# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.1-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-21 00:27+0000\n" "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: libraries/advisory_rules_generic.php:9 msgid "Uptime below one day" msgstr "زمن التشغيل أقل من يوم واحد" #: libraries/advisory_rules_generic.php:12 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate." msgstr "زمن التشغيل أقل من يوم واحد، قد لا يكون ضبط الأداء دقيقًا." #: libraries/advisory_rules_generic.php:14 msgid "" "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for " "longer than a day before running this analyzer" msgstr "" "للحصول على متوسطات أكثر دقة ، يوصى بترك الخادم يعمل لمدة تزيد عن يوم قبل " "تشغيل هذا المحلل" #: libraries/advisory_rules_generic.php:17 #, php-format msgid "The uptime is only %s" msgstr "مدة التشغيل %s فقط" #: libraries/advisory_rules_generic.php:22 msgid "Questions below 1,000" msgstr "الأسئلة تحت 1,000" #: libraries/advisory_rules_generic.php:26 msgid "" "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The " "recommendations may not be accurate." msgstr "تم تشغيل أقل من 1000 سؤال على هذا الخادوم. قد لا تكون التوصيات دقيقة." #: libraries/advisory_rules_generic.php:30 msgid "" "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount " "of queries." msgstr "دع الخادوم يعمل لفترة أطول حتى يتم تنفيذ قدر أكبر من الاستعلامات." #: libraries/advisory_rules_generic.php:32 #, php-format msgid "Current amount of Questions: %s" msgstr "الكمية الحالية من الأسئلة: %s" #: libraries/advisory_rules_generic.php:37 msgid "Percentage of slow queries" msgstr "النسبة المئوية للاستعلامات البطيئة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:41 msgid "" "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries." msgstr "هناك الكثير من الاستعلامات البطيئة مقارنةً المجموع الكلي للاستعلامات." #: libraries/advisory_rules_generic.php:43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56 msgid "" "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed " "in the slow query log" msgstr "" "قد ترغب في زيادة المدّة الزمنية للاستعلام {long_query_time} أو تحسين " "الاستعلامات المدرجة في سجل الاستعلامات البطيئة." #: libraries/advisory_rules_generic.php:45 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "يجب أن يكون مُعدّل الاستعلام البطيء أقل من 5 %%، قيمتك هي %s%%." #: libraries/advisory_rules_generic.php:50 msgid "Slow query rate" msgstr "معدّل الاستعلام البطيء" #: libraries/advisory_rules_generic.php:54 msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" "هناك نسبة مئوية عالية من الاستعلامات البطيئة مقارنة بوقت تشغيل الخادوم." #: libraries/advisory_rules_generic.php:58 #, php-format msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" "لديك معدل استعلام بطيء %s في الساعة، يجب أن يكون لديك أقل من 1%% في الساعة." #: libraries/advisory_rules_generic.php:63 msgid "Long query time" msgstr "وقت استعلام طويل" #: libraries/advisory_rules_generic.php:67 msgid "" "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that " "take above 10 seconds are logged." msgstr "" "{long_query_time} تم ضبطه على 10 ثوانٍ أو أكثر، وبالتالي يتم تسجيل " "الاستعلامات البطيئة التي تستغرق فقط 10 ثوانٍ." #: libraries/advisory_rules_generic.php:71 msgid "" "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your " "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested." msgstr "" "يوصى بتعيين {long_query_time} على قيمة أقل، اعتمادًا على بيئتك. عادة ما يوصى " "بقيمة بين 1-5 ثوان." #: libraries/advisory_rules_generic.php:74 #, php-format msgid "long_query_time is currently set to %ds." msgstr "long_query_time معينة حاليًِا على قيمة %dث." #: libraries/advisory_rules_generic.php:79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92 msgid "Slow query logging" msgstr "تسجيل الاستعلام البطيء" #: libraries/advisory_rules_generic.php:83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96 msgid "The slow query log is disabled." msgstr "تم تعطيل سجل الاستعلام البطيء." #: libraries/advisory_rules_generic.php:85 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" "تمكين تسجيل الاستعلام البطيء عن طريق تعيين قيمة {log_slow_queries} " "على'تشغيل'. هذا سوف يساعد في استكشاف الأخطاء وإصلاحها بشكل سيء في " "الاستعلامات." #: libraries/advisory_rules_generic.php:88 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" msgstr "تم تعيين قيمة log_slow_queries على «إطفاء»" #: libraries/advisory_rules_generic.php:98 msgid "" "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:101 #, fuzzy #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgid "slow_query_log is set to 'OFF'" msgstr "long_query_time محددة بـ %d ثانية." #: libraries/advisory_rules_generic.php:106 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Release Series" msgstr "اختر الجداول" #: libraries/advisory_rules_generic.php:109 msgid "The MySQL server version less than 5.1." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:111 msgid "" "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 " "even more so." msgstr "" "يجب عليك الترقية، لأن الأداء قد تحسن في MySQL 5.1، وMySQL 5.5 بشكل كبير." #: libraries/advisory_rules_generic.php:113 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138 #, php-format msgid "Current version: %s" msgstr "الإصدار الحالي: %s" #: libraries/advisory_rules_generic.php:118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132 msgid "Minor Version" msgstr "إصدار مًصغر" #: libraries/advisory_rules_generic.php:122 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:124 msgid "" "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved " "performance and MySQL 5.5 even more so." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:136 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:137 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5." msgstr "يتوجب عليك الترقية إلى إصدار مستقر من MySQL 5.5." #: libraries/advisory_rules_generic.php:143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156 msgid "Distribution" msgstr "التوزيع" #: libraries/advisory_rules_generic.php:146 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:148 msgid "" "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a " "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, " "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:152 msgid "'source' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:159 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:161 msgid "" "Percona documentation is at https://www.percona.com/software/documentation/" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:164 msgid "'percona' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:168 #, fuzzy #| msgid "MySQL charset" msgid "MySQL Architecture" msgstr "شيفرة أحرف MySQL" #: libraries/advisory_rules_generic.php:172 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:174 msgid "" "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), " "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to " "consider installing the 64-bit version of MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:178 #, php-format msgid "Available memory on this host: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:184 #, fuzzy #| msgid "Space usage" msgid "Query caching method" msgstr "المساحة المستخدمة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:188 #, fuzzy #| msgid "Space usage" msgid "Suboptimal caching method." msgstr "المساحة المستخدمة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:190 msgid "" "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It " "might be worth considering to use memcached instead of the MySQL Query " "cache, especially if you have multiple replicas." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:196 #, php-format msgid "" "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. " "This rule fires if there is more than 100 queries per second." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:204 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" msgstr "يسمح بإنشاء جداول مؤقتة." #: libraries/advisory_rules_generic.php:208 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many sorts are causing temporary tables." msgstr "يسمح بإنشاء جداول مؤقتة." #: libraries/advisory_rules_generic.php:210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223 msgid "" "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, " "depending on your system memory limits." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:213 #, php-format msgid "" "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than " "10%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:218 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Rate of sorts that cause temporary tables" msgstr "يسمح بإنشاء جداول مؤقتة." #: libraries/advisory_rules_generic.php:226 #, php-format msgid "" "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:231 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Sort rows" msgstr "ابدأ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:234 msgid "There are lots of rows being sorted." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:236 msgid "" "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might " "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use " "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster " "sorting." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:240 #, php-format msgid "Sorted rows average: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:246 msgid "Rate of joins without indexes" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:249 msgid "There are too many joins without indexes." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:251 msgid "" "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the " "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:254 #, php-format msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:259 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of reading first index entry" msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:262 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "The rate of reading the first index entry is high." msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:264 msgid "" "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are " "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if " "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running " "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index " "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting " "queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:270 #, php-format msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:275 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of reading fixed position" msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:278 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "The rate of reading data from a fixed position is high." msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:280 msgid "" "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table " "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where " "applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:283 #, php-format msgid "" "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 " "per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:288 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Rate of reading next table row" msgstr "أنشئ الجدول" #: libraries/advisory_rules_generic.php:291 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "The rate of reading the next table row is high." msgstr "أنشئ الجدول" #: libraries/advisory_rules_generic.php:293 msgid "" "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes " "where applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:295 #, php-format msgid "" "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:301 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:304 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:306 msgid "" "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower " "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you " "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the " "other value as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:310 #, php-format msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:316 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of temp tables on disk" msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341 msgid "" "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in " "memory." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:322 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the beginning of an Article by the Pythian Group" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:331 #, php-format msgid "" "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be " "below 25%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:337 #, fuzzy #| msgid "%s table" #| msgid_plural "%s tables" msgid "Temp disk rate" msgstr "%s جدول (جداول)" #: libraries/advisory_rules_generic.php:343 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:352 #, php-format msgid "" "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be " "less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:359 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "MyISAM key buffer size" msgstr "إستعلام SQL" #: libraries/advisory_rules_generic.php:362 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:364 msgid "" "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a " "good start." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:366 msgid "key_buffer_size is 0" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:371 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "SQL queries" msgid "Max % MyISAM key buffer ever used" msgstr "إستعلام SQL" #: libraries/advisory_rules_generic.php:376 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "SQL queries" msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low." msgstr "إستعلام SQL" #: libraries/advisory_rules_generic.php:378 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395 msgid "" "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your " "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:382 #, php-format msgid "" "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:387 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" msgstr "إستعلام SQL" #: libraries/advisory_rules_generic.php:399 #, php-format msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:404 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Percentage of index reads from memory" msgstr "إستعلام SQL" #: libraries/advisory_rules_generic.php:409 #, no-php-format msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:410 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:411 #, php-format msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:417 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Rate of table open" msgstr "أنشئ الجدول" #: libraries/advisory_rules_generic.php:420 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "The rate of opening tables is high." msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:422 msgid "" "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing " "{table_open_cache} might avoid this." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:424 #, php-format msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:429 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of used open files limit" msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:433 msgid "" "The number of open files is approaching the max number of open files. You " "may get a \"Too many open files\" error." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:437 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450 msgid "" "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when " "restarting after changing {open_files_limit}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:440 #, php-format msgid "" "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:445 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of open files" msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:448 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "The rate of opening files is high." msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:453 #, php-format msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:459 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Immediate table locks %" msgstr "تكوين جدول جديد في قاعدة البيانات %s" #: libraries/advisory_rules_generic.php:463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473 msgid "Too many table locks were not granted immediately." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:464 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:465 #, php-format msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:470 msgid "Table lock wait rate" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:475 #, php-format msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:480 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "Thread cache" msgstr "التتبع غير نشط." #: libraries/advisory_rules_generic.php:483 msgid "" "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to " "MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:484 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:485 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "The thread cache is set to 0" msgstr "التتبع غير نشط." #: libraries/advisory_rules_generic.php:490 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Tracking is not active." msgid "Thread cache hit rate %" msgstr "التتبع غير نشط." #: libraries/advisory_rules_generic.php:494 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "Thread cache is not efficient." msgstr "التتبع غير نشط." #: libraries/advisory_rules_generic.php:495 msgid "Increase {thread_cache_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:496 #, php-format msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:501 msgid "Threads that are slow to launch" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:505 msgid "There are too many threads that are slow to launch." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:507 msgid "" "This generally happens in case of general system overload as it is pretty " "simple operations. You might want to monitor your system load carefully." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:510 #, php-format msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:515 msgid "Slow launch time" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:518 #, fuzzy #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgid "Slow_launch_time is above 2s." msgstr "long_query_time محددة بـ %d ثانية." #: libraries/advisory_rules_generic.php:520 msgid "" "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow " "to launch." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:522 #, php-format msgid "slow_launch_time is set to %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:528 msgid "Percentage of used connections" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:531 msgid "" "The maximum amount of used connections is getting close to the value of " "{max_connections}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:533 msgid "" "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections " "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure " "the code closes database handlers properly." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:537 #, php-format msgid "" "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:542 msgid "Percentage of aborted connections" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:545 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559 msgid "Too many connections are aborted." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:547 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561 msgid "" "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. This article might help you track down the source." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:551 #, php-format msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%" msgstr "%s%% من كل الإتصالات أجهضة. يجب أن تكون هذه القيمة أقل من 1%%" #: libraries/advisory_rules_generic.php:556 msgid "Rate of aborted connections" msgstr "نسبة إجهاض الإتصالات" #: libraries/advisory_rules_generic.php:565 #, php-format msgid "" "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" "نسبة الإتصالات المجهضة هي %s، يجب أن تكون هذه القيمة أقل من واحد في الساعة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:570 msgid "Percentage of aborted clients" msgstr "النسبة المئوية للزبائن المجهضين" #: libraries/advisory_rules_generic.php:573 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587 msgid "Too many clients are aborted." msgstr "تم إجهاض الكثير من الزبائن." #: libraries/advisory_rules_generic.php:575 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589 msgid "" "Clients are usually aborted when they did not close their connection to " "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a " "database handler properly. Check your network and code." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:579 #, php-format msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%" msgstr "%s%% من كل الزبائن تم إجهاضهن. يجب أن تكون هذه القيمة أقل من 2%%" #: libraries/advisory_rules_generic.php:584 msgid "Rate of aborted clients" msgstr "نسبة الزبائن المجهوضين" #: libraries/advisory_rules_generic.php:593 #, php-format msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:599 msgid "Is InnoDB disabled?" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:603 #, fuzzy #| msgid "Could not save recent table" msgid "You do not have InnoDB enabled." msgstr "لايستطيع حفظ الجدول الأخير" #: libraries/advisory_rules_generic.php:604 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:605 msgid "have_innodb is set to 'value'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:609 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633 msgid "InnoDB log size" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:613 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640 msgid "" "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the " "InnoDB buffer pool." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642 #, no-php-format msgid "" "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set " "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the " "bigger this value, the longer the recovery time will be when database " "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please " "note however that you cannot simply change the value of this variable. You " "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value " "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went " "fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653 #, php-format msgid "" "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, " "it should not be below 20%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:660 msgid "Max InnoDB log size" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:664 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:666 #, no-php-format msgid "" "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of " "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the " "recovery time after a database crash considerably. See also this Article. You need to shutdown the server, " "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, " "then check the error logs if everything went fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:676 #, php-format msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:681 msgid "InnoDB buffer pool size" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:685 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:687 #, no-php-format msgid "" "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB " "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database " "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services " "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your " "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the " "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this " "variable accordingly. If it is set too high, your system will start " "swapping, which decreases performance significantly. See also this article" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:697 #, php-format msgid "" "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This " "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be " "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or " "other services running on the same machine." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:707 msgid "MyISAM concurrent inserts" msgstr "MyISAM ادخالات متزامنة" #: libraries/advisory_rules_generic.php:710 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1" msgstr "مكّن {concurrent_insert} من خلال تعيينه الى 1" #: libraries/advisory_rules_generic.php:712 msgid "" "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and " "writers for a given table. See also MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:716 msgid "concurrent_insert is set to 0" msgstr "تم تعيين concurrent_insert الى 0" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9 #, fuzzy #| msgid "Space usage" msgid "Query cache disabled" msgstr "المساحة المستخدمة" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "The query cache is not enabled." msgstr "التتبع غير نشط." #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14 msgid "" "The query cache is known to greatly improve performance if configured " "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value " "and setting {query_cache_type} to 'ON'. Note: If you are using " "memcached, ignore this recommendation." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Tracking is not active." msgid "Query cache efficiency (%)" msgstr "التتبع غير نشط." #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29 #, php-format msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34 #, fuzzy msgid "Query Cache usage" msgstr "المساحة المستخدمة" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39 #, no-php-format msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41 msgid "" "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the " "query cache might help as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45 #, php-format msgid "" "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is " "%s%%. It should be above 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52 #, fuzzy #| msgid "Space usage" msgid "Query cache fragmentation" msgstr "المساحة المستخدمة" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "The query cache is considerably fragmented." msgstr "التتبع غير نشط." #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58 msgid "" "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. " "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to " "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you " "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). " "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help " "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache " "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " "qcache_queries_in_cache" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66 #, php-format msgid "" "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning " "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73 #, fuzzy #| msgid "Space usage" msgid "Query cache low memory prunes" msgstr "المساحة المستخدمة" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77 msgid "" "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query " "cache." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79 msgid "" "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the " "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do " "this in small increments and monitor the results." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84 #, php-format msgid "" "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this " "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91 #, fuzzy #| msgid "Space usage" msgid "Query cache max size" msgstr "المساحة المستخدمة" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96 msgid "" "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause " "significant overhead that is required to maintain the cache." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100 msgid "" "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce " "this value." