diff options
author | ssantos <ssantos@web.de> | 2021-05-09 18:57:54 +0300 |
---|---|---|
committer | Hosted Weblate <hosted@weblate.org> | 2021-05-10 19:33:32 +0300 |
commit | 682c3127991884614f54c72e203f84cc8834d6ea (patch) | |
tree | f0283e419e2f786efeb2b9a51cc9fd6a133da46a | |
parent | fc2d95e04f7d1940896bde2631aa8f89d76ad26e (diff) |
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (3334 of 3334 strings)
[CI skip]
Translation: phpMyAdmin/5.0
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-0/pt/
Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
-rw-r--r-- | po/pt.po | 75 |
1 files changed, 37 insertions, 38 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.5-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-12 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-10 16:33+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/" "5-0/pt/>\n" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgid "" "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is " "%5$d)." msgstr "" -"A %1$svalidade do cookie de login%2$s sendo maior que %3$ssession." +"A %1$svalidade do cookie de login%2$s a ser maior que %3$ssession." "gc_maxlifetime%4$s pode causar invalidação aleatória da sessão (atualmente a " "session.gc_maxlifetime é %5$d)." @@ -6775,7 +6775,7 @@ msgid "" "reason." msgstr "" "A quantidade de páginas trancadas no pool de buffer do InnoDB. Estas são " -"páginas que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou que não podem ser " +"páginas que estão a ser lidas ou escritas atualmente ou que não podem ser " "vazadas ou removidas por alguma razão." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325 @@ -8296,7 +8296,7 @@ msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" -"A porcentagem de lixo num ficheiro de dados de log antes de ser compactado. " +"A percentagem de lixo num ficheiro de dados de log antes de ser compactado. " "Este é um valor entre 1 e 99. A predefinição é 50." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106 @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgstr "Palavra-passe muito longa!" #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:56 msgid "Manage your settings" -msgstr "Gerencie suas configurações" +msgstr "Gira as suas configurações" #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:63 msgid "Two-factor authentication" @@ -13242,7 +13242,7 @@ msgstr "Executar" #: libraries/classes/Util.php:4101 msgid "SSL is not being used" -msgstr "SSL não está sendo usado" +msgstr "SSL não está a ser usado" #: libraries/classes/Util.php:4106 msgid "SSL is used with disabled verification" @@ -16720,7 +16720,8 @@ msgstr "Taxa de consulta lenta" msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" -"A porcentagem de queries lentas está alta comparada com o uptime do servidor." +"A percentagem de consultas lentas está alta comparada com o uptime do " +"servidor." #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75 #, php-format @@ -16938,7 +16939,7 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" -msgstr "Porcentagem de ordenações que criam tabelas temporárias" +msgstr "Percentagem de ordenações que criam tabelas temporárias" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164 @@ -16981,7 +16982,7 @@ msgstr "Ordenar linhas" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171 msgid "There are lots of rows being sorted." -msgstr "Muitos campos estão sendo ordenados." +msgstr "Muitos campos estão a ser ordenados." #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172 msgid "" @@ -17013,9 +17014,9 @@ msgid "" "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the " "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins." msgstr "" -"Isso significa que JOINs estão fazendo leituras completas de tabela. " -"Adicionar índices aos campos sendo usados nas condições JOIN irá acelerar " -"bastante a união das tabelas." +"Isso significa que JOINs fazem leituras completas de tabela. Adicionar " +"índices aos campos a serem usados nas condições JOIN irá acelerar bastante a " +"união das tabelas." #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181 #, php-format @@ -17132,7 +17133,7 @@ msgstr "Os valores atuais de tmp_table_size são: %s, max_heap_table_size: %s" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212 msgid "Percentage of temp tables on disk" -msgstr "Porcentagem de tabelas temporárias em disco" +msgstr "Percentagem de tabelas temporárias em disco" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222 @@ -17140,7 +17141,7 @@ msgid "" "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in " "memory." msgstr "" -"Muitas tabelas temporárias estão sendo escritas no disco ao invés de serem " +"Muitas tabelas temporárias estão a ser escritas no disco ao invés de serem " "mantidas na memória." #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216 @@ -17154,13 +17155,13 @@ msgid "" "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>" msgstr "" "Aumentar o {max_heap_table_size} e {tmp_table_size} pode ajudar. Embora " -"algumas tabelas temporárias estejam sempre sendo escritas para o disco, " -"independente do valor dessas variáveis. Para