Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/phpmyadmin/phpmyadmin.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorssantos <ssantos@web.de>2021-05-09 18:57:54 +0300
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2021-05-10 19:33:32 +0300
commit682c3127991884614f54c72e203f84cc8834d6ea (patch)
treef0283e419e2f786efeb2b9a51cc9fd6a133da46a
parentfc2d95e04f7d1940896bde2631aa8f89d76ad26e (diff)
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (3334 of 3334 strings) [CI skip] Translation: phpMyAdmin/5.0 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-0/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
-rw-r--r--po/pt.po75
1 files changed, 37 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ac0d8f9554..79eda34b39 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.5-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-12 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 16:33+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
"5-0/pt/>\n"
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgid ""
"may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
"%5$d)."
msgstr ""
-"A %1$svalidade do cookie de login%2$s sendo maior que %3$ssession."
+"A %1$svalidade do cookie de login%2$s a ser maior que %3$ssession."
"gc_maxlifetime%4$s pode causar invalidação aleatória da sessão (atualmente a "
"session.gc_maxlifetime é %5$d)."
@@ -6775,7 +6775,7 @@ msgid ""
"reason."
msgstr ""
"A quantidade de páginas trancadas no pool de buffer do InnoDB. Estas são "
-"páginas que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou que não podem ser "
+"páginas que estão a ser lidas ou escritas atualmente ou que não podem ser "
"vazadas ou removidas por alguma razão."
#: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
@@ -8296,7 +8296,7 @@ msgid ""
"The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
"a value between 1 and 99. The default is 50."
msgstr ""
-"A porcentagem de lixo num ficheiro de dados de log antes de ser compactado. "
+"A percentagem de lixo num ficheiro de dados de log antes de ser compactado. "
"Este é um valor entre 1 e 99. A predefinição é 50."
#: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
@@ -13117,7 +13117,7 @@ msgstr "Palavra-passe muito longa!"
#: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:56
msgid "Manage your settings"
-msgstr "Gerencie suas configurações"
+msgstr "Gira as suas configurações"
#: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:63
msgid "Two-factor authentication"
@@ -13242,7 +13242,7 @@ msgstr "Executar"
#: libraries/classes/Util.php:4101
msgid "SSL is not being used"
-msgstr "SSL não está sendo usado"
+msgstr "SSL não está a ser usado"
#: libraries/classes/Util.php:4106
msgid "SSL is used with disabled verification"
@@ -16720,7 +16720,8 @@ msgstr "Taxa de consulta lenta"
msgid ""
"There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
msgstr ""
-"A porcentagem de queries lentas está alta comparada com o uptime do servidor."
+"A percentagem de consultas lentas está alta comparada com o uptime do "
+"servidor."
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
#, php-format
@@ -16938,7 +16939,7 @@ msgstr ""
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
-msgstr "Porcentagem de ordenações que criam tabelas temporárias"
+msgstr "Percentagem de ordenações que criam tabelas temporárias"
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
@@ -16981,7 +16982,7 @@ msgstr "Ordenar linhas"
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
msgid "There are lots of rows being sorted."
-msgstr "Muitos campos estão sendo ordenados."
+msgstr "Muitos campos estão a ser ordenados."
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
msgid ""
@@ -17013,9 +17014,9 @@ msgid ""
"This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
"columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
msgstr ""
-"Isso significa que JOINs estão fazendo leituras completas de tabela. "
-"Adicionar índices aos campos sendo usados nas condições JOIN irá acelerar "
-"bastante a união das tabelas."
+"Isso significa que JOINs fazem leituras completas de tabela. Adicionar "
+"índices aos campos a serem usados nas condições JOIN irá acelerar bastante a "
+"união das tabelas."
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
#, php-format
@@ -17132,7 +17133,7 @@ msgstr "Os valores atuais de tmp_table_size são: %s, max_heap_table_size: %s"
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
msgid "Percentage of temp tables on disk"
-msgstr "Porcentagem de tabelas temporárias em disco"
+msgstr "Percentagem de tabelas temporárias em disco"
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
@@ -17140,7 +17141,7 @@ msgid ""
"Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
"memory."
msgstr ""
-"Muitas tabelas temporárias estão sendo escritas no disco ao invés de serem "
+"Muitas tabelas temporárias estão a ser escritas no disco ao invés de serem "
"mantidas na memória."
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
@@ -17154,13 +17155,13 @@ msgid ""
"note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
msgstr ""
"Aumentar o {max_heap_table_size} e {tmp_table_size} pode ajudar. Embora "
-"algumas tabelas temporárias estejam sempre sendo escritas para o disco, "
-"independente do valor dessas variáveis. Para eliminá-las, você terá que "
-"reescrever suas queries para evitar essas condições (dentro de uma tabela "
-"temporária: presença de um campo BLOB ou TEXTO ou presença de um campo maior "
-"que 512 bytes) como mencionado no começo de um <a href=\"https://www."