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version" msgid "Current query cache size: %s" msgstr "إنشاء إصدار" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107 #, fuzzy #| msgid "Query results" msgid "Query cache min result size" msgstr "ناتج استعلام SQL" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111 msgid "" "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113 msgid "" "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase " "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may " "have to be inserted into the query cache. If there are many query results " "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then " "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case " "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable " "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} " "might reduce efficiency." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB" msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:234 #, php-format msgid "Error when evaluating: %s" msgstr "حدث خطأ أثناء تقييم: %s" #: libraries/classes/Advisor.php:261 #, php-format msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'." msgstr "فشلت في تقييم مسبق للقاعدة '%s'." #: libraries/classes/Advisor.php:281 #, php-format msgid "Failed calculating value for rule '%s'." msgstr "فشلت في حساب القيمة للقاعدة '%s'." #: libraries/classes/Advisor.php:300 #, php-format msgid "Failed running test for rule '%s'." msgstr "فشلت في تشغيل الإختبار للقاعدة '%s'." #: libraries/classes/Advisor.php:328 #, php-format msgid "Failed formatting string for rule '%s'." msgstr "فشل تنسيق النص لـ '%s'." #: libraries/classes/Advisor.php:413 msgid "per second" msgstr "لكل ثانية" #: libraries/classes/Advisor.php:416 msgid "per minute" msgstr "لكل دقيقة" #: libraries/classes/Advisor.php:419 msgid "per hour" msgstr "لكل ساعة" #: libraries/classes/Advisor.php:422 msgid "per day" msgstr "يومياً" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200 msgid "Search:" msgstr "إبحث:" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329 #: libraries/classes/Normalization.php:255 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327 #: libraries/classes/Tracking.php:481 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43 #: templates/database/designer/main.twig:1102 #: templates/database/events/editor_form.twig:115 #: templates/database/operations/index.twig:19 #: templates/database/operations/index.twig:75 #: templates/database/operations/index.twig:185 #: templates/database/operations/index.twig:225 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55 #: templates/database/search/main.twig:74 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69 #: templates/display/results/table.twig:190 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18 #: templates/modals/create_view.twig:10 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10 #: templates/preferences/manage/main.twig:46 #: templates/preferences/manage/main.twig:108 #: templates/server/binlog/index.twig:34 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198 #: templates/table/find_replace/index.twig:62 #: templates/table/index_form.twig:243 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15 #: templates/table/operations/index.twig:38 #: templates/table/operations/index.twig:86 #: templates/table/operations/index.twig:241 #: templates/table/operations/index.twig:328 #: templates/table/operations/index.twig:505 #: templates/table/operations/view.twig:20 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116 msgid "Go" msgstr "إنطلق" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5 msgid "Keyname" msgstr "اسم المفتاح" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224 #: templates/server/engines/index.twig:14 #: templates/server/plugins/index.twig:27 #: templates/server/status/variables/index.twig:77 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530 #: templates/list_navigator.twig:4 msgid "Page number:" msgstr "رقم الصفحة:" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561 #: templates/display/results/table.twig:24 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4 msgid "Show all" msgstr "عرض الكل" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502 msgctxt "Collation" msgid "German (phone book order)" msgstr "الألمانية (ترتيب دفتر الهاتف)" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499 msgctxt "Collation" msgid "German (dictionary order)" msgstr "الألمانية (ترتيب القاموس)" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577 msgctxt "Collation" msgid "Spanish (traditional)" msgstr "الإسبانية (التقليدية)" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570 msgctxt "Collation" msgid "Spanish (modern)" msgstr "الإسبانية (الحديثة)" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298 msgctxt "Collation variant" msgid "case-insensitive" msgstr "غير حساس لحالة الأحرف" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301 msgctxt "Collation variant" msgid "case-sensitive" msgstr "حساس لحالة الأحرف" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304 msgctxt "Collation variant" msgid "accent-insensitive" msgstr "غير حساس لحالة اللهجة" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307 msgctxt "Collation variant" msgid "accent-sensitive" msgstr "حساس لحالة اللهجة" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310 msgctxt "Collation variant" msgid "kana-sensitive" msgstr "حساسة للكانا" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314 msgctxt "Collation variant" msgid "multi-level" msgstr "متعدد المستويات" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317 msgctxt "Collation variant" msgid "binary" msgstr "ثنائي" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320 msgctxt "Collation variant" msgid "no-pad" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339 msgctxt "Collation" msgid "Binary" msgstr "ثنائي" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601 msgctxt "Collation" msgid "Unicode" msgstr "يونيكود" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548 msgctxt "Collation" msgid "West European" msgstr "أوروبا الغربية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369 msgctxt "Collation" msgid "Central European" msgstr "أوروبا الوسطى" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555 msgctxt "Collation" msgid "Russian" msgstr "الروسية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379 msgctxt "Collation" msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382 msgctxt "Collation" msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470 msgctxt "Collation" msgid "Chinese" msgstr "الصينية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519 msgctxt "Collation" msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398 msgctxt "Collation" msgid "Baltic" msgstr "البلطيق" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403 msgctxt "Collation" msgid "Armenian" msgstr "الأرمنية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic" msgctxt "Collation" msgid "Cyrillic" msgstr "السيريلية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409 msgctxt "Collation" msgid "Arabic" msgstr "العربية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534 msgctxt "Collation" msgid "Korean" msgstr "الكورية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415 msgctxt "Collation" msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418 msgctxt "Collation" msgid "Georgian" msgstr "الجورجية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421 msgctxt "Collation" msgid "Greek" msgstr "اليونانية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424 msgctxt "Collation" msgid "Czech-Slovak" msgstr "السلوفاكية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593 msgctxt "Collation" msgid "Ukrainian" msgstr "الأكرانية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589 msgctxt "Collation" msgid "Turkish" msgstr "التركية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581 msgctxt "Collation" msgid "Swedish" msgstr "السويدية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585 msgctxt "Collation" msgid "Thai" msgstr "التايلندية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439 msgctxt "Collation" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464 msgctxt "Collation" msgid "Bulgarian" msgstr "البلغارية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476 msgctxt "Collation" msgid "Croatian" msgstr "الكرواتية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480 msgctxt "Collation" msgid "Czech" msgstr "التشيكية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484 msgctxt "Collation" msgid "Danish" msgstr "الدنمركية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488 msgctxt "Collation" msgid "English" msgstr "الإنجليزية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492 msgctxt "Collation" msgid "Esperanto" msgstr "إسبرانتو" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496 msgctxt "Collation" msgid "Estonian" msgstr "الإستونية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511 msgctxt "Collation" msgid "Hungarian" msgstr "الهنجارية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515 msgctxt "Collation" msgid "Icelandic" msgstr "الأيسلندية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522 msgctxt "Collation" msgid "Classical Latin" msgstr "اللاتينية الكلاسيكية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526 msgctxt "Collation" msgid "Latvian" msgstr "اللاتفية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530 msgctxt "Collation" msgid "Lithuanian" msgstr "الليتوانية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538 msgctxt "Collation" msgid "Burmese" msgstr "البورمية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541 msgctxt "Collation" msgid "Persian" msgstr "فارسية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545 msgctxt "Collation" msgid "Polish" msgstr "البولندية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552 msgctxt "Collation" msgid "Romanian" msgstr "الرومانية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559 msgctxt "Collation" msgid "Sinhalese" msgstr "السنهالية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563 msgctxt "Collation" msgid "Slovak" msgstr "السلوفاكية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567 msgctxt "Collation" msgid "Slovenian" msgstr "السلوفينية" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597 msgctxt "Collation" msgid "Vietnamese" msgstr "الفيتنامية" #: libraries/classes/Common.php:245 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "عليك الترقية إلى %s%s أو لاحقا." #: libraries/classes/Common.php:277 msgid "Error: Token mismatch" msgstr "خطأ: عدم تطابق الرمز المميز" #: libraries/classes/Common.php:491 msgid "" "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to " "access phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:552 msgid "" "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:569 msgid "" "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin " "requires these functions!" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:580 msgid "GLOBALS overwrite attempt" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:590 msgid "possible exploit" msgstr "إستغلال محتمل" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71 msgid "Users cannot set a higher value" msgstr "المستخدمين لايمكنهم وضع قيمة أكبر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89 msgid "" "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth." msgstr "" "في حالة التمكين ، يمكن للمستخدم إدخال أي خادم MySQL في نموذج تسجيل الدخول " "لمصادقة ملف تعريف الارتباط." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92 msgid "" "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary " "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server " "to the given regular expression." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97 msgid "" "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting (XSS) attacks." msgstr "" "يتيح تمكين هذا للصفحة الموجودة على نطاق مختلف لاستدعاء phpMyAdmin داخل " "إطار ، وهو ثغرة أمنية [strong] محتملة [/strong] تسمح بهجمات البرمجة النصية " "عبر الإطارات (XSS)." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication." msgstr "" "عبارة المرور السرية المستخدمة لتشفير ملفات تعريف الارتباط في مصادقة ملف " "تعريف الارتباط[kbd]cookie[/kbd]." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104 msgid "Enable bzip2 compression for import operations." msgstr "تفعيل ضغط bzip2 لعمليات والإستيراد." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106 msgid "" "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible " "API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and " #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, " #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns" msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns." msgstr "" "يعرف أي أدوات التعديل تستخدم مع الأعمدة CHAR و VARCHAR ,,[kbd]input[/kbd] - " "تسمح بمدخل محدود الطول ,, [kbd]textarea[/kbd] - تسمح بتعدد الأسطر في العمود." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118 msgid "" "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax " "highlighting and line numbers." msgstr "" "استخدم محرر سهل الاستخدام لتحرير استعلامات SQL (CodeMirror) مع تمييز بناء " "الجملة وأرقام الأسطر." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123 msgid "" "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be " "enabled." msgstr "ابحث عن أي أخطاء في الاستعلام قبل تنفيذه. يتطلب تمكين CodeMirror." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126 msgid "" "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "يحدد الحجم الأدنى لحقول الإدخال التي تم إنشاؤها لأعمدة CHAR و VARCHAR." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129 msgid "" "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "يحدد الحجم الأقصى لحقول الإدخال التي تم إنشاؤها لأعمدة CHAR و VARCHAR." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132 msgid "" "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you " "encounter problems with created gzip files disable this feature." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136 msgid "" "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when " "you're about to lose data." msgstr "التحذير (\" هل أنت متأكد \" ) يظهر عندما تكون على وشك فقدان بيانات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries." msgstr "اكمال تلقائي للجدول و اسماء اللاعمدة في استعلامات SQL ." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174 msgid "" "Values for options list for default transformations. These will be " "overwritten if transformation is filled in at table structure page." msgstr "" "قائمة قيم الخيارات للتحويلات الافتراضية. سيتم استبدالها إذا تم ملء التحويل " "في صفحة بنية الجدول." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178 msgid "" "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing " "the selected tables of a database." msgstr "تعطيل عمليات الصيانة , مثل تحسين وإصلاح جداول قاعدة البيانات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " #| "limit)" msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)." msgstr "ضع الوقت المحدد لعمل البرنامج ([kbd]0[/kbd]: لانهائي)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345 msgid "Exclude definition of current user" msgstr "استبعاد تعريف المستخدم الحالي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190 msgid "" "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] " "for magic strings that can be used to get special values." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL." msgstr "" "فضلاً , تذكر أن phpMyAdmin هي واجهه إستخدام فقط وميزاتها لا يمكن أن تتجاوز " "حدود MySQL." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for." msgstr "إعداد متقدم للخادم , لاتغير أي من هذه القيم حتى تعلم وظيفتها." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201 msgid "" "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in " "documentation." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "تعقب التغيرات الحاصلة على قاعدة البيانات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209 msgid "Customize browse mode." msgstr "تخصيص وضع التصفح." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230 msgid "Customize default options." msgstr "تخصيص الخيارات الإفتراضية." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212 msgid "Settings for phpMyAdmin developers." msgstr "إعدادات لمطوري phpMyAdmin." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213 msgid "Customize edit mode." msgstr "تخصيص وضع التعديل." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214 msgid "Customize default export options." msgstr "تخصيص خيارات التصدير الإفتراضي." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215 msgid "Set some commonly used options." msgstr "تعيين بعض الخيارات شائعة الإستخدام." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216 msgid "Customize default common import options." msgstr "تخصيص خيارات الإستيراد الإفتراضية." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217 msgid "Set import and export directories and compression options." msgstr "حدد عناوين الإستيراد والتصدير و خيارات الضغط." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219 msgid "Databases display options." msgstr "خيارات عرض قواعد البيانات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220 msgid "Customize appearance of the navigation panel." msgstr "تخصيص مظهر إطار التصفح." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221 msgid "Customize the navigation tree." msgstr "تخصيص اطار التصفح" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222 msgid "Servers display options." msgstr "خيارات عرض الخوادم." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223 msgid "Tables display options." msgstr "خيارات عرض الجداول." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226 msgid "Settings that didn't fit anywhere else." msgstr "الإعدادات التي لاتناسب أي مكان آخر." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227 msgid "Authentication settings." msgstr "خيارات المصادقة." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228 msgid "Enter server connection parameters." msgstr "أدخل معلمات اتصال الخادم." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229 #, fuzzy #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" msgid "Customize links shown in SQL Query boxes." msgstr "تخصيص الروابط الموجودة في صندوق إستعلام SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231 msgid "SQL queries settings." msgstr "إعدادات إستعلامات SQL." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232 msgid "Customize startup page." msgstr "تخصيص صفحة بدء التشغيل." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233 msgid "" "Choose which details to show in the database structure (list of tables)." msgstr "اختر التفاصيل التي تظهر في بنية قاعدة البيانات (قائمة الجداول)." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234 msgid "Settings for the table structure (list of columns)." msgstr "إعدادات بنية الجدول (قائمة الأعمدة)." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235 msgid "Choose how you want tabs to work." msgstr "إختر الطريقة التي تعمل بها التبويبات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236 msgid "Customize text input fields." msgstr "تخصيص حقول الإدخال النصية." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237 msgid "Customize default options" msgstr "تخصيص الخيارات الإفتراضية" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin." msgstr "تعطيل عرض بعض التحذيرات في phpMyAdmin ." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240 msgid "Enable gzip compression for import and export operations." msgstr "تفعيل ضغط gzip لعمليات التصدير والإستيراد." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed." msgstr "" "إذا كان مفعل , فإن phpMyAdmin سوف تستمر في تنفيذ الإستعلامات المتعددة حتى " "لو فشل بعضها." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246 msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available." msgstr "" "التنسيق الافتراضي؛ اعلم أن هذه القائمة تعتمد على الموقع (قاعدة البيانات، " "الجدول) وفقط SQL هي متاحة دائما." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255 msgid "Update data when duplicate keys found on import" msgstr "تحديث البيانات عند العثور على مفاتيح مكررة عند الاستيراد" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256 msgid "Number of queries to skip from start." msgstr "عدد طلبات البحث للتخطي من البداية." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263 #, fuzzy #| msgid "" #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " #| "authentication mode" msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/" "kbd] authentication mode." msgstr "تعريف ما إذا كان سوف يتذكر تسجيل الدخول الأخير من تحقق الكوكيز أم لا" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed." msgstr "الحد الأقصى لعدد الأحرف المستخدمة عند عرض استعلام SQL." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276 msgid "" "The number of items that can be displayed on each page on the first level of " "the navigation tree." msgstr "" "عدد العناصر التي يمكن عرضها على كل صفحة على المستوى الأول من شجرة التنقل." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279 msgid "" "The number of items that can be displayed on each page of the navigation " "tree." msgstr "عدد العناصر التي يمكن عرضها على كل صفحة من شجرة التنقل." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " #| "limit)" msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)." msgstr "ضع الوقت المحدد لعمل البرنامج ([kbd]0[/kbd]: لانهائي)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector" msgstr "في لوحة التنقل، استبدل شجرة قاعدة البيانات مع محدد" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297 msgid "" "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one " "([code]new[/code])." msgstr "" "فتح الصفحة المرتبطة في النافذة الرئيسية ([code]main[/code]) أو في نافذة " "جديدة ([code]new[/code])" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300 #, fuzzy #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box" msgid "" "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to " "display a filter box." msgstr "اقل عدد جداول تعرض في صندوق تصفية الجداول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303 msgid "" "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in " "the Databases and Tables tabs above)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307 msgid "" "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically." msgstr "عرض الشعار في الإطار الأيسر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315 #, fuzzy #| msgid "Show logo in navigation panel." msgid "Set to 0 to collapse navigation panel." msgstr "عرض تنقل قواعد البيانات على شكل شجرة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316 msgid "Show logo in navigation panel." msgstr "عرض تنقل قواعد البيانات على شكل شجرة." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317 #, fuzzy #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to" msgid "URL where logo in the navigation panel will point to." msgstr "إعمل رابط للمكان الذي يشير اليه الشعار" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel." msgstr "اختيار خادم العرض أعلى لوحة التنقل." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319 msgid "String that separates databases into different tree levels." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320 msgid "String that separates tables into different tree levels." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321 msgid "Highlight server under the mouse cursor." msgstr "توضيح الخادم تحت مؤشر الفأرة." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree" msgstr "عرض الشعار في الإطار الأيسر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to show views under database in the navigation tree" msgstr "عرض الشعار في الإطار الأيسر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to show events under database in the navigation tree" msgstr "عرض الشعار في الإطار الأيسر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the database details " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if " "column names in a table are reserved MySQL words." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" "تمكين إذا كنت تريد سجل الاستعلام المستند إلى قاعدة البيانات (يتطلب تكوين " "الإعداد الخاص بوحدة تخزين PhpmyAdmin). إذا تم تعطيل ذلك، فإن هذا يستخدم JS-" "Routines لعرض محفوظات الاستعلام (التي فقدت عن طريق إغلاق النافذة)." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345 msgid "" "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your " "database server" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348 msgid "" "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__bookmark[/kbd]" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351 msgid "" "Leave blank for no column comments/media types, suggested: " "[kbd]pma__column_info[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358 msgid "" "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the " "already defined host." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361 msgid "" "An alternate port to connect to the host that holds the configuration " "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, " "if the controlhost equals host." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366 msgid "" "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/" "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql." "com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/" "kbd]." msgstr "" "اتركه فارغاً إذا كانت مِيزة محفوظات الاستعلام غير مدعمة، يوصى بـ: [kbd] " "pma__history[/kbd]." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373 msgid "" "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest " "records are automatically removed." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377 msgid "" "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: " "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380 msgid "" "Leave blank for no export template support, suggested: " "[kbd]pma__export_templates[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383 msgid "" "Leave blank for no central columns support, suggested: " "[kbd]pma__central_columns[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not " "[kbd]'my_db'[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394 msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-" "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. " "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407 msgid "" "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__relation[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412 msgid "" "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/" "kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418 msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, " "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426 msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" "ما إذا كانت عبارة DROP DATABASE IF EXISTS سيتم إضافتها في السطر الأول في " "السجل عند إنشاء قاعدة بيانات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430 msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" "ما إذا كانت عبارة DROP TABLE IF EXISTS سيتم إضافتها في السطر الأول في السجل " "عند إنشاء قاعدة بيانات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434 msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" "ما إذا كانت عبارة DROP VIEW IF EXISTS سيتم إضافتها في السطر الأول في السجل " "عند إنشاء عرض." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441 msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444 msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447 msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450 msgid "" "Both this table and the user groups table are required to enable the " "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable " "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455 msgid "" "Both this table and the users table are required to enable the configurable " "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, " "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460 msgid "" "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, " "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466 msgid "Leave blank if not used." msgstr "اتركه فارغا إذا لم يتم استخدامه." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467 msgid "Leave blank for defaults." msgstr "اتركه فارغا كإعدادات افتراضية." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469 msgid "Authentication method to use." msgstr "طريقة المصادقة للاستخدام." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Compress connection to MySQL server." msgstr "لا يمكن الدخول إلى خادم MySQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472 msgid "Hostname where MySQL server is running." msgstr "اسم المضيف حيث يتم تشغيل خادم MySQL." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477 msgid "Leave empty if not using config auth." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476 #, fuzzy #| msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgid "Enable SSL for connection to MySQL server." msgstr "%s معطل في خادم MySQL هذا." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479 msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493 msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496 msgid "" "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()" "[/a] output." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501 msgid "Display the function fields in edit/insert mode." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502 msgid "Whether to show hint or not." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503 msgid "" "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509 #, fuzzy #| msgid "" #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " #| "authentication" msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is " "detected." msgstr "" "عبارة المرور السرية تستخدم لتشفير كعكة الإنترنت في[kbd]cookie[/kbd] المصادقة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512 #, fuzzy #| msgid "" #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " #| "authentication" msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value " "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of " "`LoginCookieValidity`." msgstr "" "عبارة المرور السرية تستخدم لتشفير كعكة الإنترنت في[kbd]cookie[/kbd] المصادقة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517 msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520 msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523 msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532 msgid "" "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the " "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need " "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access " "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538 msgid "" "The username for authenticating with the proxy. By default, no " "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication " "will be performed. No other types of authentication are currently supported." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544 msgid "" "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines " "will be inserted with Shift+Enter." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548 #, fuzzy #| msgid "" #| "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin " #| "configuration storage." msgid "" "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin " "configuration storage tables automatically." msgstr "تعقب التغيرات الحاصلة على قاعدة البيانات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551 msgid "Highlight selected rows." msgstr "توضيح الصفوف المختارة." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor." msgstr "توضيح الصفوف المشار إليها بمؤشر الفأرة." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "عدد أعمدة مربع النص CHAR/VARCHAR مناطق النص" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "عدد الصفوف للنصوص CHAR / VARCHAR." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555 msgid "" "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console" msgstr "تسجيل استعلامات SQL ووقت تنفيذها، ليتم عرضها في المِعراض" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556 msgid "Tab that is displayed when entering a database." msgstr "علامة التبويب التي يتم عرضها عند إدخال قاعدة بيانات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557 #, fuzzy #| msgid "Tab that is displayed when entering a server" msgid "Tab that is displayed when entering a server." msgstr "التبويب الذي يعرض عند الدخول إلى الخادم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558 msgid "Tab that is displayed when entering a table." msgstr "التبويب الذي يعرض عند الدخول إلى الجدول ." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559 msgid "Whether the table structure actions should be hidden." msgstr "لتحديد ما إذا كان يجب إخفاء إجراءات بنية الجدول." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view" msgstr "" "لتحديد ما إذا كان يجب عرض تعليقات الأعمدة في طريقة عرض بنية الجدول أم لا" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down." msgstr "إظهار الخواديم كقائمة بدلاً من القائمة المنسدلة." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present." msgstr "سيتم استخدام القائمة المنسدلة إذا وجد عدد أقل من العناصر." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries." msgstr "" "مربع الاختيار الافتراضي لقيمة التحقق من المفاتيح الخارجية لبعض طلبات البحث." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import" msgstr "قم بإلغاء تحديد مربع الاختيار لتعطيل الاستيراد بواسطة السحب والإفلات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565 msgid "How many rows can be inserted at one time." msgstr "كم عدد الصفوف التي يمكن إدخالها مرة واحدة." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566 msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view." msgstr "" "الحد الأقصى لعدد الأحرف المعروضة في أي عمود غير رقمي في طريقة عرض الاستعراض." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid." msgstr "حدد مدة صلاحية ملف تعريف ارتباط تسجيل الدخول (بالثواني)." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568 #, fuzzy #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns" msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns." msgstr "مضاعفة حجم مربع النص لأعمدة LONGTEXT" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569 msgid "Maximum number of databases displayed in database list." msgstr "الحد الأقصى لعدد قواعد البيانات المعروضة في قائمة قواعد البيانات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570 msgid "Maximum number of tables displayed in table list." msgstr "الحد الأقصى لعدد الجداول المعروضة في قائمة الجداول." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable." msgstr "أكبر عدد للجداول المستعملة مؤخراً ; ضع 0 للتعطيل." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable." msgstr "أكبر عدد للجداول المستعملة مؤخراً ; ضع 0 للتعطيل." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573 msgid "These are Edit, Copy and Delete links." msgstr "هذه هي روابط التعديل والنسخ والحذف." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 msgid "Disable shortcut keys" msgstr "تعطيل مفاتيح الاختصار" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576 msgid "Use natural order for sorting table and database names." msgstr "استخدام النظام الطبيعي لفرز الجدول وأسماء قاعدة البيانات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581 msgid "Use only icons, only text or both." msgstr "إستخدم الأيقونات او النصوص فقط , أو الإثنان." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579 msgid "Use persistent connections to MySQL databases." msgstr "استخدام الاتصالات المستمرة لقواعد بيانات MySQL." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582 #, fuzzy #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing" msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing." msgstr "منع تعديل الأعمدة من نوع BLOB و BINARY" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583 msgid "How many queries are kept in history." msgstr "كم عدد الاستعلامات التي يتم الاحتفاظ بها في المحفوظات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584 #, fuzzy #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion" msgid "Select which functions will be used for character set conversion." msgstr "إختر أي وظيفة سوف تستعمل لتغيير الترميز" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585 #, fuzzy #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered" msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered." msgstr "عند تصفح الجداول, تذكر ترتيب كل جدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586 msgid "Default sort order for tables with a primary key." msgstr "ترتيب الفرز الافتراضي للجداول ذات المفتاح الأساسي." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587 msgid "" "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588 msgid "For display Options" msgstr "لخيارات العرض" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 msgid "Directory where exports can be saved on server." msgstr "الدليل حيث يمكن حفظ الصادرات على الخادم." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590 msgid "" "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591 msgid "Title of browser window when a database is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592 msgid "Title of browser window when nothing is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593 msgid "Title of browser window when a server is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594 msgid "Title of browser window when a table is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595 msgid "Directory on server where you can upload files for import." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596 msgid "Allow for searching inside the entire database." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598 msgid "The password for authenticating with the proxy." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations." msgstr "تفعيل ضغط ZIP لعمليات التصدير والإستيراد ." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600 msgid "Choose the default action when sending error reports." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617 msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "السماح بالدخول لأي خادم MySQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618 msgid "Restrict login to MySQL server" msgstr "تقييد الدخول إلى خادم MySQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619 msgid "Allow third party framing" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users" msgstr "إظهار رابط «إسقاط قاعدة البيانات» للمستخدمين العاديين" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621 msgid "Blowfish secret" msgstr "كلمة سر Blowfish" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622 msgid "Row marker" msgstr "علامة الصف" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623 msgid "Highlight pointer" msgstr "توضيح المؤشر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624 msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625 msgid "CHAR columns editing" msgstr "تعديل أعمدة CHAR" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626 msgid "Enable CodeMirror" msgstr "تمكين CodeMirror" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627 msgid "Enable linter" msgstr "تفعيل linter" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628 msgid "Minimum size for input field" msgstr "الحد الأدنى لحجم حقل إدخال" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629 msgid "Maximum size for input field" msgstr "أقصى حجم لحقل الإدخال" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "أعمدة مربع النص لـ CHAR" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "صفوف مربع النص لـ CHAR" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632 msgid "Check config file permissions" msgstr "تحقق من أذونات ملف التكوين" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633 msgid "Compress on the fly" msgstr "ضغط" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "تأكيد استعلامات الإسقاط DROP" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64 msgid "Debug SQL" msgstr "تصحيح SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76 msgid "Paper size" msgstr "حجم الورق" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637 msgid "Default database tab" msgstr "تبويب قاعدة البيانات الإفتراضي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638 msgid "Default server tab" msgstr "تبويب الخادم الإفتراضي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639 msgid "Default table tab" msgstr "تبويب الجدول الإفتراضي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640 msgid "Enable autocomplete for table and column names" msgstr "تمكين الإكمال التلقائي لأسماء الجداول والأعمدة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641 msgid "Show column comments" msgstr "اظهر تعليقات الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642 msgid "Hide table structure actions" msgstr "إخفاء إجراءات بنية الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643 msgid "Default transformations for Hex" msgstr "تحولات افتراضية من Hex" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644 msgid "Default transformations for Substring" msgstr "التحولات الافتراضية من السلاسل الفرعية" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645 msgid "Default transformations for Bool2Text" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646 msgid "Default transformations for External" msgstr "التحويلات الافتراضية للخارج" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647 msgid "Default transformations for PreApPend" msgstr "التحويلات الافتراضية لـ PrePend" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648 msgid "Default transformations for DateFormat" msgstr "التحويلات الافتراضية لتنسيق التاريخ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Inline" msgstr "خيارات التحويل" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for TextImageLink" msgstr "خيارات التحويل" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651 msgid "Default transformations for TextLink" msgstr "التحويلات الافتراضية لرابط النص" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652 msgid "Display servers as a list" msgstr "إظهار الخوادم كقائمة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653 msgid "Disable multi table maintenance" msgstr "تعطيل صيانة الجداول المتعددة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654 msgid "Maximum execution time" msgstr "وقت التنفيذ الأقصى" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656 msgid "Save as file" msgstr "حفظ كملف" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792 msgid "Character set of the file" msgstr "مجموعة الأحرف للملف" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84 msgid "Format" msgstr "صيغة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659 msgid "Compression" msgstr "الضغط" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79 msgid "Put columns names in the first row" msgstr "ضع أسماء الحقول في السطر الأول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666 msgid "Columns enclosed with" msgstr "الأعمدة المرفقة ب" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with" msgstr "حقل متجاهل بـ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742 msgid "Replace NULL with" msgstr "استبدل NULL بـ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670 msgid "Remove CRLF characters within columns" msgstr "حذف CRLF من الأعمدة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651 msgid "Columns terminated with" msgstr "تم إنهاء الأعمدة ب" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with" msgstr "خطوط مفصولة بـ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668 msgid "Excel edition" msgstr "إصدارة إكسل" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671 msgid "Database name template" msgstr "إسم قالب قاعدة البيانات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672 msgid "Server name template" msgstr "إسم قالب الخادم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673 msgid "Table name template" msgstr "إسم قالب الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55 msgid "Dump table" msgstr "إفراغ الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79 msgid "Include table caption" msgstr "أضف عنواناً للجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28 msgid "Comments" msgstr "التعليقات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687 msgid "Table caption" msgstr "عنوان الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688 msgid "Continued table caption" msgstr "عنوان جدول تابع" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689 msgid "Label key" msgstr "مفتاح التسمية" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type" msgstr "نوع MIME" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736 msgid "Relationships" msgstr "علاقات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691 msgid "Export method" msgstr "نوع التصدير" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703 msgid "Save on server" msgstr "حفظ في الخادم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182 #: templates/export.twig:377 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "خزن على الملفات الموجودة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702 msgid "Export as separate files" msgstr "تصدير كملفات منفصلة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705 #, fuzzy #| msgid "Remember file name template" msgid "Remember filename template" msgstr "تذكر إسم قالب الملف" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706 msgid "Remove DEFINER clause from definitions" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707 #: templates/database/operations/index.twig:160 #: templates/table/operations/index.twig:72 #: templates/table/operations/index.twig:300 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "أضف قيمة AUTO_INCREMENT" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 msgid "Enclose table and column names with backquotes" msgstr "محاصرة أسماء الجداول و العواميد ب \"`\"" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "وضع توافق SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "تواريخ الإنشاء/التحديث/التحقق" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711 msgid "Use delayed inserts" msgstr "استخدم الإضافات المتأخرة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "تعطيل التحقق من المفتاح الغريب" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197 msgid "Export views as tables" msgstr "تصدير العروض كجداول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage" msgstr "تصدير بيانات التعريف ذات الصلة من تخزين تكوين phpMyAdmin" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735 #: templates/database/operations/index.twig:155 #: templates/table/operations/index.twig:295 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "إضافة %s" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724 #, fuzzy #| msgid "Use hexadecimal for BLOB" msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB" msgstr "إستخدم النظام الست عشري لـ BLOB" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726 msgid "" "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table " "creation)" msgstr "" "إضافة إذا لم يكن موجودًا (أقل كفاءة حيث سيتم إنشاء الفهارس أثناء إنشاء الجدول)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351 #, fuzzy, php-format #| msgid "Session value" msgid "%s view" msgstr "قيمة الجلسة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730 msgid "Use ignore inserts" msgstr "إستخدم الإضافات المتجاهلة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732 msgid "Syntax to use when inserting data" msgstr "بناء الجملة لإستخدامه عند إدخال البيانات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488 msgid "Maximal length of created query" msgstr "أقصى طول للإستعلام المنشئ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738 msgid "Export type" msgstr "نوع التصدير" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "تضمين التصدير في العملية" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740 msgid "Export time in UTC" msgstr "وقت التصدير (بالتوقيت العالمي)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "قائمة منسدلة مرتبة بالمفتاح الأجنبي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745 msgid "Foreign key limit" msgstr "حد المفتاح الغريب" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746 msgid "Foreign key checks" msgstr "التحقق من المفتاح الخارجي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747 msgid "First day of calendar" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480 #: libraries/classes/Util.php:1944 libraries/config.values.php:155 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7 #: templates/server/export/index.twig:14 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20 msgid "Databases" msgstr "قاعدة بيانات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749 msgid "Browse mode" msgstr "وضع الإستعراض" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35 msgid "CSV" msgstr "سي إس في" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752 msgid "Developer" msgstr "مطور" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753 msgid "Edit mode" msgstr "وضع التعديل" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754 msgid "Export defaults" msgstr "إفتراضيات التصدير" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755 msgid "General" msgstr "عام" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756 msgid "Import defaults" msgstr "إفتراضيات الإستيراد" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757 msgid "Import / export" msgstr "إستيراد / تصدير" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68 #: templates/preferences/header.twig:30 msgid "Navigation panel" msgstr "إطار التصفح" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761 #, fuzzy #| msgid "Navigation frame" msgid "Navigation tree" msgstr "إطار التصفح" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34 msgid "Servers" msgstr "خوادم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159 #: templates/database/export/index.twig:22 #: templates/database/structure/show_create.twig:6 msgid "Tables" msgstr "جداول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90 #: templates/preferences/header.twig:36 msgid "Main panel" msgstr "الإطار الرئيسي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765 msgid "Microsoft Office" msgstr "مايكروسوفت أوفيس" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767 msgid "Other core settings" msgstr "الإعدادات الرئيسية الأخرى" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768 msgid "Page titles" msgstr "عناوين الصفحة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769 msgid "Security" msgstr "الأمان" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770 msgid "Basic settings" msgstr "الإعدادات الأساسية" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771 msgid "Authentication" msgstr "المصادقة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772 msgid "Server configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773 msgid "Configuration storage" msgstr "إعداد التخزين" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774 msgid "Changes tracking" msgstr "تعقب التغيرات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1945 #: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/classes/Util.php:1977 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776 msgid "SQL Query box" msgstr "صندوق إستعلام SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48 #: templates/preferences/header.twig:24 msgid "SQL queries" msgstr "إستعلام SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779 msgid "Database structure" msgstr "بنية قاعدة البيانات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5 msgid "Table structure" msgstr "بنية الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781 msgid "Tabs" msgstr "التبويبات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782 msgid "Display relational schema" msgstr "عرض المخطط العلائقي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783 msgid "Text fields" msgstr "حقول نصية" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784 msgid "Texy! text" msgstr "نص" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785 msgid "Warnings" msgstr "تحذيرات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786 #: templates/console/display.twig:4 msgid "Console" msgstr "المِعراض" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "مدخلات إضافية لـ iconv" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "تجاهل أخطاء الجمل المتعددة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790 msgid "Enable drag and drop import" msgstr "تمكين الاستيراد عن طريق السحب والإفلات." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "الإستيراد الجزئي: السماح بالمقاطعة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68 msgid "Do not abort on INSERT error" msgstr "لاتحبط عندما يكون الخطأ في جمل الإدخال INSERT" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE" msgstr "إضافة على التحديث الرئيسي المكرر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799 msgid "Format of imported file" msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "إستعمل الجملة LOCAL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806 msgid "Column names in first row" msgstr "ضع أسماء الصفوف في السطر الأول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74 msgid "Do not import empty rows" msgstr "لاتستورد صفوف فارغة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "عملات الإستيراد ($5.00 إلى 5.00)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "النسبة المئوية للإستيراد كرقم عشري (12.00% إلى .12)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "إستيراد جزئي: تخطي الإستعلامات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "لاتستعمل AUTO_INCREMENT للقيم الصفرية" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813 msgid "Read as multibytes" msgstr "اقرأ كمتعدد وحدات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814 msgid "Initial state for sliders" msgstr "الحالة الأولية" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815 msgid "Number of inserted rows" msgstr "عدد الصفوف المدخلة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816 msgid "Limit column characters" msgstr "حد أحرف العمود" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "حذف كل الكوكيز عند الخروج" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818 msgid "Recall user name" msgstr "تذكر إسم المستخدم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819 msgid "Login cookie store" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820 msgid "Login cookie validity" msgstr "صلاحية دخول الكوكيز" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgstr "مربع نص أكبر لـ LONGTEXT" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "الحد الأقصى لطول SQL المعروض" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823 msgid "Maximum databases" msgstr "قواعد بيانات أكبر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824 msgid "Maximum items on first level" msgstr "الحد الأقصى للعناصر على المستوى الأول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825 msgid "Maximum items in branch" msgstr "الحد الأقصى للعناصر في الفرع" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "الحد الأقصى لعدد الصفوف المطلوب عرضها" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827 msgid "Maximum tables" msgstr "جداول أكبر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828 msgid "Memory limit" msgstr "حدود الذاكرة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Show databases navigation as tree" msgstr "عرض الشعار في الإطار الأيسر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830 #, fuzzy #| msgid "Navigation frame" msgid "Navigation panel width" msgstr "إطار التصفح" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352 msgid "Link with main panel" msgstr "ربط مع اللوحة الرئيسية" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832 msgid "Display logo" msgstr "عرض الشعار" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833 msgid "Logo link URL" msgstr "رابط الشعار" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834 msgid "Logo link target" msgstr "هدف رابط الشعار" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835 msgid "Display servers selection" msgstr "عرض إختيار الخوادم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836 msgid "Target for quick access icon" msgstr "الهدف لإيقونة الوصول السريع" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837 #, fuzzy #| msgid "Target for quick access icon" msgid "Target for second quick access icon" msgstr "الهدف لإيقونة الوصول السريع" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838 #, fuzzy #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box" msgid "Minimum number of items to display the filter box" msgstr "اقل عدد جداول تعرض في صندوق تصفية الجداول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box" msgstr "أقل عدد جداول اللتي تعرض في صندوق ترشيح الجداول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842 msgid "Group items in the tree" msgstr "عناصر المجموعة في الشجرة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843 msgid "Database