eliminá-las, você terá que " -"reescrever suas queries para evitar essas condições (dentro de uma tabela " -"temporária: presença de um campo BLOB ou TEXTO ou presença de um campo maior " -"que 512 bytes) como mencionado no começo de um <a href=\"https://www." -"facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\">artigo do Pythian " -"Group</a>" +"algumas tabelas temporárias estejam sempre a ser escritas para o disco, " +"independente do valor dessas variáveis. Para eliminá-las, terá que " +"reescrever as suas consultas para evitar essas condições (dentro de uma " +"tabela temporária: presença de um campo BLOB ou TEXTO ou presença de um " +"campo maior que 512 bytes) como mencionado no começo de um <a href=\"https" +"://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\">artigo do " +"Pythian Group</a>" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217 #, php-format @@ -17168,8 +17169,8 @@ msgid "" "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be " "below 25%%" msgstr "" -"%s%% de todas as tabelas temporárias estão sendo escritas no disco. Este " -"valor deveria ser menor do que 25%%" +"%s%% de todas as tabelas temporárias estão a ser escritas no disco. Este " +"valor deveria ser menor que 25%%" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219 msgid "Temp disk rate" @@ -17186,8 +17187,8 @@ msgid "" "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>" msgstr "" "Aumentar o {max_heap_table_size} e o {tmp_table_size} pode ajudar. Embora " -"algumas tabelas temporárias estejam sempre sendo escritas para o disco, " -"independente do valor dessas variáveis. Para eliminá-las, você terá que " +"algumas tabelas temporárias estejam sempre a serem escritas para o disco, " +"independente do valor dessas variáveis. Para eliminá-las, terá que " "reescrever suas queries para evitar essas condições (dentro de uma tabela " "temporária: presença de um campo BLOB ou TEXTO ou a presença de um campo " "maior que 512 bytes) como mencionado na <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/" @@ -17199,8 +17200,8 @@ msgid "" "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be " "less than 1 per hour" msgstr "" -"A taxa de tabelas temporárias sendo escritas no disco: %s, esse valor " -"deveria ser menor do que 1 por hora" +"A taxa de tabelas temporárias a serem escritas no disco: %s, esse valor " +"deveria ser menor que 1 por hora" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228 msgid "MyISAM key buffer size" @@ -17241,9 +17242,9 @@ msgid "" "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" -"Você pode precisar diminuir o tamanho do {key_buffer_size}, re-examinar suas " -"tabelas para ver se os índices foram removidos, ou examinar as queries e " -"expectativas a respeito de quais índices estão sendo usados." +"Pode precisar de diminuir o tamanho do {key_buffer_size}, re-examinar as " +"suas tabelas para ver se os índices foram removidos, ou examinar as " +"consultas e expectativas a respeito de quais índices estão a ser usados." #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240 #, php-format @@ -17255,7 +17256,7 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" -msgstr "Porcentagem do buffer de chaves MyISAM usada" +msgstr "Percentagem do buffer de chaves MyISAM usada" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248 #, php-format @@ -17266,7 +17267,7 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250 msgid "Percentage of index reads from memory" -msgstr "Porcentagem de leituras de índice da memória" +msgstr "Percentagem de leituras de índice da memória" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253 #, php-format @@ -17307,7 +17308,7 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266 msgid "Percentage of used open files limit" -msgstr "Porcentagem do limite de ficheiros abertos" +msgstr "Percentagem do limite de ficheiros abertos" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269 msgid "" @@ -17441,9 +17442,7 @@ msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313 #, php-format msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0" -msgstr "" -"%s thread(s) levaram mais de %s segundos para começar, sendo que deveriam " -"ser 0" +msgstr "%s thread(s) levaram mais de %s segundos para começar, deveriam ser 0" #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315 msgid "Slow launch time" @@ -17798,7 +17797,7 @@ msgstr "Utilização da cache de comandos" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27 #, php-format msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized." -msgstr "Menos de 80%% do cache de query está sendo utilizado." +msgstr "Menos de 80%% do cache de query está a ser utilizado." #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28 msgid "" @@ -17853,7 +17852,7 @@ msgid "" "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" -"O cache está atualmente fragmentado em %s%%, sendo que 100%% de fragmentação " +"O cache está atualmente fragmentado em %s%%, a ser 100%% de fragmentação " "significa que o cache de consulta é um padrão alternante de blocos livres e " "utilizados. Esse valor deveria estar abaixo de 20%%." |