -msgstr "Existe demasiadas uniões sem índices." +msgstr "Existem joins demais sem índices." #: libraries/advisory_rules.txt:237 msgid "" @@ -13120,7 +13120,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" -"Média de pesquisa no índice: %s esse valor deveria ser menor do que 1 por " +"Média de pesquisas de índice: %s esse valor deveria ser menor do que 1 por " "hora" #: libraries/advisory_rules.txt:247 @@ -13163,15 +13163,15 @@ msgid "" "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes " "where applicable." msgstr "" -"Isto indica que muitas consultas (queries) estão fazendo buscas em tabelas " -"inteiras. Adicione índices onde forem aplicáveis." +"Isto indica que muitas queries estão fazendo buscas em tabelas inteiras. " +"Adicione índices onde forem aplicáveis." #: libraries/advisory_rules.txt:259 #, php-format msgid "" "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" -"A taxa de leitura da próxima linha na tabel é de: %s, este valor deve ser " +"A taxa de leitura de próxima linha de tabela é de: %s, este valor deve ser " "menor do que 1 por hora" #: libraries/advisory_rules.txt:262 @@ -13203,7 +13203,7 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:269 msgid "Percentage of temp tables on disk" -msgstr "Porcentagem de tabelas temporários no disco" +msgstr "Porcentagem de tabelas temporárias em disco" #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279 msgid "" @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:276 msgid "Temp disk rate" -msgstr "Taxa de disco Temporário" +msgstr "Taxa de temporários em disco" #: libraries/advisory_rules.txt:280 msgid "" @@ -13275,7 +13275,7 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:296 msgid "MyISAM key buffer size" -msgstr "MyISAM chave tamanho da memória intermédia" +msgstr "Tamanho de buffer de chaves MyISAM" #: libraries/advisory_rules.txt:299 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached." @@ -13298,12 +13298,12 @@ msgstr "key_buffer_size é 0" #: libraries/advisory_rules.txt:303 #, php-format msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used" -msgstr "%% Número máximo de buffers chave MyISAM" +msgstr "%% máxima do buffer de chaves MyISAM usada" #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314 #, php-format msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low." -msgstr "O buffer de chaves MyISAM (cache de índices) %% usadas é baixo." +msgstr "%% do buffer de chaves MyISAM (cache de índices) usada é baixa." #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315 msgid "" @@ -13311,8 +13311,8 @@ msgid "" "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" -"Você pode precisar diminuir o tamanho do {key_buffer_size}, re-examine suas " -"tabelas para ver se os índices foram removidos, ou examine as queries e " +"Você pode precisar diminuir o tamanho do {key_buffer_size}, re-examinar suas " +"tabelas para ver se os índices foram removidos, ou examinar as queries e " "expectativas a respeito de quais índices estão sendo usados." #: libraries/advisory_rules.txt:308 @@ -13320,18 +13320,18 @@ msgstr "" msgid "" "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" -"%% número máximo de buffers chave MyISAM: %s%%, é aconselhável que este " +"%% máxima do buffer de chaves MyISAM usada: %s%%, é aconselhável que este " "valor esteja acima de 95%%" #: libraries/advisory_rules.txt:311 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" -msgstr "Porcentagem usada de key buffers MyISAM" +msgstr "Porcentagem do buffer de chaves MyISAM usada" #: libraries/advisory_rules.txt:316 #, php-format msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" -"%% de buffer de chave MyISAM usada: %s%%. Este vakir deveria ser maior do " +"%% de buffer de chaves MyISAM usada: %s%%, este valor deveria ser maior do " "que 95%%" #: libraries/advisory_rules.txt:318 @@ -13359,7 +13359,7 @@ msgstr "Taxa de tabelas abertas" #: libraries/advisory_rules.txt:330 msgid "The rate of opening tables is high." -msgstr "A proporção de tabelas abertas está alta." +msgstr "A taxa de tabelas abertas está alta." #: libraries/advisory_rules.txt:331 msgid "" @@ -13405,11 +13405,11 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:341 msgid "Rate of open files" -msgstr "Proporção de arquivos abertos" +msgstr "Taxa de arquivos abertos" #: libraries/advisory_rules.txt:344 msgid "The rate of opening files is high." -msgstr "A proporção de arquivos abertos está alta." +msgstr "A taxa de arquivos abertos está alta." #: libraries/advisory_rules.txt:346 #, php-format @@ -13420,11 +13420,11 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:348 #, php-format msgid "Immediate table locks %%" -msgstr "Tabelas bloqueadas %%" +msgstr "Porcentagem de travas de tabela imediatas" #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358 msgid "Too many table locks were not granted immediately." -msgstr "Muitos bloqueios de tabela não foram concedidos imediatamente." +msgstr "Travas de tabela demais não foram concedidas imediatamente." #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait." @@ -13434,7 +13434,7 @@ msgstr "Otimize as queries e/ou use InnoDB para reduzir a espera de trava." #, php-format msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" -"Locks de tabelas imediatas: %s%%. Este valor deveria ser maior do que 95%%" +"Travas de tabela imediatas: %s%%. Este valor deveria ser maior do que 95%%" #: libraries/advisory_rules.txt:355 msgid "Table lock wait rate" @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:383 msgid "Slow launch time" -msgstr "Tempo para lançamento lento" +msgstr "Tempo de inícios lentos" #: libraries/advisory_rules.txt:386 msgid "Slow_launch_threads is above 2s" @@ -13615,10 +13615,10 @@ msgid "" "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a " "database handler properly. Check your network and code." msgstr "" -"Clientes são normalmente abortados quando não fecham a conexão com o MySQL " -"corretamente. Isso pode ser causado por problemas de rede ou o código do " -"programa não fechar corretamente o manipulador de banco de dados. Verifique " -"a rede e o código." +"Clientes normalmente são abortados quando não fecham a conexão com o MySQL " +"corretamente. Isso pode ser causado por problemas de rede ou códigos que não " +"fecham corretamente o manipulador do banco de dados. Verifique sua rede e " +"códigos." #: libraries/advisory_rules.txt:418 #, php-format @@ -13651,19 +13651,19 @@ msgstr "InnoDB é normalmente a melhor escolha para engines de tabelas." #: libraries/advisory_rules.txt:434 msgid "have_innodb is set to 'value'" -msgstr "have_innodb é definido como 'value'" +msgstr "have_innodb está definido como 'value'" #: libraries/advisory_rules.txt:436 msgid "InnoDB log size" -msgstr "Tamanho do log do InnoDB" +msgstr "Tamanho de log do InnoDB" #: libraries/advisory_rules.txt:439 msgid "" "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the " "InnoDB buffer pool." msgstr "" -"O tamanho do arquivo de log do InnoDB não é apropriado em relação ao Buffer " -"Pool do InnoDB." +"O tamanho do arquivo de log do InnoDB não é apropriado em relação ao buffer " +"pool do InnoDB." #: libraries/advisory_rules.txt:440 #, php-format @@ -13696,8 +13696,8 @@ msgid "" "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, " "it should not be below 20%%" msgstr "" -"O tamanho do seu log do InnoDB é %s%% o tamanho do Buffer Pool do InnoDB, " -"ele não deve ser menor do que 20%%" +"O tamanho do seu log do InnoDB está %s%% em relação ao tamanho do buffer " +"pool do InnoDB, ele não deve ser menor do que 20%%" #: libraries/advisory_rules.txt:443 msgid "Max InnoDB log size" @@ -13705,7 +13705,7 @@ msgstr "Tamanho máximo do log InnoDB" #: libraries/advisory_rules.txt:446 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large." -msgstr "O tamanho do log do InnoDB é inadequadamente grande." +msgstr "O tamanho do log do InnoDB está inadequadamente grande." #: libraries/advisory_rules.txt:447 #, php-format @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgstr "" "do {innodb_buffer_pool_size}. Um {innodb_log_file_size} muito grande atrasa " "consideravelmente o tempo de recuperação após a queda de um banco de dados. " "Veja também <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03" -"/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">este artigo</a>. Você pode precisar " +"/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">este artigo</a>. Você precisa " "desligar o servidor, remover os arquivos de log do InnoDB, configurar o novo " "valor em my.cnf, iniciar o servidor, e então verificar o log de erros se " "tudo der certo. Veja também <a " @@ -13758,12 +13758,12 @@ msgid "" "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-" "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>" msgstr "" -"O Buffer Pool do InnoDB possui um profundo impacto na performance de tabelas " +"O buffer pool do InnoDB possui um profundo impacto na performance de tabelas " "InnoDB. Atribua toda a sua memória restante a este buffer. Para servidores " "de bancos de dados que usam somente o InnoDB como engine de armazenamento e " -"não possui nenhum outro serviço executando (por exemplo, servidor Web), você " -"deve atribuir até 80%% da memória disponível. Se este não for o caso, você " -"deve avaliar cuidadosamente o consumo de memória dos outros serviços e " +"não possuem nenhum outro serviço executando (por exemplo, servidor Web), " +"você deve atribuir até 80%% da memória disponível. Se este não for o caso, " +"você deve avaliar cuidadosamente o consumo de memória dos outros serviços e " "tabelas não-InnoDB e atribuir o valor desta variável de acordo com este " "consumo. Tenha cuidado, pois ao atribuir valores muito altos, seu sistema " "começará a fazer swap, o que diminuirá o desempenho significativamente. Veja " @@ -13785,7 +13785,7 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules.txt:459 msgid "MyISAM concurrent inserts" -msgstr "Inserções concorrentes no MyISAM" +msgstr "Inserções MyISAM concorrentes" #: libraries/advisory_rules.txt:462 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1" |