tree separator" msgstr "فاصل شجرة قاعدة البيانات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844 msgid "Table tree separator" msgstr "فاصل شجرة الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "أقصى عمق لشجرة الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846 msgid "Enable highlighting" msgstr "تفعيل التوضيح (highlighting)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Enable navigation tree expansion" msgstr "عنوان الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848 msgid "Show tables in tree" msgstr "عرض شجرة الجداول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849 #, fuzzy #| msgid "Show versions" msgid "Show views in tree" msgstr "عرض الإصدارات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850 msgid "Show functions in tree" msgstr "عرض شجرة الوظائف" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851 msgid "Show procedures in tree" msgstr "عرض شجرة العمليات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852 msgid "Show events in tree" msgstr "عرض شجرة الاحداث" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853 #, fuzzy #| msgid "Copying database" msgid "Expand single database" msgstr "نسخ قاعدة البيانات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854 msgid "Recently used tables" msgstr "الجداول المستعملة مؤخراً" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251 msgid "Favorite tables" msgstr "الجداول المفضلة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856 msgid "Where to show the table row links" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857 msgid "Show row links anyway" msgstr "عرض روابط الصف على أي حال" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859 msgid "Natural order" msgstr "ترتيب طبيعي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table navigation bar" msgstr "عنوان الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861 msgid "GZip output buffering" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862 msgid "Default sorting order" msgstr "الترتيب الإفتراضي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863 msgid "Persistent connections" msgstr "الإتصالات الثابتة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865 msgid "MySQL reserved word warning" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866 msgid "How to display the menu tabs" msgstr "كيفية عرض علامات التبويب" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867 msgid "How to display various action links" msgstr "كيفية عرض روابط عمل مختلفة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868 msgid "Protect binary columns" msgstr "حماية الأعمدة من نوع BINARY" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869 msgid "Permanent query history" msgstr "محفوظات استعلام دائمة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870 msgid "Query history length" msgstr "طول محفوظات الاستعلام" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871 msgid "Recoding engine" msgstr "محرك إعادة الترميز" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872 msgid "Remember table's sorting" msgstr "تذكر ترتيب الجداول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873 #, fuzzy #| msgid "Default sorting order" msgid "Primary key default sort order" msgstr "الترتيب الإفتراضي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874 msgid "Repeat headers" msgstr "كرر الرؤوس" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875 msgid "Grid editing: trigger action" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876 msgid "Relational display" msgstr "عرض علائقي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877 msgid "Grid editing: save all edited cells at once" msgstr "تحرير الشبكة: حفظ جميع الخلايا المحررة علي الفور" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878 msgid "Save directory" msgstr "حفظ الدليل" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879 msgid "Host authorization order" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880 msgid "Host authorization rules" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881 msgid "Allow logins without a password" msgstr "السماح بتسجيلات الدخول بدون كلمة مرور" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882 msgid "Allow root login" msgstr "السماح بتسجيل الدخول إلى الجذر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883 msgid "Session timezone" msgstr "توقيت الجلسة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884 msgid "HTTP Realm" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885 #: templates/setup/home/index.twig:50 msgid "Authentication type" msgstr "نوع المصادقة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886 msgid "Bookmark table" msgstr "جدول الإشارات المرجعية" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887 msgid "Column information table" msgstr "جدول معلومات العمود" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888 msgid "Compress connection" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889 msgid "Control user password" msgstr "التحكم في كلمة مرور المستخدم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890 msgid "Control user" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891 msgid "Control host" msgstr "مضيف التحكم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892 #, fuzzy #| msgid "Control host" msgid "Control port" msgstr "مضيف التحكم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894 msgid "Hide databases" msgstr "إخفاء قواعد البيانات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895 msgid "SQL query history table" msgstr "جدول محفوظات استعلام SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896 msgid "Server hostname" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897 msgid "Logout URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898 msgid "Maximal number of table preferences to store" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899 msgid "QBE saved searches table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900 msgid "Export templates table" msgstr "تصدير جدول القوالب" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901 #, fuzzy #| msgid "Textarea columns" msgid "Central columns table" msgstr "عواميد منطقة النص" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902 msgid "Show only listed databases" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903 msgid "Password for config auth" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "مخطط PDF: جدول الصفحات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905 #: templates/database/operations/index.twig:122 #: templates/server/databases/index.twig:24 msgid "Database name" msgstr "اسم قاعدة البيانات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906 msgid "Server port" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907 msgid "Recently used table" msgstr "الجدول المستخدم مؤخرا" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorites table" msgstr "متغيرات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909 msgid "Relation table" msgstr "جدول العلاقات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910 msgid "Signon session name" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911 msgid "Signon URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912 msgid "Server socket" msgstr "مقبس الخادم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913 msgid "Use SSL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915 msgid "Display columns table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916 msgid "UI preferences table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917 msgid "Add DROP DATABASE" msgstr "إضافة DROP DATABASE" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34 msgid "Add DROP TABLE" msgstr "إضافة DROP TABLE" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919 msgid "Add DROP VIEW" msgstr "إضافة DROP VIEW" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920 msgid "Statements to track" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921 msgid "SQL query tracking table" msgstr "جدول تتبع استعلام SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922 msgid "Automatically create versions" msgstr "إنشاء الإصدارات تلقائيا" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923 msgid "User preferences storage table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924 msgid "Users table" msgstr "جدول المستخدمين" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925 msgid "User groups table" msgstr "جدول مجموعات المستخدمين" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926 msgid "Hidden navigation items table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927 msgid "User for config auth" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928 msgid "Verbose name of this server" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930 msgid "Show password change form" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931 msgid "Show create database form" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932 msgid "Show table comments" msgstr "اظهر تعليقات الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933 #, fuzzy #| msgid "Show Creation timestamp" msgid "Show creation timestamp" msgstr "إظهار الدمغة الزمنية لتاريخ الإنشاء" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934 #, fuzzy #| msgid "Show Creation timestamp" msgid "Show last update timestamp" msgstr "إظهار الدمغة الزمنية لتاريخ الإنشاء" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935 #, fuzzy #| msgid "Show Creation timestamp" msgid "Show last check timestamp" msgstr "إظهار الدمغة الزمنية لتاريخ الإنشاء" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show table charset" msgstr "تعليقات الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937 msgid "Show field types" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938 msgid "Show function fields" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939 msgid "Show hint" msgstr "أعرض نصيحة" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942 msgid "Show SQL queries" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127 msgid "Retain query box" msgstr "إحتفظ بصندوق الإستعلام" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944 msgid "Show statistics" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945 msgid "Skip locked tables" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388 #: libraries/classes/Display/Results.php:2976 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 #: templates/database/central_columns/main.twig:265 #: templates/database/central_columns/main.twig:376 #: templates/database/central_columns/main.twig:377 #: templates/database/events/index.twig:74 #: templates/database/events/index.twig:77 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26 #: templates/database/routines/row.twig:24 #: templates/database/routines/row.twig:27 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66 #: templates/database/triggers/row.twig:28 #: templates/database/triggers/row.twig:31 #: templates/display/results/table.twig:227 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34 #: templates/server/variables/index.twig:41 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480 msgid "Edit" msgstr "تعديل" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632 msgid "Explain SQL" msgstr "شرح SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712 #: templates/console/display.twig:99 #: templates/server/status/processes/index.twig:19 #: templates/server/status/variables/index.twig:42 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696 msgid "Create PHP code" msgstr "أنشئ كود PHP" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950 msgid "Suhosin warning" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951 #, fuzzy #| msgid "Login cookie validity" msgid "Login cookie validity warning" msgstr "صلاحية دخول الكوكيز" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952 msgid "Textarea columns" msgstr "عواميد منطقة النص" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953 msgid "Textarea rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71 #: templates/table/operations/index.twig:56 #: templates/table/operations/index.twig:62 #: templates/table/operations/index.twig:257 #: templates/table/operations/index.twig:263 #: templates/table/relation/common_form.twig:36 #: templates/table/relation/common_form.twig:175 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97 msgid "Database" msgstr "قاعدة البيانات" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955 msgid "Default title" msgstr "العنوان الغيابي" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956 #: templates/server/status/base.twig:6 msgid "Server" msgstr "خادم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820 #: templates/database/structure/show_create.twig:10 #: templates/database/structure/table_header.twig:8 #: templates/database/tracking/tables.twig:13 #: templates/database/tracking/tables.twig:153 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27 #: templates/database/triggers/list.twig:45 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12 #: templates/table/operations/index.twig:65 #: templates/table/operations/index.twig:266 #: templates/table/relation/common_form.twig:37 #: templates/table/relation/common_form.twig:182 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108 msgid "Table" msgstr "الجدول" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959 msgid "Upload directory" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960 msgid "Use database search" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961 msgid "Enable the Developer tab in settings" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193 msgid "Version check" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "Proxy username" msgstr "اسم المستخدم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Proxy password" msgstr "كلمة السر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966 msgid "ZIP" msgstr "زيب" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971 msgid "Public key for reCAPTCHA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972 msgid "Private key for reCAPTCHA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974 msgid "Send error reports" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975 msgid "Enter executes queries in console" msgstr "زر الإدخال يقوم بتنفيذ الاستعلامات في المِعراض" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976 #, fuzzy #| msgid "Server configuration" msgid "Enable Zero Configuration mode" msgstr "إعداد الخادم" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977 #: templates/console/display.twig:153 msgid "Show query history at start" msgstr "إظهار محفوظات الاستعلام" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978 #: templates/console/display.twig:149 msgid "Always expand query messages" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979 #: templates/console/display.twig:157 msgid "Show current browsing query" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981 #: templates/console/display.twig:168 #, fuzzy #| msgid "Switch to copied table" msgid "Switch to dark theme" msgstr "بدل إلى الجدول المنسوخ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982 msgid "Console height" msgstr "ارتفاع المِعراض" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983 msgid "Console mode" msgstr "وضع المِعراض" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984 #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Group queries" msgstr "إستعلام SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9 msgid "Order" msgstr "طلب" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "Order by" msgstr "آخر" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987 msgid "Server connection collation" msgstr "إعدادات الاتصال بالخادم" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "بيانات مفقودة لـ %s" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590 #: templates/config/form_display/display.twig:67 msgid "Incorrect value!" msgstr "قيمة غير صحيحة!" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806 msgid "unavailable" msgstr "غير متاح" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" msgstr "%s يتطلب الإمتداد %s" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839 #, php-format msgid "Compressed import will not work due to missing function %s." msgstr "الإستيراد لن يتم , الدالة (%s) مفقودة ." #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848 #, php-format msgid "Compressed export will not work due to missing function %s." msgstr "التصدير لن يتم , الدالة (%s) مفقودة ." #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867 #, php-format msgid "maximum %s" msgstr "أقصى %s" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39 msgid "Config authentication" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43 msgid "HTTP authentication" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46 msgid "Signon authentication" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25 msgid "Quick" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29 msgid "Custom" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247 #: libraries/classes/Menu.php:357 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1959 #: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/config.values.php:60 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165 #: libraries/config.values.php:175 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3 #: templates/database/export/index.twig:23 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1 msgid "Structure" msgstr "بناء" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317 #: templates/database/export/index.twig:24 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17 msgid "Data" msgstr "بيانات" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "بيانات CSV لبرنامج ميكروسوفت إكسل" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52 #, fuzzy #| msgid "Open Document" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "مستند مفتوح" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126 #, fuzzy #| msgid "Open Document" msgid "OpenDocument Text" msgstr "مستند مفتوح" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506 #: libraries/classes/Util.php:1948 libraries/classes/Util.php:1963 #: libraries/classes/Util.php:1980 templates/database/events/index.twig:16 #: templates/database/events/index.twig:17 #: templates/database/events/index.twig:86 #: templates/database/events/row.twig:36 #: templates/database/privileges/index.twig:91 #: templates/database/privileges/index.twig:116 #: templates/database/privileges/index.twig:117 #: templates/database/routines/index.twig:16 #: templates/database/routines/index.twig:17 #: templates/database/routines/row.twig:64 #: templates/database/routines/row.twig:67 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12 #: templates/database/triggers/list.twig:16 #: templates/database/triggers/list.twig:17 #: templates/database/triggers/row.twig:41 #: templates/display/results/table.twig:240 #: templates/display/results/table.twig:241 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42 #: templates/preferences/manage/main.twig:68 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81 #: templates/table/privileges/index.twig:95 #: templates/table/privileges/index.twig:120 #: templates/table/privileges/index.twig:121 msgid "Export" msgstr "تصدير" #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90 #: templates/preferences/header.twig:18 msgid "Features" msgstr "مميزات" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1949 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1981 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199 #: templates/preferences/header.twig:48 #: templates/preferences/manage/main.twig:11 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78 msgid "Import" msgstr "استيراد" #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Default transformations" msgstr "تحويل المتصفح" #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!" msgstr "لا يمكن حفظ الإعدادات، نموذج التكوين المقدم يحتوي على أخطاء!" #: libraries/classes/Config.php:646 #, php-format msgid "Existing configuration file (%s) is not readable." msgstr "ملف الإعدادت (%s) غير قابل للقراءة." #: libraries/classes/Config.php:684 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!" msgstr "صلاحيات خاطئة على ملف الإعدادات , لاينبغى أن يكون قابل للكتابة!" #: libraries/classes/Config.php:699 msgid "Failed to read configuration file!" msgstr "أخفق قراءة ملف التهيئة!" #: libraries/classes/Config.php:701 msgid "" "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors " "shown below." msgstr "يبدو أن هناك خطأ في بناء الجملة." #: libraries/classes/Config.php:1228 #, php-format msgid "Invalid server index: %s" msgstr "فهرس خادم غير صحيح: %s" #: libraries/classes/Config.php:1241 #, php-format msgid "Server %d" msgstr "خادم %d" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67 #, php-format msgid "" "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce " "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict " "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based " "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs " "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it." msgstr "" "يجب استخدام اتصالات طبقة المقابس الآمنة إذا كان خادم قاعدة البيانات يدعم ذلك." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169 #, php-format msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost " "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-" "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where " "thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195 #, php-format msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or " "[kbd]http[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "الاتصال بالخادم بدون كلمة سر مسموح." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307 #, php-format msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328 #, php-format msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] " "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to " "encrypt cookies; you don't need to remember it." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385 #, php-format msgid "" "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s " "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is " "%5$d)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433 #, php-format msgid "" "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not " "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472 #, php-format msgid "" "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503 #, php-format msgid "" "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1362 msgid "no description" msgstr "بدون وصف" #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1564 #, php-format msgid "" "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You " "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin " "configuration storage there." msgstr "" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114 #, fuzzy msgid "View users" msgstr "إضافة مستخدم" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server-level tabs" msgstr "إصدارة المزود" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database-level tabs" msgstr "قاعدة بيانات" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257 #, fuzzy #| msgid "Table removal" msgid "Table-level tabs" msgstr "اسم الجدول" #: libraries/classes/Config/Validator.php:243 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to Drizzle server" msgid "Could not connect to the database server!" msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم Drizzle" #: libraries/classes/Config/Validator.php:279 msgid "Invalid authentication type!" msgstr "نوع المصادقة غير صالح!" #: libraries/classes/Config/Validator.php:284 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!" msgstr "" "اجعل اسم المستخدم الفارغ أثناء استخدام طريقة المصادقة[kbd]config[/kbd]!" #: libraries/classes/Config/Validator.php:290 #, fuzzy #| msgid "Can not find signon authentication script:" msgid "" "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication " "method!" msgstr "لايمكن إيجاد برنامج مصادقة التوقيع:" #: libraries/classes/Config/Validator.php:297 #, fuzzy #| msgid "Can not find signon authentication script:" msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!" msgstr "لايمكن إيجاد برنامج مصادقة التوقيع:" #: libraries/classes/Config/Validator.php:351 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:358 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration " "storage!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:449 msgid "Incorrect value:" msgstr "قيمة غير صحيحة:" #: libraries/classes/Config/Validator.php:460 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:523 #: templates/config/form_display/display.twig:66 msgid "Not a valid port number!" msgstr "رقم منفذ غير صحيح!" #: libraries/classes/Config/Validator.php:545 #: templates/config/form_display/display.twig:64 msgid "Not a positive number!" msgstr "عدد غير موجب!" #: libraries/classes/Config/Validator.php:567 #: templates/config/form_display/display.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Not a non-negative number" msgid "Not a non-negative number!" msgstr "ليس عدد غير سالب" #: libraries/classes/Config/Validator.php:608 #: templates/config/form_display/display.twig:68 #, php-format msgid "Value must be less than or equal to %s!" msgstr "القيمة يجب أن تساوي أو أقل من %s!" #: libraries/classes/Console.php:92 #, php-format msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)" msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)" msgstr[0] "عرض %1$d إشارة مرجعية (خاصة ومشتركة)" msgstr[1] "عرض%1$d إشارة مرجعية (خاصة ومشتركة)" msgstr[2] "عرض%1$d إشاراتان مرجعييتان (خاصة ومشتركة)" msgstr[3] "عرض%1$d إشارة مرجعية (خاصة ومشتركة)" msgstr[4] "عرض%1$d إشارة مرجعية (خاصة ومشتركة)" msgstr[5] "عرض%1$d إشارة مرجعية (خاصة ومشتركة)" #: libraries/classes/Console.php:99 msgid "No bookmarks" msgstr "لا توجد إشارات مرجعية" #: libraries/classes/Console.php:128 msgid "SQL Query Console" msgstr "مِعراض استعلام SQL" #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47 msgid "No databases selected." msgstr "لا قواعد بيانات محددة." #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36 #, php-format msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit %s for more " "information." msgstr "الملف %s غير متوفر في هذا النظام، المرجو مراجعة %s لمزيد من المعلومات." #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140 #, php-format msgid "Showing rows %1$s - %2$s." msgstr "اعرض الصفوف %1$s - %2$s." #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92 #, php-format msgid "" "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322 #: templates/database/structure/index.twig:25 #: templates/navigation/tree/path.twig:9 msgid "No tables found in database." msgstr "لم يعثر على جداول في قاعدة البيانات." #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "لم أتمكن من تحميل قوابس الاستيراد، الرجاء فحص تثبيتك!" #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258 msgid "No collation provided." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72 msgid "The database name is empty!" msgstr "اسم قاعدة البيانات خالي!" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again." msgstr "لا يمكن تسمية قاعدتي بيانات بنفس الاسم. عَدِّل على الاسم وحاول مجددا." #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177 #, php-format msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "تمت إعادة تسمية قاعدة البيانات %1$s إلى %2$s." #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187 #, php-format msgid "Database %1$s has been copied to %2$s." msgstr "تم نسخ قاعدة البيانات %1$s إلى %2$s." #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296 #, php-format msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s." msgstr "تم تعطيل phpMyAdmin لتهيئة التخزين . لمعرفة السبب اضغط %sهنا%s." #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184 msgid "Access denied!" msgstr "ممنوع الوصول!" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54 #, fuzzy #| msgid "No tables selected." msgid "No table selected." msgstr "لم يتم تحديد جداول." #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53 msgid "Success!" msgstr "نجاح!" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366 #: templates/table/operations/index.twig:451 #: templates/table/operations/view.twig:32 #, php-format msgid "View %s has been dropped." msgstr "تم إزالة %s من العرض" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367 #: templates/table/operations/index.twig:451 #, php-format msgid "Table %s has been dropped." msgstr "تم إسقاط الجدول %s" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414 #: templates/table/operations/index.twig:410 #: templates/table/operations/index.twig:428 #, php-format msgid "Table %s has been emptied." msgstr "تم إفراغ محتويات الجدول %s." #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577 #: libraries/classes/Display/Results.php:3982 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to " "%sdocumentation%s." msgstr "" "لدى هذا العرض على الأقل هذا العدد من الأسطر. الرجاء مراجعة الــ " "%sdocumentation%s." #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766 msgid "unknown" msgstr "غير معروفة" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754 #: templates/config/form_display/input.twig:42 #: templates/database/central_columns/main.twig:356 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:1117 #: templates/database/privileges/index.twig:69 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65 #: templates/preferences/autoload.twig:11 #: templates/preferences/manage/error.twig:18 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: templates/table/delete/confirm.twig:28 #: templates/table/privileges/index.twig:73 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19 #: templates/table/structure/primary.twig:22 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415 #: libraries/classes/Core.php:732 templates/preview_sql.twig:3 msgid "No change" msgstr "لا تغييرات" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105 msgid "Favorite List is full!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103 msgid "Tracking data deleted successfully." msgstr "تم مسح بيانات تتبع التغيرات بنجاح ." #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90 #, php-format msgid "" "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them." msgstr "تم إنشاء الإصدار %1$s للجداول المحددة، التتبع نشط بالنسبة لهم." #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120 msgid "No tables selected." msgstr "لم يتم تحديد جداول." #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155 msgid "Database Log" msgstr "سجل قاعدة البيانات" #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106 msgid "" "An error has been detected and an error report has been automatically " "submitted based on your settings." msgstr "تم اكتشاف خطأ، وتلقائياً تم إرسال تقرير بهذا الخطأ بناءً على إعداداتك." #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110 msgid "Thank you for submitting this report." msgstr "شكرا لك لتقديم هذا التقرير." #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114 msgid "" "An error has been detected and an error report has been generated but failed " "to be sent." msgstr "تم اكتشاف خطأ وتم إنشاء تقرير خطأ ولكن أخفق إرساله." #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually." msgstr "إذا واجهت أي مشاكل يرجى تقديم تقرير بذلك يدويا." #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120 msgid "You may want to refresh the page." msgstr "لربما يكون من الأفضل أن تقوم بتحديث هذه الصفحة." #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239 #: libraries/classes/Export.php:1334 msgid "Bad type!" msgstr "نوع غير جيد!" #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333 msgid "Bad parameters!" msgstr "عوامل متغيرة غير جيدة!" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:98 msgid "" "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, " "you need to logout from all servers." msgstr "" "تم تسجيل الخروج من خادم واحد، لتسجيل الخروج تماما من phpMyAdmin، تحتاج إلى " "تسجيل الخروج من كافة الملقمات." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195 #, php-format msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. " msgstr "" "إعدادت التخزين لـphpMyAdmin ليست مكتملة، بعض الميزات تم تعطيلها. لمعرفة " "السبب اضغط %s هنا%s. " #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201 msgid "" "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there." msgstr "" "أو عليك التوجه إلى التبويب «العمليات» لأي قاعدة بيانات لتحديدها في ذلك " "المكان." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265 msgid "" "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration." "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower " "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login " "might expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "قيمة العامل [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration.php#ini." "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] الخاص بـPHP أصغر من " "مدة صلاحية «الكعكات» التي تم إعدادها بواسطة phpMyAdmin، جلسة العمل يمكن أن " "تنتهي أسرع مما قد تم إعداده بواسطة phpMyAdmin." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282 msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "قيمة العامل LoginCookieStore أصغر من مدة صلاحية الكعكات التي تم إعدادها " "بواسطة phpMyAdmin، نتيجة لذلك جلسة العمل يمكن أن تنتهي أسرع مما قد تم إعداده " "بواسطة phpMyAdmin." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301 msgid "" "Your server is running with default values for the controluser and password " "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security " "weakness by changing the password for controluser 'pma'." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:318 msgid "" "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary " "key was automatically generated for you. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:328 #, php-format msgid "" "The cookie encryption key in the configuration file is longer than " "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:346 msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it " "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server " "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration." msgstr "" "الملف [code]config[/code] المستعمل من قبل نص الإعدادات مازال موجودا في مجلد " "phpMyAdmin. يُـوصى بفسخه عندما يتم إعداد phpMyAdmin. إذا لم يتم ذلك فحماية " "الخادم قد يتعرض للخطر من أشخاص غير مرخصين قد يحَمِّلون إعداداتك." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:367 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" "الخادم يستعمل Suhosin. رجاء عليك الرجوع إلى %sالتوثيق%s لمعرفة العواقب " "المحتملة." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:381 #, php-format msgid "" "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache " "templates and will be slow because of this." msgstr "" "$cfg['TempDir'] (%s 1) لا يمكن الوصول إليه. phpMyAdmin ليست قادرة على ايداع " "القوالب في ذاكرة التخزين المؤقت، وسوف تكون بطيئة بسبب هذا." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:438 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "لم يتم العثور على إضافة PHP mbstring ويبدو أنك تستعمل طقم محارف متعدد " "البايتات. دون إضافة mbstring لا يستطيع phpMyAdmin إدارة النصوص بشكل فعَّال، " "مما قد يُظهِـر نتائج غير متوقعة." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:456 msgid "" "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to " "this some features such as error reporting or version check are disabled." msgstr "" "لم يتم العثور على إضافة curl وallow_url_fopen غير مفعل. نتيجة لذلك بعض " "الميزات مثل تقارير الأخطاء أو التحقق من الإصدار مُعَطَّلة." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108 msgid "Incomplete params" msgstr "إدخال غير كامل" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122 msgid "Succeeded" msgstr "نجحت" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575 msgid "Failed" msgstr "فشل" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217 #, php-format msgid "" "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to " "%sdocumentation%s for a workaround for this limit." msgstr "" "من المحتمل أنك قد حاولت رفع ملف كبير الحجم. الرجاء مراجعة %sdocumentation%s " "لإيجاد حلّ بديل لتغيير هذا الحد." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604 msgid "Showing bookmark" msgstr "عرض العلامة المرجعية" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "لقد حذفت العلامة المرجعية." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." msgstr "" "لم يتم تلَقَّي أي بيانات للاستيراد. أما لم يتم إرسال اسم الملف، أو حجم الملف " "يتجاوز الحجم الأقصى المسموح به من قبل إعداد PHP الخاص بك. انظر [doc@faq1-16] " "أسئلة وأجوبة 1.16[/doc]." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612 #, php-format msgid "Import has been successfully finished, %d query executed." msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr[0] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d استعلام تم تنفيذه ." msgstr[1] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d استعلام تم تنفيذه." msgstr[2] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d الاستعلامان تم تنفيذهم ." msgstr[3] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d الاستعلامات تم تنفيذها ." msgstr[4] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d تم تنفيذ الاستعلامات." msgstr[5] "انتهى الإستيراد بنجاح، %d تم تنفيذ الاستعلامات ." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644 #, php-format msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the " "same file%s and import will resume." msgstr "" "انتهت مهلة البرنامج النصي، إذا كنت ترغب في إنهاء الاستيراد، الرجاء %s إعادة " "إرسال نفس الملف%s وسوف تستأنف الاستيراد." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" "على كل حال عند آخر معالجة لم يتم تحليل أي معلومات، هذا يعني أن phpMyAdmin لا " "يستطيع استكمال هذا الاستيراد، ما لم يتم زيادة حد وقت PHP." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "تم تعطيل عبارات «Drop Database»." #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66 msgid "Could not load the progress of the import." msgstr "تعذّر تحميل حالة تقدم الاستيراد." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39 #: templates/server/databases/index.twig:318 msgid "Confirm" msgstr "أكد" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40 #, php-format msgid "Do you really want to execute \"%s\"?" msgstr "هل تريد فعلاً تنفيذ \"%s\"؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "أنت على وشك إزالة كامل قاعدة البيانات !" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again" msgstr "لا يمكن تسمية قاعدة بيانات بنفس الاسم. عَدِّل على الاسم وحاول مجددا" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45 msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgstr "أنت على وشك إزالة كامل الجدول!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!" msgstr "أنت على وشك إفراغ كامل الجدول!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!" msgstr "أنت على وشك إزالة كامل الجدول!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48 msgid "Delete tracking data for this table?" msgstr "حذف بيانات التتبع لهذا الجدول ؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49 msgid "Delete tracking data for these tables?" msgstr "حذف بيانات التتبع لهذا الجدول؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50 msgid "Delete tracking data for this version?" msgstr "حذف بيانات التتبع لهذه النسخة؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51 msgid "Delete tracking data for these versions?" msgstr "حذف بيانات التتبع لهذه النسخة ؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52 msgid "Delete entry from tracking report?" msgstr "هل تريد حذف الإدخال من تقرير التتبع؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53 msgid "Deleting tracking data" msgstr "حذف بيانات التتبع" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54 msgid "Dropping Primary Key/Index" msgstr "حذف المفتاح/الفهرس الرئيس" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55 msgid "Dropping Foreign key." msgstr "إسقاط المفتاح الأجنبي" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgstr "هذه العملية قد تستغرق وقتا طويلا، متابعة على أي حال؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57 #, php-format msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?" msgstr "هل تريد حقا حذف مجموعة المستخدمين ”%s“؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58 #, php-format msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?" msgstr "هل تريد حقا حذف البحث\"%s\"؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?" msgstr "لم تحفظ التغييرات؛ هل تريد بالتأكيد مغادرة هذه الصفحة؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61 msgid "" "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data " "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?" msgstr "" "أنت تحاول تقليل عدد الصفوف ، ولكنك أدخلت بالفعل البيانات في تلك الصفوف التي " "سيتم فقدها. هل ترغب في الاستمرار؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgstr "هل تريد حقا إلغاء المستخدم /المستخدمين المحدد /المحددين؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65 msgid "Do you really want to delete this central column?" msgstr "هل تريد حقا حذف هذا العمود المركزي؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "هل تريد حقا حذف العناصر المحددة؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68 msgid "" "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE " "the data related to the selected partition(s)!" msgstr "" "هل تريد حقًا إسقاط القسم المحدد؟ سيؤدي ذلك أيضًا إلى حذف البيانات المتعلقة " "بالقسم (الأقسام) المحدد!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?" msgstr "هل تريد حقا اقتطاع القسم (الأقسام) المحدده؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72 msgid "Do you really want to remove partitioning?" msgstr "هل تريد حقا إزالة التقسيم؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?" msgstr "هل تريد حقا إلغاء المستخدم /المستخدمين المحدد /المحددين؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75 msgid "" "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In " "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, " "this process could cause the data to appear incorrectly under the new " "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and " "refer to the tips at " msgstr "" "ستحاول هذه العملية تحويل بياناتك إلى التصنيف الجديد. في حالات نادرة، خاصة " "عندما لا يوجد حرف في الترتيب الجديد، قد تؤدي هذه العملية إلى ظهور البيانات " "بشكل غير صحيح تحت التصنيف الجديد؛ في هذه الحالة نقترح عليك العودة إلى " "الترتيب الأصلي والرجوع إلى النصائح في " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81 msgid "Garbled Data" msgstr "بيانات مشوشة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?" msgstr "هل تريد بالتأكيد تغيير التصنيف وتحويل البيانات؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86 msgid "" "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between " "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss " "and this lost data may NOT be recoverable simply by changing back the " "column collation(s). To convert existing data, it is suggested to use the " "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. " "" msgstr "" "من خلال هذه العملية ، يحاول MySQL تعيين قيم البيانات بين عمليات الترتيب. إذا " "كانت مجموعات الأحرف غير متوافقة ، فقد يكون هناك فقد للبيانات وقد تكون هذه " "البيانات المفقودة غيرا قابلة للاسترداد بمجرد تغيير ترتيب (نسخ) " "العمود مرة أخرى. لتحويل البيانات الحالية ، يُقترح استخدام ميزة تعديل " "الأعمدة (الرابط \"تغيير\") في صفحة بنية الجدول. " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94 msgid "" "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the " "data?" msgstr "هل تريد بالتأكيد تغيير جميع عمليات تصنيف الأعمدة وتحويل البيانات؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97 #: templates/export.twig:324 msgid "Save & close" msgstr "حفظ واغلاق" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98 #: templates/config/form_display/display.twig:47 #: templates/preferences/manage/main.twig:114 #: templates/preferences/manage/main.twig:122 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36 msgid "Reset" msgstr "إعادة تعيين" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99 msgid "Reset all" msgstr "إعادة ضبط الكل" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102 msgid "Missing value in the form!" msgstr "يوجد قيمة مفقودة بالنموذج !" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103 msgid "Select at least one of the options!" msgstr "اختر على الأقل أحد الخيارات !" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104 msgid "Please enter a valid number!" msgstr "رجاء ادخل رقم صحيح !" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105 msgid "Please enter a valid length!" msgstr "من فضلك ادخل طول صالح !" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106 msgid "Add index" msgstr "إضافة فهرس" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107 msgid "Edit index" msgstr "تحرير الفهرس" #. l10n: Rename a table Index #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109 #, fuzzy #| msgid "Rename view to" msgid "Rename index" msgstr "أعد تسمية العرض الـ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110 #: templates/table/index_form.twig:237 #, php-format msgid "Add %s column(s) to index" msgstr "أضف %s عمود/ أعمدة إلى الفهرس" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111 msgid "Create single-column index" msgstr "إنشاء فهرس ذو عمود مفرد" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112 msgid "Create composite index" msgstr "إنشئ فهرس مركب" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113 msgid "Composite with:" msgstr "مركب مع:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114 msgid "Please select column(s) for the index." msgstr "أضف s% عمود/ اعمدة إلى الفهرس ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21 #: templates/table/index_form.twig:244 #: templates/table/index_rename_form.twig:28 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35 #: templates/table/relation/common_form.twig:224 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344 msgid "Preview SQL" msgstr "استعراض SQL" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120 #: templates/sql/query.twig:218 msgid "Simulate query" msgstr "محاكاة الإستعلام" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121 msgid "Matched rows:" msgstr "الصفوف المتطابقة:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67 msgid "SQL query:" msgstr "استعلام SQL:" #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126 msgid "Y values" msgstr "كل قيم Y" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129 msgid "Please enter the SQL query first." msgstr "من فضلك ادخل قيمة SQL اولا." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132 msgid "The host name is empty!" msgstr "إسم المستضيف فارغ!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133 msgid "The user name is empty!" msgstr "إسم المستخدم فارغ!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943 #: libraries/classes/UserPassword.php:42 msgid "The password is empty!" msgstr "كلمة المرور فارغة!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941 #: libraries/classes/UserPassword.php:46 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "كلمتا المرور مختلفتان!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136 msgid "Removing Selected Users" msgstr "حذف المستخدمين المحددين" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194 #: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52 #: templates/table/relation/common_form.twig:234 #: templates/table/relation/common_form.twig:239 #: templates/table/search/index.twig:182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105 msgctxt "Lock the account." msgid "Lock" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102 msgctxt "Unlock the account." msgid "Unlock" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #, fuzzy #| msgid "Remove chart" msgid "Lock this account." msgstr "حذف الرسم البياني" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #, fuzzy #| msgid "Users" msgid "Unlock this account." msgstr "المستخدمون" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144 msgid "Template was created." msgstr "تم انشاء القالب ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145 msgid "Template was loaded." msgstr "تم تحميل القالب." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146 msgid "Template was updated." msgstr "تم تحديث القالب ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147 msgid "Template was deleted." msgstr "تمّ حذف القالب ." #. l10n: Other, small valued, queries #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163 msgid "Other" msgstr "آخر" #. l10n: Thousands separator #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580 msgid "," msgstr "," #. l10n: Decimal separator #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578 msgid "." msgstr "." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156 msgid "Connections / Processes" msgstr "اتصالات / عمليات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159 msgid "Local monitor configuration incompatible!" msgstr "اعدادات المراقب المحلي غير متوافقة!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161 msgid "" "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not " "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very " "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset " "your configuration to default in the Settings menu." msgstr "" "اعدادات ترتيب المخطط في المتصفحات المحلية غير متوافق بعد الآن إلى الإصدار " "الأحدث من مراقب الشاشة.من المرجح جدا ان لاتعمل اعداداتك الحالية بعد الان ." "الرجاء إعادة تعيين التهيئة إلى الإعدادات الافتراضية في قائمة اعدادات ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167 msgid "Query cache efficiency" msgstr "كفاءة ذاكرة التخزين المؤقت لطلب البحث" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168 msgid "Query cache usage" msgstr "استخدام ذاكرة التخزين المؤقت لطلب البحث" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169 msgid "Query cache used" msgstr "تم استخدام ذاكرة التخزين المؤقت لطلب البحث" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171 msgid "System CPU usage" msgstr "استخدام وحدة المعالجة المركزية للنظام" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172 msgid "System memory" msgstr "ذاكرة النظام" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173 msgid "System swap" msgstr "مبادلة النظام" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175 msgid "Average load" msgstr "متوسط التحميل" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176 msgid "Total memory" msgstr "الذاكرة الاجمالية" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177 msgid "Cached memory" msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178 msgid "Buffered memory" msgstr "الذاكرة الوسيطة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179 msgid "Free memory" msgstr "الذاكرة الحرة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180 msgid "Used memory" msgstr "الذاكرة المستخدمة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182 msgid "Total swap" msgstr "إجمالي المبادلة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183 msgid "Cached swap" msgstr "تبادل مؤقت" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184 msgid "Used swap" msgstr "المبادلة المستخدمة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185 msgid "Free swap" msgstr "تبادل مجاني" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187 msgid "Bytes sent" msgstr "تم إرسال وحدات البايت" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188 msgid "Bytes received" msgstr "تم استلام وحدات البايت" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189 #: templates/server/status/status/index.twig:36 msgid "Connections" msgstr "اتصالات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190 #: templates/server/status/base.twig:11 #: templates/server/status/processes/list.twig:5 msgid "Processes" msgstr "عمليات" #. l10n: shortcuts for Byte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193 #: libraries/classes/Util.php:456 msgid "B" msgstr "بايت" #. l10n: shortcuts for Kilobyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194 #: libraries/classes/Util.php:458 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186 msgid "KiB" msgstr "كيلوبايت" #. l10n: shortcuts for Megabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195 #: libraries/classes/Util.php:460 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187 msgid "MiB" msgstr "ميجابايت" #. l10n: shortcuts for Gigabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196 #: libraries/classes/Util.php:462 msgid "GiB" msgstr "جيجا بايت" #. l10n: shortcuts for Terabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197 #: libraries/classes/Util.php:464 msgid "TiB" msgstr "تيرا بايت" #. l10n: shortcuts for Petabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198 #: libraries/classes/Util.php:466 msgid "PiB" msgstr "بيتا بايت" #. l10n: shortcuts for Exabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199 #: libraries/classes/Util.php:468 msgid "EiB" msgstr "إكسابايت" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200 #, php-format msgid "%d table(s)" msgstr "%d جدول/جداول" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203 msgid "Questions" msgstr "العمليات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204 #: templates/server/status/status/index.twig:14 msgid "Traffic" msgstr "بيانات سير" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1950 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217 msgid "Add chart to grid" msgstr "أضف تخطيط إلى المشبكة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 msgid "Please add at least one variable to the series!" msgstr "الرجاء إضافة متغير واحد على الأقل إلى السلسلة!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99 #: libraries/config.values.php:111 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229 #: templates/database/central_columns/main.twig:305 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211 #: templates/server/status/processes/list.twig:72 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122 msgid "None" msgstr "لا شيء" #. l10n: SQL Query on modal to show exported query #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL Query" msgstr "استعلام SQL" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 msgid "Resume monitor" msgstr "استئناف المراقبة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212 msgid "Pause monitor" msgstr "إيقاف المراقبة مؤقتا" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213 #: templates/server/status/processes/index.twig:57 msgid "Start auto refresh" msgstr "بدء التحديث التلقائي" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214 msgid "Stop auto refresh" msgstr "وقف التحديث التلقائي" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216 msgid "general_log and slow_query_log are enabled." msgstr "تم تمكين السجل العام وسجل الاستعلام البطيء ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 msgid "general_log is enabled." msgstr "تم تمكين السجل العام ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218 msgid "slow_query_log is enabled." msgstr "تم تمكين سجل الاستعلام البطيء." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219 msgid "slow_query_log and general_log are disabled." msgstr "تم تعطيل سجل الاستعلام البطيء والسجل العام." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220 msgid "log_output is not set to TABLE." msgstr "لم يتم تعيين إخراج السجل إلى الجدول." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221 msgid "log_output is set to TABLE." msgstr "يتم تعيين إخراج السجل إلى الجدول." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223 #, php-format msgid "" "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer " "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, " "depending on your system." msgstr "" "تم تمكين سجل الاستعلام البطيء, ولكن يسجل الخادم طلبات البحث التي تستغرق وقتا " "أطول من%d من الثواني . فقط. من المستحسن تعيين هذه المدة الزمنية الطويلة 0-2 " "ثانية، اعتمادا على النظام الخاص بك." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227 #, php-format msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgstr "long_query_time محددة بـ %d ثانية." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229 msgid "" "Following settings will be applied globally and reset to default on server " "restart:" msgstr "الإعدادات التالية سوف تفعل عند إعادة تشغيل السيرفر:" #. l10n: %s is FILE or TABLE #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232 #, php-format msgid "Set log_output to %s" msgstr "تعيين إخراج السجل إلى %s" #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "تفعيل %s" #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "تعطيل %s" #. l10n: %d seconds #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238 #, php-format msgid "Set long_query_time to %d seconds." msgstr "تعيين وقت الاستعلام الطويل إلى %d ثانية." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240 msgid "" "You can't change these variables. Please log in as root or contact your " "database administrator." msgstr "" "لاتستطيع تغير هذه المتغيرات , فضلاً سجل دخولك كمدير أو أتصل بمدير قاعدة " "البيانات." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242 msgid "Change settings" msgstr "تغيير الإعدادات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243 msgid "Current settings" msgstr "الإعدادات الحالية" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245 msgid "Chart title" msgstr "عنوان التخطيط" #. l10n: As in differential values #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247 msgid "Differential" msgstr "الفارق" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248 #, php-format msgid "Divided by %s" msgstr "مقسوم على %s" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249 msgid "Unit" msgstr "وحدة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251 msgid "From slow log" msgstr "من السجل البطيء" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252 msgid "From general log" msgstr "من السجل العام" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs." msgstr "اسم قاعدة البيانات غير معروف لهذا الاستعلام في سجلات الملقم." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254 msgid "Analysing logs" msgstr "تحليل السجلات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while." msgstr "تحميل وتحليل السجل . قد يستغرق بعض الوقت." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256 msgid "Cancel request" msgstr "ألغ الطلب" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258 msgid "" "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. " "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so " "the other attributes of queries, such as start time, may differ." msgstr "" "يعرض هذا العمود كمية طلبات البحث المتطابقة التي تم تجميعها معا. ومع ذلك، تم " "استخدام الاستعلام SQL نفسه فقط كمعايير تجميع، لذلك قد تختلف سمات الاستعلامات " "الأخرى، مثل وقت البدء." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263 msgid "" "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the " "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted " "data." msgstr "" "وبما أنه تم اختيار مجموعة من الاستفسارات الداخلية، يتم أيضا تجميع " "الاستعلامات الداخلية في نفس الجدول معا، بغض النظر عن البيانات المدرجة." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:" msgstr "" "تم تحميل بيانات سجلّ الوقائع. الإستعلامات المنفذة في الفترة الزمنية هذه:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269 msgid "Jump to Log table" msgstr "قفز لجدول التسجيل" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270 msgid "No data found" msgstr "لايوجد بيانات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271 msgid "Log analysed, but no data found in this time span." msgstr "تمّ تحليل سجل الوقائع، و لكن لم توجد أي بيانات في إمتداد الزمن هذا." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273 msgid "Analyzing…" msgstr "جاري التحليل…" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274 msgid "Explain output" msgstr "إشرح الخرج" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275 #: libraries/classes/Menu.php:490 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134 #: libraries/classes/Util.php:1946 libraries/config.values.php:157 #: templates/database/events/editor_form.twig:25 #: templates/database/events/index.twig:44 #: templates/database/tracking/tables.twig:17 #: templates/table/tracking/main.twig:31 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130 #: templates/database/triggers/list.twig:47 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17 msgid "Time" msgstr "وقت" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277 msgid "Total time:" msgstr "مجموع الوقت:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278 msgid "Profiling results" msgstr "نتائج التنميط" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279 msgctxt "Display format" msgid "Table" msgstr "الجدول" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280 msgid "Chart" msgstr "الرسم البياني" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282 #: templates/export.twig:210 msgctxt "Alias" msgid "Database" msgstr "قاعدة البيانات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283 #: templates/export.twig:224 msgctxt "Alias" msgid "Table" msgstr "جدول" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284 #: templates/export.twig:237 msgctxt "Alias" msgid "Column" msgstr "عمود" #. l10n: A collection of available filters #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 msgid "Log table filter options" msgstr "خيارات مرشح جدول السجل" #. l10n: Filter as in "Start Filtering" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289 msgid "Filter" msgstr "مرشح" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290 msgid "Filter queries by word/regexp:" msgstr "ترشيح الإستعلامات بواسطة word/regexp :" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses" msgstr "مجموعة إستعلامات , تجاهل المتغيرات في جملة WHERE" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292 msgid "Sum of grouped rows:" msgstr "مجموع الصفوف المدخلة:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140 #: templates/server/databases/index.twig:253 msgid "Total:" msgstr "المجموع:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295 msgid "Loading logs" msgstr "تحميل السجلات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296 msgid "Monitor refresh failed" msgstr "فشل تحديث المراقب" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298 msgid "" "While requesting new chart data the server returned an invalid response. " "This is most likely because your session expired. Reloading the page and " "reentering your credentials should help." msgstr "" "أثناء طلب بيانات المخطط الجديد، عرض الخادم استجابة غير صالحة. بسبب انتهاء " "الجلسة.اعد تحميل الصفحة وإعد إدخال بيانات الاعتماد الخاصة بك." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302 msgid "Reload page" msgstr "إعادة تحميل الصفحة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304 msgid "Affected rows:" msgstr "الصفوف المتأثرة:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code." msgstr "أخفق تحليل ملف التهيئة. يبدو أن كود JSON غير صالح." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308 msgid "" "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…" msgstr "" "أخفق إنشاء شبكة المخطط باستخدام التهيئة المستوردة. جار إعادة التعيين إلى " "التهيئة الافتراضية …" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311 msgid "Import monitor configuration" msgstr "تشكيل مراقب الواردات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312 msgid "Please select the file you want to import:" msgstr "الرجاء تحديد الملف الذي تريد استيراده:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313 msgid "Please enter a valid table name." msgstr "الرجاء إدخال اسم جدول صالح ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314 msgid "Please enter a valid database name." msgstr "الرجاء إدخال اسم قاعدة بيانات صالح ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315 msgid "No files available on server for import!" msgstr "لا توجد ملفات متوفرة على الخادم للاستيراد!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317 msgid "Analyse query" msgstr "تحليل الإستعلام" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320 msgid "Formatting SQL…" msgstr "جار تنسيق SQL …" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321 msgid "No parameters found!" msgstr "لم يتم العثور على معلمات!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325 #: templates/database/central_columns/main.twig:269 #: templates/database/designer/main.twig:339 #: templates/database/designer/main.twig:390 #: templates/database/designer/main.twig:668 #: templates/database/designer/main.twig:734 #: templates/database/designer/main.twig:873 #: templates/database/designer/main.twig:958 #: templates/database/designer/main.twig:1063 #: templates/database/designer/main.twig:1098 #: templates/database/designer/main.twig:1103 #: templates/database/designer/main.twig:1113 #: templates/database/designer/main.twig:1119 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11 #: templates/server/databases/index.twig:319 #: templates/server/databases/index.twig:323 #: templates/server/variables/index.twig:15 #: templates/table/search/index.twig:197 msgid "Cancel" msgstr "ألغاء" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328 #: templates/header.twig:44 msgid "Page-related settings" msgstr "الإعدادات المتعلقة بالصفحة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329 #: templates/config/form_display/display.twig:46 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332 #: templates/home/index.twig:300 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26 #: templates/navigation/main.twig:58 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95 msgid "Loading…" msgstr "جار التحميل…" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333 msgid "Request aborted!!" msgstr "طلب إحباط !!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334 msgid "Processing request" msgstr "معالجة الطلب" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335 msgid "Request failed!!" msgstr "الطلب فشل!!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54 msgid "Error in processing request" msgstr "حدث خطأ أثناء معالجة الطلب" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337 #, php-format msgid "Error code: %s" msgstr "رمز الخطأ :%s" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338 #, php-format msgid "Error text: %s" msgstr "رمز الخطأ: %s" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340 msgid "" "It seems that the connection to server has been lost. Please check your " "network connectivity and server status." msgstr "" "يبدو أن الاتصال بالخادم قد فقد. يرجى التحقق من الاتصال بالشبكة وحالة الخادم." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345 msgid "No accounts selected." msgstr "لم يتم اختيار حسابات." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346 msgid "Dropping column" msgstr "إسقاط العمود" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347 msgid "Adding primary key" msgstr "إضافة المفتاح الأساسي" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337 #: templates/database/designer/main.twig:666 #: templates/database/designer/main.twig:730 #: templates/database/designer/main.twig:869 #: templates/database/designer/main.twig:954 #: templates/database/designer/main.twig:1061 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361 msgid "OK" msgstr "موافق" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349 msgid "Click to dismiss this notification" msgstr "إضغط لإغلاق هذا الإشعار" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352 msgid "Renaming databases" msgstr "إعادة تسمية قواعد البيانات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353 msgid "Copying database" msgstr "نسخ قاعدة البيانات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354 msgid "Changing charset" msgstr "تغيير مجموعة الأحرف" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498 #: libraries/classes/Index.php:526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753 #: templates/config/form_display/input.twig:42 #: templates/database/central_columns/main.twig:356 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:1118 #: templates/database/privileges/index.twig:69 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65 #: templates/preferences/autoload.twig:12 #: templates/preferences/manage/error.twig:19 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: templates/table/delete/confirm.twig:29 #: templates/table/privileges/index.twig:73 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20 #: templates/table/structure/primary.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 msgid "No" msgstr "لا" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25 msgid "Enable foreign key checks" msgstr "تمكين عمليات التحقق من المفتاح الخارجي" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361 msgid "Failed to get real row count." msgstr "أخفق الحصول على عدد الصفوف الحقيقية." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364 msgid "Searching" msgstr "بحث" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365 msgid "Hide search results" msgstr "إخفاء نتائج البحث" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366 msgid "Show search results" msgstr "إظهار نتائج البحث" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367 msgid "Browsing" msgstr "استعراض" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368 msgid "Deleting" msgstr "حذف" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369 #, php-format msgid "Delete the matches for the %s table?" msgstr "حذف التشابهات لجدول %s ؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" msgstr "تعريف الدالة المخزنة يجب أن تحتوي جملة RETURN !" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking." msgstr "لا توجد روتينات قابلة للتصدير.الامتيازات المطلوبة ناقصة." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377 #, php-format msgid "Values for column %s" msgstr "القيم للعمود %s" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378 msgid "Values for a new column" msgstr "القيم لعمود جديد" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379 msgid "Enter each value in a separate field." msgstr "أدخل كل قيمة في حقل منفصل ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380 #, php-format msgid "Add %d value(s)" msgstr "إضافة قيمة/قيم %d" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383 msgid "" "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one." msgstr "" "ملاحظة: إذا كان الملف يحتوي على جداول متعددة , سيتم تجميعها فى جدول واحد." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386 msgid "Hide query box" msgstr "إخفاء صندوق الإستعلام" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387 msgid "Show query box" msgstr "إظهار صندوق الإستعلام" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389 #: libraries/classes/Display/Results.php:3044 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7 #: templates/database/central_columns/main.twig:268 #: templates/database/central_columns/main.twig:380 #: templates/database/central_columns/main.twig:381 #: templates/database/designer/main.twig:388 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18 #: templates/database/search/results.twig:43 #: templates/display/results/table.twig:235 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d ليس رقم عمود صالح." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3 #: templates/table/insert/column_row.twig:48 #: templates/table/search/input_box.twig:27 msgid "Browse foreign values" msgstr "استعرض القيم الغريبة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query." msgstr "لا يوجد استعلام تم حفظه مسبقًا تلقائيًا. تحميل الاستعلام الافتراضي." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394 msgid "" "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the " "query." msgstr "" "لديك استعلام محفوظ مسبقًا. انقر فوق الحصول على استعلام محفوظ تلقائيًا لتحميل " "الاستعلام." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396 #, php-format msgid "Variable %d:" msgstr "المتغير %d:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399 #: libraries/classes/Normalization.php:1051 msgid "Pick" msgstr "اختيار" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400 msgid "Column selector" msgstr "محدد العمود" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401 msgid "Search this list" msgstr "ابحث في هذه القائمة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403 #, php-format msgid "" "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for " "database %s has columns that are not present in the current table." msgstr "" "لا توجد أعمدة في القائمة المركزية. تأكد من أن قائمة الأعمدة المركزية لقاعدة " "البيانات %s يحتوي على أعمدة غير موجودة في الجدول الحالي ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406 msgid "See more" msgstr "شاهد المزيد" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409 msgid "Add primary key" msgstr "إضافة مفتاح أساسي" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410 msgid "Primary key added." msgstr "تم إضافة المفتاح الأساسي ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411 #: libraries/classes/Normalization.php:282 msgid "Taking you to next step…" msgstr "نقلك إلى الخطوة التالية …" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412 #, php-format msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'." msgstr "الخطوة الاولي في التطبيع هي اكمال الجدول '%s'." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413 #: libraries/classes/Normalization.php:540 #: libraries/classes/Normalization.php:602 #: libraries/classes/Normalization.php:699 #: libraries/classes/Normalization.php:775 msgid "End of step" msgstr "نهاية الخطوة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414 msgid "Second step of normalization (2NF)" msgstr "الخطوة الثانية في التطبيع (2NF)" #. l10n: Display text for calendar close link #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415 #: libraries/classes/Normalization.php:375 #: templates/javascript/variables.twig:15 msgid "Done" msgstr "إنتهى" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416 msgid "Confirm partial dependencies" msgstr "تأكيد تبعيات جزئية" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417 msgid "Selected partial dependencies are as follows:" msgstr "اخترالتبعيات الجزئية كما يلي:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419 msgid "" "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can " "determine values of column d and column f." msgstr "" "ملاحظة: a,b -> d,f تدل على أن قيم الأعمدة a و b مجتمعة يمكن أن تحدد قيم " "العمود d و العمود f." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422 msgid "No partial dependencies selected!" msgstr "لم يتم تحديد أي تبعيات جزئية!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2 msgid "Back" msgstr "رجوع" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "اظهر لي التبعيات الجزئية المحتملة استنادا إلى البيانات في الجدول" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425 msgid "Hide partial dependencies list" msgstr "إخفاء قائمة التبعيات الجزئية" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427 msgid "" "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count " "of the table." msgstr "" "اجلس بثبات! قد يستغرق بضع ثوان اعتمادا على حجم البيانات وعدد الأعمدة من " "الجدول." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429 msgid "Step" msgstr "خطوة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430 msgid "The following actions will be performed:" msgstr "سيتم تنفيذ الإجراءات التالية:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431 #, php-format msgid "DROP columns %s from the table %s" msgstr "إسقاط الأعمدة %s من الجدول %s" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432 msgid "Create the following table" msgstr "قم بإنشاء الجدول التالي" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435 msgid "Third step of normalization (3NF)" msgstr "خطوة التطبيع الثالثة (3NF)" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436 msgid "Confirm transitive dependencies" msgstr "تأكيد التبعيات المتعدية" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437 msgid "Selected dependencies are as follows:" msgstr "التبعيات المحددة كما يلي:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438 msgid "No dependencies selected!" msgstr "لم يتم تحديد أي تبعيات!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22 #: templates/database/central_columns/main.twig:119 #: templates/database/central_columns/main.twig:272 #: templates/server/variables/index.twig:12 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7 #: templates/table/relation/common_form.twig:225 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444 msgid "Hide search criteria" msgstr "إخفاء معايير البحث" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445 msgid "Show search criteria" msgstr "إظهار معايير البحث" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446 msgid "Column maximum:" msgstr "اكبر قيمة للعمود :" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447 msgid "Column minimum:" msgstr "اقل قيمة للعمود:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450 msgid "Hide find and replace criteria" msgstr "إخفاء البحث عن المعايير واستبدالها" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451 msgid "Show find and replace criteria" msgstr "إظهار إيجاد واستبدال المعايير" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455 msgid "Each point represents a data row." msgstr "كل نقطة تمثل صف بيانات." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457 msgid "Hovering over a point will show its label." msgstr "سيؤدي التمرير فوق نقطة إلى عرض تصنيفها." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse." msgstr "لإستعمال المقربة، إختر جزء من رسم البيانات بواسطة الفأرة." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461 msgid "Click reset zoom button to come back to original state." msgstr "أنقر زر الإسعادة للمقربة للرجوع إلى الحالة الأصلية." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." msgstr "أنقر على نقطة من البيانات لمشاهدة و ربما تحرير سطر البيانات." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." msgstr "" "يمكن تغيير قياس الرسم البياني من خلال سحبه على طول القرنة في أسفل اليمين." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468 msgid "Select two columns" msgstr "حدد عمودين" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470 msgid "Select two different columns" msgstr "حدد عمودين مختلفين" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472 msgid "Data point content" msgstr "محتوى نقطة البيانات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:446 libraries/classes/InsertEdit.php:1984 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203 msgid "Ignore" msgstr "تجاهل" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476 #: libraries/classes/Display/Results.php:2980 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76 #: templates/display/results/table.twig:231 #: templates/display/results/table.twig:232 msgid "Copy" msgstr "نسخ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187 msgid "X" msgstr "س" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189 msgid "Y" msgstr "ص" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479 msgid "Point" msgstr "نقطة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480 #, php-format msgid "Point %d" msgstr "نقطة %d" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481 msgid "Linestring" msgstr "منحنى" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482 msgid "Polygon" msgstr "مضلع" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483 #: templates/display/results/table.twig:174 msgid "Geometry" msgstr "هندسة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484 msgid "Inner ring" msgstr "الحلقة الداخلية" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485 msgid "Outer ring" msgstr "الحلقة الخارجية" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192 msgid "Add a point" msgstr "إضافة نقطة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195 msgid "Add an inner ring" msgstr "إضافة حلقة الداخلية" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489 msgid "Do you want to copy encryption key?" msgstr "هل تريد نسخ مفتاح التشفير؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490 msgid "Encryption key" msgstr "مفتاح التشفير" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493 msgid "" "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the " "hexadecimal value" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those " "values directly if desired" msgstr "" "قبول MySQL قيم إضافية لا يمكن تحديدها بواسطة شريط التمرير؛ المفتاح في تلك " "القيم مباشرة إذا رغبت في ذلك" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in " "those values directly if desired" msgstr "" "قبول MySQL القيم الإضافية لا يمكن اختيارها من قبل منتقي التاريخ. المفتاح في " "تلك القيم مباشرة إذا رغبت في ذلك" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510 msgid "" "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for " "confirmation before abandoning changes" msgstr "" "اشارة إلى أنك أجريت تغييرات على هذه الصفحة؛ ستتم مطالبتك بالتأكيد قبل التخلي " "عن تلك التغييرات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515 msgid "Select referenced key" msgstr "إختيار المفتاح المرجع" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516 msgid "Select Foreign Key" msgstr "إختيار المفتاح الغريب" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517 msgid "Please select the primary key or a unique key!" msgstr "فضلاً أختر المفتاح الرئيسي أو المفتاح الفريد !" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518 #: templates/database/designer/main.twig:98 #: templates/database/designer/main.twig:101 msgid "Choose column to display" msgstr "اختر الحقل لإظهاره" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520 msgid "" "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't " "save them. Do you want to continue?" msgstr "" "لم تحفظ التغييرات في التخطيط. وسوف تضيع إذا كنت لم تحفظها. هل تريد الاستمرار؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523 msgid "value/subQuery is empty" msgstr "القيمة / استعلام فرعي فارغ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524 #: templates/database/designer/main.twig:40 #: templates/database/designer/main.twig:43 msgid "Add tables from other databases" msgstr "اضافة جداول من قواعد بيانات اخري" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525 msgid "Page name" msgstr "اسم الصفحة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526 #: templates/database/designer/main.twig:63 #: templates/database/designer/main.twig:66 msgid "Save page" msgstr "احفظ الصفحة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527 #: templates/database/designer/main.twig:70 #: templates/database/designer/main.twig:73 msgid "Save page as" msgstr "حفظ الصفحة في صيغة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528 #: templates/database/designer/main.twig:56 #: templates/database/designer/main.twig:59 msgid "Open page" msgstr "فتح الصفحة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529 msgid "Delete page" msgstr "حذف الصفحة" #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532 #: templates/database/designer/main.twig:10 msgid "Untitled" msgstr "بدون عنوان" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533 msgid "Please select a page to continue" msgstr "يرجى تحديد صفحة للمتابعة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534 msgid "Please enter a valid page name" msgstr "الرجاء إدخال اسم صفحة صالح" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535 msgid "Do you want to save the changes to the current page?" msgstr "هل تريد حفظ التغييرات في الصفحة الحالية؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536 msgid "Successfully deleted the page" msgstr "تم حذف الصفحة بنجاح" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537 msgid "Export relational schema" msgstr "تصدير المخطط العلائقي" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538 msgid "Modifications have been saved" msgstr "تمت التعديلات" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541 #, php-format msgid "%d object(s) created." msgstr "%d تم انشاء كائن / كائنات." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542 msgid "Column name" msgstr "اسم العمود" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178 msgid "Submit" msgstr "إرسال" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546 #, fuzzy #| msgid "Press escape to cancel editing." msgid "Press escape to cancel editing.
- Shift+Enter for a newline." msgstr "إضغط escape لإلغاء التعديل ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548 msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" "لقد تم التعديل على بعض البيانات ولم يتم حفظها. هل تريد ترك هذه الصفحة بدون " "حفظ البيانات الجديدة؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551 msgid "Drag to reorder." msgstr "إسحب لإعادة الترتيب ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552 msgid "Click to sort results by this column." msgstr "انقر لترتيب النتائج حسب هذا العمود." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554 #, fuzzy msgid "" "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC." "
- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column " "from ORDER BY clause" msgstr "" "Shift+انقر للإضافة هذا العمود الى بند ORDER BY أو للتبديل بين ASC/DESC.