-"facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\">artigo do Pythian "
-"Group</a>"
+"algumas tabelas temporárias estejam sempre a ser escritas para o disco, "
+"independente do valor dessas variáveis. Para eliminá-las, terá que "
+"reescrever as suas consultas para evitar essas condições (dentro de uma "
+"tabela temporária: presença de um campo BLOB ou TEXTO ou presença de um "
+"campo maior que 512 bytes) como mencionado no começo de um <a href=\"https"
+"://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\">artigo do "
+"Pythian Group</a>"
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
#, php-format
@@ -17168,8 +17169,8 @@ msgid ""
"%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
"below 25%%"
msgstr ""
-"%s%% de todas as tabelas temporárias estão sendo escritas no disco. Este "
-"valor deveria ser menor do que 25%%"
+"%s%% de todas as tabelas temporárias estão a ser escritas no disco. Este "
+"valor deveria ser menor que 25%%"
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
msgid "Temp disk rate"
@@ -17186,8 +17187,8 @@ msgid ""
"temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
msgstr ""
"Aumentar o {max_heap_table_size} e o {tmp_table_size} pode ajudar. Embora "
-"algumas tabelas temporárias estejam sempre sendo escritas para o disco, "
-"independente do valor dessas variáveis. Para eliminá-las, você terá que "
+"algumas tabelas temporárias estejam sempre a serem escritas para o disco, "
+"independente do valor dessas variáveis. Para eliminá-las, terá que "
"reescrever suas queries para evitar essas condições (dentro de uma tabela "
"temporária: presença de um campo BLOB ou TEXTO ou a presença de um campo "
"maior que 512 bytes) como mencionado na <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
@@ -17199,8 +17200,8 @@ msgid ""
"Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
"less than 1 per hour"
msgstr ""
-"A taxa de tabelas temporárias sendo escritas no disco: %s, esse valor "
-"deveria ser menor do que 1 por hora"
+"A taxa de tabelas temporárias a serem escritas no disco: %s, esse valor "
+"deveria ser menor que 1 por hora"
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
msgid "MyISAM key buffer size"
@@ -17241,9 +17242,9 @@ msgid ""
"tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
"expectations about what indexes are being used."
msgstr ""
-"Você pode precisar diminuir o tamanho do {key_buffer_size}, re-examinar suas "
-"tabelas para ver se os índices foram removidos, ou examinar as queries e "
-"expectativas a respeito de quais índices estão sendo usados."
+"Pode precisar de diminuir o tamanho do {key_buffer_size}, re-examinar as "
+"suas tabelas para ver se os índices foram removidos, ou examinar as "
+"consultas e expectativas a respeito de quais índices estão a ser usados."
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
#, php-format
@@ -17255,7 +17256,7 @@ msgstr ""
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
-msgstr "Porcentagem do buffer de chaves MyISAM usada"
+msgstr "Percentagem do buffer de chaves MyISAM usada"
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
#, php-format
@@ -17266,7 +17267,7 @@ msgstr ""
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
msgid "Percentage of index reads from memory"
-msgstr "Porcentagem de leituras de índice da memória"
+msgstr "Percentagem de leituras de índice da memória"
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
#, php-format
@@ -17307,7 +17308,7 @@ msgstr ""
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
msgid "Percentage of used open files limit"
-msgstr "Porcentagem do limite de ficheiros abertos"
+msgstr "Percentagem do limite de ficheiros abertos"
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
msgid ""
@@ -17441,9 +17442,7 @@ msgstr ""
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
#, php-format
msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
-msgstr ""
-"%s thread(s) levaram mais de %s segundos para começar, sendo que deveriam "
-"ser 0"
+msgstr "%s thread(s) levaram mais de %s segundos para começar, deveriam ser 0"
#: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
msgid "Slow launch time"
@@ -17798,7 +17797,7 @@ msgstr "Utilização da cache de comandos"
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
#, php-format
msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
-msgstr "Menos de 80%% do cache de query está sendo utilizado."
+msgstr "Menos de 80%% do cache de query está a ser utilizado."
#: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
msgid ""
@@ -17853,7 +17852,7 @@ msgid ""
"that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
"value should be below 20%%."
msgstr ""
-"O cache está atualmente fragmentado em %s%%, sendo que 100%% de fragmentação "
+"O cache está atualmente fragmentado em %s%%, a ser 100%% de fragmentação "
"significa que o cache de consulta é um padrão alternante de blocos livres e "
"utilizados. Esse valor deveria estar abaixo de 20%%."