From add68b47e314fb74c6e6c11bafbbed6ed8c74344 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Maur=C3=ADcio=20Meneghini=20Fauth?= Date: Thu, 29 Sep 2022 00:17:47 -0300 Subject: Update po files MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit [ci skip] Signed-off-by: Maurício Meneghini Fauth --- po/pt_BR.po | 443 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 234 insertions(+), 209 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f8495237ae..7294fae170 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n" +"Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.1-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-21 15:54-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-23 22:58+0000\n" "Last-Translator: Leonardo José de Lima Ferrucci \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) AUTO_INCREMENT para valores zerados" msgid "XML" msgstr "XML" -#: libraries/classes/Plugins.php:592 +#: libraries/classes/Plugins.php:589 msgid "This format has no options" msgstr "Esse formato não tem opções" -#: libraries/classes/Plugins.php:610 +#: libraries/classes/Plugins.php:607 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:" @@ -12041,7 +12037,7 @@ msgstr "Autenticação de dois fatores simples" msgid "For testing purposes only!" msgstr "Apenas para fins de teste!" -#: libraries/classes/Query/Utilities.php:96 +#: libraries/classes/Query/Utilities.php:97 msgid "" "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly " "configured)." @@ -12049,20 +12045,20 @@ msgstr "" "O servidor não está respondendo (ou o soquete do servidor local não está " "configurado corretamente)." -#: libraries/classes/Query/Utilities.php:99 +#: libraries/classes/Query/Utilities.php:100 msgid "The server is not responding." msgstr "O servidor não está respondendo." -#: libraries/classes/Query/Utilities.php:103 +#: libraries/classes/Query/Utilities.php:104 msgid "Logout and try as another user." msgstr "Efetue logout e tente com outro usuário." -#: libraries/classes/Query/Utilities.php:108 +#: libraries/classes/Query/Utilities.php:109 msgid "Please check privileges of directory containing database." msgstr "" "Por favor verifique os privilégios do diretório que contém o banco de dados." -#: libraries/classes/Query/Utilities.php:117 +#: libraries/classes/Query/Utilities.php:118 msgid "Details…" msgstr "Detalhes…" @@ -12151,7 +12147,7 @@ msgstr "Não foi possível alterar o primário!" msgid "Primary server changed successfully to %s." msgstr "Servidor primário alterado com sucesso para %s." -#: libraries/classes/Routing.php:104 +#: libraries/classes/Routing.php:103 #, php-format msgid "" "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on " @@ -12160,12 +12156,12 @@ msgstr "" "O cache de roteamento não pôde ser gravado, você precisa ajustar as " "permissões na pasta/arquivo \"%s\"" -#: libraries/classes/Routing.php:163 +#: libraries/classes/Routing.php:162 #, php-format msgid "Error 404! The page %s was not found." msgstr "Erro 404! A página %s não foi encontrada." -#: libraries/classes/Routing.php:174 +#: libraries/classes/Routing.php:173 msgid "Error 405! Request method not allowed." msgstr "Erro 405! Método de requisição não permitido." @@ -12543,7 +12539,7 @@ msgid "Privileges for %s" msgstr "Privilégios para %s" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868 -#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118 +#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9 msgid "User" msgstr "Usuário" @@ -12590,7 +12586,7 @@ msgid "You have added a new user." msgstr "Você adicionou um novo usuário." #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146 -#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146 +#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20 msgid "SQL query" msgstr "Query SQL" @@ -12661,22 +12657,22 @@ msgstr "Exibir status da réplica" msgid "Flush query cache" msgstr "Nivelar cache de consultas" -#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114 +#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110 msgid "ID" msgstr "ID" -#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122 +#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25 msgid "Host" msgstr "Servidor" -#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130 +#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142 +#: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141 msgid "Progress" msgstr "Progresso" @@ -12718,7 +12714,7 @@ msgstr "Usando marcador \"%s\" como query padrão de navegação." msgid "Showing as PHP code" msgstr "Exibindo como código PHP" -#: libraries/classes/Sql.php:1337 +#: libraries/classes/Sql.php:1336 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, " @@ -12727,7 +12723,7 @@ msgstr "" "A seleção atual não contém uma única coluna. As funções edição em grade, " "checkbox, editar, copiar e apagar não estão disponíveis. %s" -#: libraries/classes/Sql.php:1351 +#: libraries/classes/Sql.php:1350 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy " @@ -13329,11 +13325,11 @@ msgstr "O perfil foi atualizado." msgid "Password is too long!" msgstr "Senha muito longa!" -#: libraries/classes/UserPreferences.php:173 +#: libraries/classes/UserPreferences.php:181 msgid "Could not save configuration" msgstr "A configuração não pôde ser salva" -#: libraries/classes/UserPreferences.php:184 +#: libraries/classes/UserPreferences.php:192 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed." msgstr "" "O armazenamento de configuração do phpMyAdmin no banco de dados não pôde ser " @@ -15243,7 +15239,7 @@ msgstr "" "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." #: templates/database/structure/table_header.twig:36 -#: templates/table/index_form.twig:141 +#: templates/table/index_form.twig:144 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -15733,11 +15729,11 @@ msgstr "" "Selecione \"GeomFromText\" da coluna \"Function\" e cole o texto abaixo no " "campo \"Value\"." -#: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13 +#: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13 msgid "Javascript must be enabled past this point!" msgstr "O JavaScript deve estar ativo após este ponto!" -#: templates/header.twig:45 +#: templates/header.twig:46 msgid "Click on the bar to scroll to top of page" msgstr "Clique na barra para rolar até o topo da página" @@ -15879,11 +15875,19 @@ msgstr "Lista de mudanças" msgid "License" msgstr "Licença" -#: templates/home/index.twig:284 +#: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: templates/home/index.twig:282 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: templates/home/index.twig:295 msgid "phpMyAdmin Themes" msgstr "Temas do phpMyAdmin" -#: templates/home/index.twig:295 +#: templates/home/index.twig:306 msgid "Get more themes!" msgstr "Obter mais temas!" @@ -16363,6 +16367,10 @@ msgstr "Verificar" msgid "View:" msgstr "View:" +#: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30 +msgid "Go back" +msgstr "" + #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5 msgid "Show hidden navigation tree items." msgstr "Mostrar itens ocultos da árvore de navegação." @@ -18097,10 +18105,6 @@ msgstr "Arquivo de configuração gerado" msgid "Download" msgstr "Download" -#: templates/setup/error.twig:2 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - #: templates/setup/error.twig:3 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "O formulário submetido contém erros" @@ -18434,41 +18438,41 @@ msgstr "Coluna espacial" msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "Importando para a tabela \"%s\"" -#: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11 +#: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11 msgid "Index name:" msgstr "Nome do índice:" -#: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12 +#: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12 msgid "" "\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!" msgstr "" "\"PRIMARY\" precisa ser o nome de e apenas da chave primária!" -#: templates/table/index_form.twig:34 +#: templates/table/index_form.twig:37 msgid "Index choice:" msgstr "Escolha de índice:" -#: templates/table/index_form.twig:54 +#: templates/table/index_form.twig:57 msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" -#: templates/table/index_form.twig:64 +#: templates/table/index_form.twig:67 msgid "Key block size:" msgstr "Tamanho do bloco chave:" -#: templates/table/index_form.twig:81 +#: templates/table/index_form.twig:84 msgid "Index type:" msgstr "Tipo de índice:" -#: templates/table/index_form.twig:98 +#: templates/table/index_form.twig:101 msgid "Parser:" msgstr "Verificador:" -#: templates/table/index_form.twig:114 +#: templates/table/index_form.twig:117 msgid "Comment:" msgstr "Cometário:" -#: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196 +#: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199 msgid "Drag to reorder" msgstr "Arraste para reordenar" @@ -19024,6 +19028,27 @@ msgstr "Nome da VIEW" msgid "Column names" msgstr "Nome das colunas" +#~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters." +#~ msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 32 caracteres." + +#~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters." +#~ msgstr "" +#~ "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." +#~ msgstr "" +#~ "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha " +#~ "(blowfish_secret)." + +#, fuzzy, php-format +#~| msgid "" +#~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short." +#~ msgid "" +#~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the " +#~ "correct length. It should be %d bytes long." +#~ msgstr "A chave privada para encriptação (blowfish_secret) é muito curta." + #~ msgid "Configuration saved." #~ msgstr "Configuração salva." -- cgit v1.2.3