- Ctrl+Click أو Alt+انقر (Mac: Shift+Option+Click) لإزالة عمود من بند " "ORDER BY" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558 msgid "Click to mark/unmark." msgstr "إضغط لوضع علامة / إزالة علامة ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559 msgid "Double-click to copy column name." msgstr "أنقر مرتين لنسخ اسم العمود ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560 msgid "Click the drop-down arrow
to toggle column's visibility." msgstr "انقر على السهم المنسدل
0 لتبديل مستوى رؤية العمود ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563 msgid "" "This table does not contain a unique column. Features related to the grid " "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving." msgstr "" "لا يحتوي هذا الجدول على عمود فريد. الميزات المتعلقة بتحرير الشبكة، خانة " "الاختيار، تحرير، نسخ وحذف الروابط قد لا تعمل بعد الحفظ ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F." msgstr "الرجاء إدخال سلسلة سداسية عشرية صالحة. الأحرف الصالحة هي 0-9، A-F." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568 msgid "" "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash " "the browser." msgstr "" "هل تريد حقا أن ترى كل الصفوف؟ لجدول كبير مثل هذا يمكن أن تحطم او يغلق " "المتصفح." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570 msgid "Original length" msgstr "طول الأصلي" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573 msgid "cancel" msgstr "ألغاء" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193 msgid "Aborted" msgstr "ألغي" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576 msgid "Success" msgstr "نجاح" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577 msgid "Import status" msgstr "حالة الاستيراد" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578 #: templates/navigation/main.twig:84 msgid "Drop files here" msgstr "قم إفلات الملفات هنا" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579 msgid "Select database first" msgstr "حدد قاعدة البيانات أولا" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583 msgid "You can also edit most values
by double-clicking directly on them." msgstr "يمكنك أيضا تعديل معظم القيم
بالنقر المزدوج عليها مباشرة." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585 msgid "You can also edit most values
by clicking directly on them." msgstr "يمكنك أيضا تعديل معظم القيم
بالنقر عليها مباشرة." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588 msgid "Go to link:" msgstr "الانتقال إلى الرابط:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591 msgid "Generate password" msgstr "توليد كلمة مرور" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73 msgid "Generate" msgstr "توليد" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84 #: templates/home/index.twig:46 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10 msgid "Change password" msgstr "تغيير كلمة السر" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130 msgid "More" msgstr "أكثر" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599 msgid "Show panel" msgstr "إظهار اللوحة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600 msgid "Hide panel" msgstr "إخفاء اللوحة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355 msgid "Unlink from main panel" msgstr "إلغاء الربط من اللوحة الرئيسية" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" "يوجد إصدارأحدث من phpMyAdmin متوفر حالياً ,, ينبغى أن تعمل ترقية.أحدث إصدار " "هو %s, released on %s." #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610 msgid ", latest stable version:" msgstr ", آخر إصدار مستقر:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611 msgid "up to date" msgstr "محدثة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614 msgid "" "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error " "report?" msgstr "حدث خطأ فادح في جافا سكريبت. هل تريد إرسال تقرير عن الخطأ؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615 msgid "Change report settings" msgstr "تغيير إعدادات التقرير" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616 msgid "Show report details" msgstr "عرض تفاصيل التقرير" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617 msgid "" "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP " "level!" msgstr "التصدير الخاص بك غير مكتمل، بسبب انخفاض وقت التنفيذ على مستوى PHP!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620 #, php-format msgid "" "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of " "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration." msgstr "" "تحذير: يحتوي النموذج الموجود في هذه الصفحة على أكثر من %d من الحقول. عند " "الإرسال، قد يتم تجاهل بعض الحقول، وذلك بسبب تكوين ترتيب PHP max_input_vars ." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639 msgid "Some errors have been detected on the server!" msgstr "تم اكتشاف بعض الأخطاء على الخادم!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628 msgid "Please look at the bottom of this window." msgstr "يرجى النظر في الجزء السفلي من هذه النافذة." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:451 msgid "Ignore All" msgstr "تجاهل الكل" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641 msgid "" "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient." msgstr "وفقا للإعدادات الخاصة بك، يتم تقديمها حاليا، يرجى التحلي بالصبر." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647 msgid "Column name successfully copied to clipboard!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648 msgid "Column name copying to clipboard failed!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649 msgid "Successfully copied!" msgstr "تم النقل بنجاح !" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650 msgid "Copying failed!" msgstr "النقل فاشل !" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653 msgid "Execute this query again?" msgstr "هل تريد تنفيذ هذا الاستعلام مرة أخرى؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654 msgid "Do you really want to delete this bookmark?" msgstr "هل تريد حقا حذف هذه الإشارة المرجعية؟" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info." msgstr "حدث خطأ ما أثناء الحصول على معلومات تصحيح أخطاء SQL." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656 #, php-format msgid "%s queries executed %s times in %s seconds." msgstr "نفذت %s من طلبات البحث%s من المرات في %s من الثواني." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657 #, php-format msgid "%s argument(s) passed" msgstr "تم تمرير وسيطة %s" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658 msgid "Show arguments" msgstr "إظهار الحجج" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659 #, fuzzy #| msgid "Hide search results" msgid "Hide arguments" msgstr "إخفاء نتائج البحث" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660 msgid "Time taken:" msgstr "الوقت المستغرق:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662 msgid "" "There was a problem accessing your browser storage, some features may not " "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage " "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also " "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In " "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669 msgid "Copy tables to" msgstr "نسخ الجداول إلى" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670 msgid "Add table prefix" msgstr "إضافة بادئة الجدول" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671 msgid "Replace table with prefix" msgstr "استبدال الجدول مع البادئة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28 msgid "Copy table with prefix" msgstr "نسخ الجدول مع البادئة" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675 msgid "Extremely weak" msgstr "ضعيف جدا" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676 msgid "Very weak" msgstr "ضعيف جدا" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677 msgid "Weak" msgstr "ضعيف" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678 msgid "Good" msgstr "جيد" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679 msgid "Strong" msgstr "قوي" #. l10n: error code 5 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683 #, fuzzy #| msgid "Timed out waiting for security key activation." msgctxt "U2F error" msgid "Timed out waiting for security key activation." msgstr "انتهت مهلة انتظار تنشيط مفتاح الأمان." #. l10n: error code 2 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685 msgctxt "U2F error" msgid "Invalid request sent to security key." msgstr "" #. l10n: unknown error code (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687 msgctxt "U2F error" msgid "Unknown security key error." msgstr "" #. l10n: error code 3 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689 msgctxt "U2F error" msgid "Client does not support security key." msgstr "" #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691 #, fuzzy #| msgid "Failed security key activation (%s)." msgctxt "U2F error" msgid "Failed security key activation." msgstr "فشل تنشيط مفتاح الأمان (%s)." #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693 #, fuzzy #| msgid "Invalid export type" msgctxt "U2F error" msgid "Invalid security key." msgstr "نوع التصدير غير صحيح" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697 msgid "" "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not " "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not " "configured for this." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702 #, php-format msgctxt "" "The table already exists in the designer and can not be added once more." msgid "Table %s already exists!" msgstr "جدول %s موجود مسبقاً!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704 #: libraries/classes/InsertEdit.php:326 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53 msgid "Hide" msgstr "أخفاء" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:187 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49 #: templates/database/tracking/tables.twig:19 #: templates/table/tracking/main.twig:33 msgid "Show" msgstr "عرض" #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40 #: libraries/classes/Normalization.php:245 #, fuzzy #| msgid "Select two columns" msgid "Select one…" msgstr "إختر عمودين" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41 #: libraries/classes/Normalization.php:246 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "No such column" msgstr "إضافه/حذف عمود حقل" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798 msgctxt "string types" msgid "String" msgstr "السلسلة" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration snippet" msgstr "مستندات وثائقية لـ phpMyAdmin (بالإنجليزية)" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94 msgid "Paste it to your config.inc.php" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140 msgid "Could not import configuration" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Two-factor authentication has been removed." msgstr "العلاقات الداخلية" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63 #, fuzzy #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgid "Two-factor authentication has been configured." msgstr "اسلوب مصادقة غير صحيح في الإعدادات:" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312 #: libraries/classes/Import.php:144 #: templates/database/structure/table_header.twig:26 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119 msgid "Rows" msgstr "صفوف" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1 msgid "Indexes" msgstr "فهارس" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45 msgid "Total" msgstr "مجموع كلي" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332 #: templates/database/structure/table_header.twig:38 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32 msgid "Overhead" msgstr "الحمل الزائد" #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "تم إنشاء قاعدة البيانات %1$s." #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "%1$d database has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgstr[0] "تم إسقاط قواعد البيانات %s بنجاح." msgstr[1] "تم إسقاط قواعد البيانات %s بنجاح." msgstr[2] "تم إسقاط قواعد البيانات %s بنجاح." msgstr[3] "تم إسقاط قواعد البيانات %s بنجاح." msgstr[4] "تم إسقاط قواعد البيانات %s بنجاح." msgstr[5] "تم إسقاط قواعد البيانات %s بنجاح." #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47 #, fuzzy, php-format #| msgid "The columns have been moved successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully locked." msgstr "تم حذف الاعمده بنجاح." #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47 #, fuzzy, php-format #| msgid "The columns have been moved successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked." msgstr "تم حذف الاعمده بنجاح." #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53 msgid "No Privileges" msgstr "امتياز غير موجود" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "You do not have the privileges to administrate the users!" msgstr "ليس لديك الحقوق الكافية بأن تكون هنا الآن!" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176 msgid "" "Username and hostname didn't change. If you only want to change the " "password, 'Change password' tab should be used." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405 #, fuzzy #| msgid "The row has been deleted." msgid "User has been added." msgstr "لقد تم حذف الصف" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "تم إيقاف العمليّة %s بنجاح." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "لم يستطع phpMyAdmin إيقاف العملية %s. يبدو أنها أوقفت مسبقا." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137 msgid "Received" msgstr "استلم" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142 msgid "Sent" msgstr "أرسل" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Max. concurrent connections" msgstr "اتصالات" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187 msgid "Failed attempts" msgstr "محاولات أخفقت" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238 msgid "" "The number of connections that were aborted because the client died without " "closing the connection properly." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248 msgid "" "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" "عدد الطلبات لقراءة الصف التالي بالترتيب حسب المفتاح. يتم زيادة هذا إذا كنت " "تستعلم عن عمود الفهارس مع القيود أو إذا كنت تقوم بفحص للفهارس." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322 msgid "The number of free pages." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361 msgid "The current number of pending reads." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362 msgid "The current number of pending writes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364 msgid "The total number of data reads." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365 msgid "The total number of data writes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375 msgid "The number of log write requests." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379 msgid "Pending log file writes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381 msgid "The number of pages created." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387 msgid "The number of pages read." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388 msgid "The number of pages written." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of used key cache (calculated value)" msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421 msgid "" "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read " "requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425 msgid "" "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433 msgid "" "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since " "the server started." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437 msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table_open_cache value is probably too small." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440 msgid "The number of files that are open." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442 msgid "The number of tables that are open." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444 msgid "" "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate " "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE " "statement." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449 msgid "The number of cache hits." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479 msgid "" "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481 msgid "" "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494 msgid "The number of sorted rows." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508 msgid "The number of currently open connections." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "Thread cache hit rate (calculated value)" msgstr "التتبع غير نشط." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46 #: libraries/classes/Util.php:835 msgid "Missing parameter:" msgstr "مدخلات مفقودة:" #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "User groups management is not enabled." msgstr "التتبع غير نشط." #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93 msgid "Setting variable failed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32 msgid "Incorrect form specified!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47 msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link " "to use a secure connection." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235 #: libraries/classes/Sql.php:1153 #, php-format msgid "Bookmark %s has been created." msgstr "تم إنشاء العلامة المرجعية %s." #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242 msgid "Bookmark not created!" msgstr "المرجعية لم يتم إنشاؤها!" #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85 #, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No row selected." msgstr "لايوجد صفوف مختارة" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70 msgid "No SQL query was set to fetch data." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145 msgid "No numeric columns present in the table to plot." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208 msgid "No data to display" msgstr "لايوجد بيانات لعرضها" #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94 #, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224 #: libraries/classes/Display/Results.php:3695 libraries/classes/Message.php:172 #: templates/sql/query.twig:7 msgid "Your SQL query has been executed successfully." msgstr "تم تنفيذ استعلام SQL الخاص بك بنجاح." #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47 msgid "No column selected." msgstr "لايوجد صفوف مختارة." #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80 #, php-format msgid "%1$d column has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully." msgstr[0] "تم إسقاط %1$d عمود بنجاح." msgstr[1] "تم إسقاط عمود واحد بنجاح" msgstr[2] "تم اسقاط عمودان بنجاح" msgstr[3] "تم إسقاط %1$d أعمدة بنجاح" msgstr[4] "تم إسقاط %1$d عمود بنجاح" msgstr[5] "تم إسقاط %1$d عمود بنجاح" #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63 msgid "Invalid table name" msgstr "اسم الجدول غير صالح" #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103 msgid "There is an issue with your request." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:220 #: libraries/classes/Sql.php:967 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "قام MySQL بإرجاع نتيجة فارغة." #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28 #: templates/database/structure/show_create.twig:32 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186 msgid "View" msgstr "عرض" #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133 #: libraries/classes/InsertEdit.php:715 libraries/classes/Message.php:192 #: templates/error/generic.twig:37 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182 #, fuzzy #| msgid "Thread %s was successfully killed." msgid "Display column was successfully updated." msgstr "تم إيقاف العمليّة %s بنجاح." #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275 msgid "Internal relationships were successfully updated." msgstr "العلاقات الداخلية تم تحديثها بنجاح ." #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294 #, php-format msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91 #, fuzzy, php-format #| msgid "Failed to get real row count." msgid "Failed to get description of column %s!" msgstr "أخفق الحصول على عدد الصفوف الحقيقية." #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25 msgid "Primary" msgstr "أساسي" #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27 msgid "Index" msgstr "فهرست" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172 msgid "The columns have been moved successfully." msgstr "تم حذف الاعمده بنجاح." #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273 #: libraries/classes/Tracking.php:776 msgid "Query error" msgstr "خطأ في الإستعلام" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48 #, php-format msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword." msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been moved to %s." msgid "" "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted." msgstr "%s جدول تم نقله إلى %s." #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tracking is active." msgid "Tracking of %s is activated." msgstr "التتبع نشط." #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140 #, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "Tracking versions deleted successfully." msgstr "تم حذف المستخدمين المحددين بنجاح." #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No versions selected." msgstr "لايوجد صفوف مختارة" #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174 msgid "SQL statements executed." msgstr "تم تنفيذ جمل SQL." #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "ليس لديك الحقوق الكافية بأن تكون هنا الآن!" #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81 msgid "View name can not be empty!" msgstr "" #: libraries/classes/Core.php:204 libraries/classes/ZipExtension.php:62 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611 msgid "" "The configuration storage is not ready for the central list of columns " "feature." msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351 #, php-format msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!" msgstr "تعذرت إضافة%1$s لأنها موجودة بالفعل في القائمة المركزية!" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367 msgid "Could not add columns!" msgstr "تعذرت إضافة أعمدة!" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451 #, php-format msgid "" "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!" msgstr "تعذرت إزالة الأعمدة%1$s لأنها غير موجودة في قائمة الأعمدة المركزية!" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464 msgid "Could not remove columns!" msgstr "تعذر إزالة الأعمدة!" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625 msgid "YES" msgstr "نعم" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625 msgid "NO" msgstr "لا" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528 #, fuzzy #| msgid "" #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out " #| "why%s." msgctxt "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" " "on designer when user tries to set a display field." msgid "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"." msgstr "تم تعطيل phpMyAdmin لتهيئة التخزين . لمعرفة السبب اضغط %sهنا%s." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573 #, fuzzy #| msgid "The user %s already exists!" msgid "Error: relationship already exists." msgstr "اسم المستخدم %s موجود مسبقاً!" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "FOREIGN KEY relationship has been added." msgstr "تمت التعديلات" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633 #, fuzzy #| msgid "File could not be read" msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!" msgstr "لا يمكن قراءة الملف" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640 msgid "Error: Missing index on column(s)." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727 msgid "Error: Relational features are disabled!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relationship has been added." msgstr "العلاقات الداخلية" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680 #, fuzzy #| msgid "File could not be read" msgid "Error: Internal relationship could not be added!" msgstr "لا يمكن قراءة الملف" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed." msgstr "تمت التعديلات" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749 #, fuzzy #| msgid "File could not be read" msgid "Error: Internal relationship could not be removed!" msgstr "لا يمكن قراءة الملف" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relationship has been removed." msgstr "العلاقات الداخلية" #: libraries/classes/Database/Designer.php:136 #, fuzzy #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!" msgstr "لم أتمكن من تحميل قوابس الاستيراد، الرجاء فحص تثبيتك!" #: libraries/classes/Database/Events.php:104 #: libraries/classes/Database/Events.php:113 #: libraries/classes/Database/Events.php:139 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153 #, fuzzy, php-format msgid "The following query has failed: \"%s\"" msgstr "فشل الإستعلام \"%s\"" #: libraries/classes/Database/Events.php:108 #: libraries/classes/Database/Events.php:117 #: libraries/classes/Database/Events.php:143 #: libraries/classes/Database/Events.php:505 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931 msgid "MySQL said: " msgstr "MySQL قال: " #: libraries/classes/Database/Events.php:126 #, fuzzy, php-format #| msgid "Routine %1$s has been modified." msgid "Event %1$s has been modified." msgstr "تم تعديل الإجراء %1$s" #: libraries/classes/Database/Events.php:146 #, fuzzy, php-format #| msgid "Routine %1$s has been created." msgid "Event %1$s has been created." msgstr "تم إنشاء الإجراء %1$s." #: libraries/classes/Database/Events.php:160 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more errors have occured while processing your request:" msgid "One or more errors have occurred while processing your request:" msgstr "حصل خطأ أثناء معالجة طلبك: " #: libraries/classes/Database/Events.php:239 msgid "Add event" msgstr "إضافة حدث" #: libraries/classes/Database/Events.php:243 #, fuzzy #| msgid "Event" msgid "Edit event" msgstr "حدث" #: libraries/classes/Database/Events.php:404 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:412 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide an event name!" msgstr "اسم الجدول غير صالح" #: libraries/classes/Database/Events.php:426 msgid "You must provide a valid interval value for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:446 msgid "You must provide a valid execution time for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:450 msgid "You must provide a valid type for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:476 msgid "You must provide an event definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:502 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event." msgstr "عفواً، فشل في استعادة الحدث الذي تم إسقاطه." #: libraries/classes/Database/Events.php:503 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435 msgid "The backed up query was:" msgstr "الإستعلام الإحتياطي:" #: libraries/classes/Database/Events.php:534 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466 #, fuzzy #| msgid "Error in processing request" msgid "Error in processing request:" msgstr "خطأ في معالجة الطلب" #: libraries/classes/Database/Events.php:536 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "لا توجد جداول متوفره في قاعدة البيانات هذه!." #: libraries/classes/Database/Events.php:568 #, php-format msgid "Export of event %s" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:589 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "" "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "لا توجد جداول متوفره في قاعدة البيانات هذه!." #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1130 #, php-format msgid "" "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your " "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. " "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server." msgstr "" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1175 #, fuzzy #| msgid "Failed to read configuration file" msgid "Failed to set configured collation connection!" msgstr "فشل قراءة ملف الإعدادات" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1868 msgid "Missing connection parameters!" msgstr "معلمات اتصال مفقودة!" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1893 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "أخفق الاتصال بمستخدم التحكم كما هو معرف في التهيئة." #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298 #, php-format msgid "See %sour documentation%s for more information." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21 msgid "Or:" msgstr "أو :" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9 msgid "And:" msgstr "و:" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766 msgid "Ins" msgstr "إدخال" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769 msgid "Del" msgstr "حذف" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674 msgid "Saved bookmarked search:" msgstr "البحث المحفوظ الذي تم وضع إشارة مرجعية له:" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676 msgid "New bookmark" msgstr "إشارة جديدة" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703 msgid "Create bookmark" msgstr "إنشاء إشارة مرجعية" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706 msgid "Update bookmark" msgstr "عرض العلامة المرجعية" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708 msgid "Delete bookmark" msgstr "حذف الإشارة المرجعية" #: libraries/classes/Database/Routines.php:118 msgid "Add routine" msgstr "إضافة روتين" #: libraries/classes/Database/Routines.php:122 msgid "Edit routine" msgstr "تعديل الإجراء" #: libraries/classes/Database/Routines.php:154 #, php-format msgid "" "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the " "necessary privileges to edit this routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:206 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992 #, php-format msgid "Invalid routine type: \"%s\"" msgstr "نوع الإجراء غير صحيح: %s" #: libraries/classes/Database/Routines.php:253 #, php-format msgid "Routine %1$s has been created." msgstr "تم إنشاء الإجراء %1$s." #: libraries/classes/Database/Routines.php:413 #, fuzzy, php-format #| msgid "Routine %1$s has been modified." msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted." msgstr "تم تعديل الإجراء %1$s." #: libraries/classes/Database/Routines.php:418 #, php-format msgid "Routine %1$s has been modified." msgstr "تم تعديل الإجراء %1$s." #: libraries/classes/Database/Routines.php:825 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:843 #, php-format msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:863 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930 msgid "" "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, " "VARCHAR and VARBINARY." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:912 msgid "You must provide a valid return type for the routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a routine name!" msgstr "اسم الجدول غير صالح" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065 msgid "You must provide a routine definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314 #, fuzzy, php-format #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s" msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s." msgstr "لا يوجد جدول بالإسم %1$s في قاعدة البيانات %2$s" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184 #, php-format msgid "Execution results of routine %s" msgstr "نتائج تنفيذ الإجراء %s" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232 #, fuzzy, php-format #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure" #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure" msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure." msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure." msgstr[0] "%d تأثر بالإجراء الأخير" msgstr[1] "%d تأثر بالإجراء الأخير" msgstr[2] "%d تأثر بالإجراء الأخير" msgstr[3] "%d تأثر بالإجراء الأخير" msgstr[4] "%d تأثر بالإجراء الأخير" msgstr[5] "%d تأثر بالإجراء الأخير" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304 msgid "Execute routine" msgstr "تنفيذ" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine." msgstr "معذرة، فشلنا في استعادة الروتين الذي تم إسقاطه." #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567 #, php-format msgid "Export of routine %s" msgstr "تصدير %s" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589 #, php-format msgid "" "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database " "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this " "routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Search.php:103 #: templates/database/search/main.twig:19 msgid "at least one of the words" msgstr "على الأقل أحد الكلمات" #: libraries/classes/Database/Search.php:104 #: templates/database/search/main.twig:23 msgid "all of the words" msgstr "كل الكلمات" #: libraries/classes/Database/Search.php:105 #: templates/database/search/main.twig:27 msgid "the exact phrase as substring" msgstr "الجملة بالضبط كسلسلة فرعية" #: libraries/classes/Database/Search.php:106 #: templates/database/search/main.twig:31 msgid "the exact phrase as whole field" msgstr "الجملة بالضبط كمجال كامل" #: libraries/classes/Database/Search.php:107 #: templates/database/search/main.twig:35 msgid "as regular expression" msgstr "كتعبير قياسي" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140 #, fuzzy, php-format #| msgid "Routine %1$s has been modified." msgid "Trigger %1$s has been modified." msgstr "تم تعديل الإجراء %1$s" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160 #, fuzzy, php-format #| msgid "Routine %1$s has been created." msgid "Trigger %1$s has been created." msgstr "تم إنشاء الإجراء %1$s." #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255 msgid "Add trigger" msgstr "إضافة زناد" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Edit trigger" msgstr "أضف مستخدم جديد" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a trigger name!" msgstr "اسم الجدول غير صالح" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid timing for the trigger!" msgstr "اسم الجدول غير صالح" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid event for the trigger!" msgstr "اسم الجدول غير صالح" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid table name!" msgstr "اسم الجدول غير صالح" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415 msgid "You must provide a trigger definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger." msgstr "معذرة، فشل في استعاده الزناد الذي تم إسقاطه." #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468 #, fuzzy, php-format #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s" msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s." msgstr "لا يوجد جدول بالإسم %1$s في قاعدة البيانات %2$s" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502 #: templates/database/triggers/export.twig:2 #, php-format msgid "Export of trigger %s" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520 #, fuzzy, php-format #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s" msgid "" "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database " "%2$s." msgstr "لا يوجد جدول بالإسم %1$s في قاعدة البيانات %2$s" #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it." msgstr "" #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164 #, php-format msgid "" "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be " "available, but is being hidden by the %s configuration directive." msgstr "" #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8 #: templates/list_navigator.twig:13 msgctxt "First page" msgid "Begin" msgstr "بداية" #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47 #: templates/server/binlog/index.twig:52 msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "سابق" #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72 #: templates/server/binlog/index.twig:77 msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "التالي" #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42 #: templates/list_navigator.twig:44 msgctxt "Last page" msgid "End" msgstr "نهاية" #: libraries/classes/Display/Results.php:1473 #: templates/display/results/table.twig:129 msgid "Partial texts" msgstr "نصوص جزئيّة" #: libraries/classes/Display/Results.php:1477 #: templates/display/results/table.twig:133 msgid "Full texts" msgstr "نصوص كاملة" #: libraries/classes/Display/Results.php:1818 #: libraries/classes/Display/Results.php:1844 libraries/classes/Util.php:2575 #: libraries/classes/Util.php:2598 libraries/config.values.php:113 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7 #: templates/server/databases/index.twig:111 #: templates/server/databases/index.twig:128 #: templates/server/databases/index.twig:147 #: templates/server/status/processes/list.twig:12 #: templates/table/operations/index.twig:31 #: templates/table/search/index.twig:163 msgid "Descending" msgstr "تنازليا" #: libraries/classes/Display/Results.php:1826 #: libraries/classes/Display/Results.php:1836 libraries/classes/Util.php:2567 #: libraries/classes/Util.php:2590 libraries/config.values.php:112 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5 #: templates/server/databases/index.twig:109 #: templates/server/databases/index.twig:126 #: templates/server/databases/index.twig:145 #: templates/server/status/processes/list.twig:14 #: templates/table/operations/index.twig:27 #: templates/table/search/index.twig:159 msgid "Ascending" msgstr "تصاعديا" #: libraries/classes/Display/Results.php:3020 #: libraries/classes/Display/Results.php:3035 msgid "The row has been deleted." msgstr "تم حذف الصف." #: libraries/classes/Display/Results.php:3067 #: templates/server/status/processes/list.twig:44 msgid "Kill" msgstr "حذف" #: libraries/classes/Display/Results.php:3628 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." msgstr "" "ممكن أن يكون تقريبي. أنظر إلى [doc@faq3-11]الأسئلة المتكررة 3.11[/doc]." #: libraries/classes/Display/Results.php:3991 #, fuzzy, php-format msgid "Showing rows %1s - %2s" msgstr "اظهر الصفوف %1s - %2s" #: libraries/classes/Display/Results.php:4005 #, php-format msgid "%1$d total, %2$d in query" msgstr "%1$d جملة %2$d طلب بحث" #: libraries/classes/Display/Results.php:4010 #, php-format msgid "%d total" msgstr "المجموع %d" #: libraries/classes/Display/Results.php:4023 libraries/classes/Sql.php:973 #, php-format msgid "Query took %01.4f seconds." msgstr "استغرق الاستعلام %01.4f ثانية." #: libraries/classes/Display/Results.php:4354 msgid "Link not found!" msgstr "لم يتم العثور على الرابط!" #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28 msgid "Version information" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31 msgid "Data home directory" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35 msgid "Data files" msgstr "ملفات البيانات" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38 msgid "Autoextend increment" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40 msgid "" "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45 msgid "Buffer pool size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107 msgid "Buffer Pool" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233 msgid "InnoDB Status" msgstr "وضع InnoDB" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142 msgid "pages" msgstr "صفحات" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150 msgid "Free pages" msgstr "صفحات حرة" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156 msgid "Dirty pages" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162 msgid "Pages containing data" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168 msgid "Pages to be flushed" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174 msgid "Busy pages" msgstr "صفحات مشغولة" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183 msgid "Latched pages" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198 msgid "Read requests" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204 msgid "Write requests" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210 msgid "Read misses" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216 msgid "Write waits" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222 msgid "Read misses in %" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237 msgid "Write waits in %" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28 msgid "Data pointer size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61 msgid "Repair threads" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70 msgid "Sort buffer size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33 msgid "Index cache size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42 msgid "Record cache size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52 msgid "Log cache size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61 msgid "Log file threshold" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69 msgid "Transaction buffer size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87 msgid "Data log threshold" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98 msgid "Garbage threshold" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107 msgid "Log buffer size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117 msgid "Data file grow size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122 msgid "Row file grow size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127 msgid "Log file count" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50 #: libraries/classes/Sanitize.php:203 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113 #: templates/setup/home/index.twig:131 msgid "Documentation" msgstr "مستندات وثائقية" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "" #: libraries/classes/ErrorHandler.php:105 msgid "Too many error messages, some are not displayed." msgstr "كثيراً من رسائل الخطأ، لن تعرض كلها." #: libraries/classes/ErrorHandler.php:435 msgid "Report" msgstr "أبلغ عن" #: libraries/classes/ErrorHandler.php:440 templates/error/report_form.twig:25 msgid "Automatically send report next time" msgstr "إرسال التقرير تلقائيا في المرة القادمة" #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194 #: libraries/classes/Export.php:468 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "لا توجد مساحة كافية لحفظ الملف %s." #: libraries/classes/Export.php:417 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "الملف %s موجود على الخادم بالفعل , غير الاسم أو حدد خيار الكتابة عليه." #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "خادم الويب ليس لديه صلاحية لحفظ الملف %s." #: libraries/classes/Export.php:474 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "تم حفظ الـDump إلى الملف %s." #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular #: libraries/classes/Export.php:981 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:231 msgid "File was not an uploaded file." msgstr "الملف لم يكن مرفوعاً." #: libraries/classes/File.php:266 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "إنّ الملف المرفوع يتجاوز توجيهة upload_max_filesize في الملف php.ini." #: libraries/classes/File.php:271 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "إنّ الملف المرفوع يتجاوز التوجيهة MAX_FILE_SIZE اللتي تم تحديدها في إستمارة " "الــHTML." #: libraries/classes/File.php:276 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "تم رفع جزء من الملف فقط." #: libraries/classes/File.php:280 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "المجلد المؤقت مفقود." #: libraries/classes/File.php:283 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "فشلت عملية كتابة الملف على القرص." #: libraries/classes/File.php:286 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "رفع الملف إستوقف من قبل الامتداد." #: libraries/classes/File.php:289 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "خطأ غير معروف عند رفع الملف." #: libraries/classes/File.php:422 msgid "File is a symbolic link" msgstr "الملف هو رابط رمزي" #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520 msgid "File could not be read!" msgstr "لا يمكن قراءة الملف!" #: libraries/classes/File.php:465 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]." msgstr "" "حدث خطأ أثناء نقل الملف الذي تم تحميله، راجع [doc@faq1-11] الأسئلة الشائعة " "1.11 [/doc]." #: libraries/classes/File.php:485 msgid "Error while moving uploaded file." msgstr "خطأ عند نقل الملف المرفوع." #: libraries/classes/File.php:494 msgid "Cannot read uploaded file." msgstr "يتعذر قراءة الملف الذي تم تحميله." #: libraries/classes/File.php:571 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "انت تحاول رفع ملف بصيغة ضغط غير معروفة (%s)." #: libraries/classes/FlashMessages.php:24 #, fuzzy #| msgid "SOAP extension not found" msgid "Session not found." msgstr "الإمتداد SOAP غير موجود" #: libraries/classes/Html/Generator.php:146 #, fuzzy, php-format #| msgid "Jump to database \"%s\"." msgid "Jump to database “%s”." msgstr "الذهاب إلى قاعدة البيانات \"%s\"." #: libraries/classes/Html/Generator.php:174 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" msgstr "إنّ ال %s الوظيفية هي مصابة بعطل معروف، أنظر إلى %s" #: libraries/classes/Html/Generator.php:242 msgid "SSL is not being used" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:247 msgid "SSL is used with disabled verification" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:249 msgid "SSL is used without certification authority" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:252 msgid "SSL is used" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:357 msgid "The PHP function password_hash() with default options." msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:358 msgid "password_hash() PHP function" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:640 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "تخطي شرح SQL" #: libraries/classes/Html/Generator.php:649 #, php-format msgid "Analyze Explain at %s" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:678 msgid "Without PHP code" msgstr "بدون كود PHP" #: libraries/classes/Html/Generator.php:686 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115 msgid "Submit query" msgstr "إرسال الإستعلام" #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2 msgid "Profiling" msgstr "جانبي" #: libraries/classes/Html/Generator.php:746 msgctxt "Inline edit query" msgid "Edit inline" msgstr "تحرير مُضمّن" #: libraries/classes/Html/Generator.php:870 msgid "Static analysis:" msgstr "تحليل ثابت:" #: libraries/classes/Html/Generator.php:873 #, php-format msgid "%d errors were found during analysis." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981 msgid "[ROLLBACK occurred.]" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1258 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1260 msgid "View a structure's contents by clicking on its name." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1261 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1262 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: libraries/classes/Import.php:1269 #, fuzzy, php-format #| msgid "No databases" msgid "Go to database: %s" msgstr "لايوجد قواعد بيانات" #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318 #, fuzzy, php-format #| msgid "Missing data for %s" msgid "Edit settings for %s" msgstr "بيانات مفقودة لـ %s" #: libraries/classes/Import.php:1303 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to table" msgid "Go to table: %s" msgstr "اذهب إلى الجدول" #: libraries/classes/Import.php:1311 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure only" msgid "Structure of %s" msgstr "البنية فقط" #: libraries/classes/Import.php:1329 #, php-format msgid "Go to view: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1357 msgid "" "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional " "engine tables can be rolled back." msgstr "" #: libraries/classes/Index.php:620 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "الفهارس %1$s و %2$s متساويان ويمكن حذف أحدهما." #: libraries/classes/InsertEdit.php:342 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18 #: templates/table/search/index.twig:36 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34 msgid "Function" msgstr "دالة" #: libraries/classes/InsertEdit.php:345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9 #: templates/database/central_columns/main.twig:20 #: templates/database/central_columns/main.twig:224 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74 #: templates/database/events/index.twig:45 #: templates/database/privileges/index.twig:19 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16 #: templates/database/routines/index.twig:50 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17 #: templates/table/privileges/index.twig:21 #: templates/table/search/index.twig:39 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37 msgid "Type" msgstr "النوع" #: libraries/classes/InsertEdit.php:716 templates/import.twig:60 #: templates/import.twig:85 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached." msgstr "لا يمكن الوصول إلى الدليل اللذي عينته لعمل التحميل." #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113 #: templates/table/search/index.twig:129 msgid "Or" msgstr "أو" #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 #, fuzzy #| msgid "web server upload directory" msgid "web server upload directory:" msgstr "دليل تحميل الملفات على خادم الشبكة" #: libraries/classes/InsertEdit.php:1332 libraries/classes/Sql.php:964 msgid "Showing SQL query" msgstr "عرض استعلام SQL" #: libraries/classes/InsertEdit.php:1356 libraries/classes/Sql.php:944 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "" #: libraries/classes/LanguageManager.php:979 msgid "Ignoring unsupported language code." msgstr "تجاهل رمز اللغة غير المدعوم ." #: libraries/classes/Linter.php:108 msgid "" "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length." msgstr "تم تعطيل ميزة Linting لهذا الاستعلام لأنه يتجاوز الحد الأقصى للطول ." #: libraries/classes/Linter.php:162 #, php-format msgid "%1$s (near %2$s)" msgstr "%1$s (بالقرب من %2$s)" #: libraries/classes/Menu.php:240 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313 #: libraries/classes/Util.php:1481 libraries/classes/Util.php:1975 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282 msgid "Browse" msgstr "استعراض" #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1961 #: libraries/classes/Util.php:1978 libraries/config.values.php:64 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27 #: templates/database/routines/index.twig:28 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53 #: templates/server/databases/index.twig:76 #: templates/server/databases/index.twig:77 msgid "Search" msgstr "إبحث" #: libraries/classes/Menu.php:270 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1979 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80 #: libraries/config.values.php:181 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59 #: templates/sql/query.twig:75 msgid "Insert" msgstr "إدخال" #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1966 #: libraries/classes/Util.php:1982 libraries/config.values.php:161 #: templates/database/privileges/index.twig:20 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15 #: templates/server/sub_page_header.twig:2 #: templates/table/privileges/index.twig:22 msgid "Privileges" msgstr "الإمتيازات" #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1482 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/classes/Util.php:1983 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8 msgid "Operations" msgstr "عمليات" #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432 #: libraries/classes/Util.php:1970 libraries/classes/Util.php:1984 msgid "Tracking" msgstr "تتبع" #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1985 #: templates/database/triggers/list.twig:3 msgid "Triggers" msgstr "القوادح" #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379 #: libraries/classes/Menu.php:387 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "قاعدة البيانات فارغة!" #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1962 msgid "Query" msgstr "استعلام بواسطة مثال" #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1967 #: templates/database/routines/index.twig:3 msgid "Routines" msgstr "روتينات" #: libraries/classes/Menu.php:418 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100 #: libraries/classes/Util.php:1968 templates/database/events/index.twig:3 msgid "Events" msgstr "أحداث" #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1971 msgid "Designer" msgstr "المصمم" #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1972 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32 msgid "Central columns" msgstr "الأعمدة المركزية" #: libraries/classes/Menu.php:503 msgid "User accounts" msgstr "حسابات المستخدمين" #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152 #: libraries/classes/Util.php:1951 templates/server/binlog/index.twig:3 msgid "Binary log" msgstr "سجل ثنائي" #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157 #: libraries/classes/Util.php:1952 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11 #: templates/database/structure/table_header.twig:10 #: templates/server/replication/index.twig:5 msgid "Replication" msgstr "إستنساخ" #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229 #: libraries/classes/Util.php:1953 libraries/config.values.php:159 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21 #: templates/sql/query.twig:191 msgid "Variables" msgstr "متغيرات" #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1954 msgid "Charsets" msgstr "مجموعات المحارف" #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1956 msgid "Engines" msgstr "محركات" #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1955 #: templates/server/plugins/index.twig:4 msgid "Plugins" msgstr "القوابس" #: libraries/classes/Message.php:252 #, php-format msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "%1$d صف تأثر." msgstr[1] "%1$d صف تأثر." msgstr[2] "%1$d صفوف تأثرت." msgstr[3] "%1$d صفوف تأثرت." msgstr[4] "%1$d صفوف تأثرت." msgstr[5] "%1$d صفوف تأثرت." #: libraries/classes/Message.php:273 #, php-format msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "%1$d صف حذف." msgstr[1] "%1$d صف حذف." msgstr[2] "%1$d صفوف حذفت." msgstr[3] "%1$d صفوف حذفت." msgstr[4] "%1$d صفوف حذفت." msgstr[5] "%1$d صفوف حذفت." #: libraries/classes/Message.php:294 #, php-format msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "%1$d صف أضيف." msgstr[1] "%1$d صف أضيف." msgstr[2] "%1$d صفوف أضيفت." msgstr[3] "%1$d صفوف أضيفت." msgstr[4] "%1$d صفوف أضيفت." msgstr[5] "%1$d صفوف أضيفت." #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Groups:" msgstr "اسم العمود" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232 msgid "Events:" msgstr "أحداث :" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233 msgid "Functions:" msgstr "دوال :" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234 msgid "Procedures:" msgstr "الاجراءات :" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235 #: templates/database/export/index.twig:14 msgid "Tables:" msgstr "جداول :" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236 msgid "Views:" msgstr "عرض :" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758 msgid "" "There are large item groups in navigation panel which may affect the " "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel." msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Groups" msgstr "اسم العمود" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945 #, php-format msgid "%s result found" msgid_plural "%s results found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346 msgid "Collapse all" msgstr "" #. l10n: The word "Node" must not be translated here #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43 #, php-format msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\"" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add columns" msgid "Could not load class \"%1$s\"" msgstr "إضافة أعمدة" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26 #: templates/sql/query.twig:62 msgid "Columns" msgstr "أعمدة" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33 msgctxt "Create new column" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20 #: templates/table/index_form.twig:141 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5 #: templates/table/operations/index.twig:13 #: templates/table/relation/common_form.twig:18 #: templates/table/relation/common_form.twig:23 #: templates/table/relation/common_form.twig:38 #: templates/table/relation/common_form.twig:120 #: templates/table/relation/common_form.twig:189 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130 #: templates/table/search/index.twig:38 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35 msgid "Column" msgstr "عمود" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38 msgctxt "Create new database" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42 msgid "Database operations" msgstr "عمليات قاعدة البيانات" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664 #, fuzzy #| msgid "Show hint" msgid "Show hidden items" msgstr "أعرض نصيحة" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33 msgctxt "Create new event" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47 #: templates/database/triggers/list.twig:48 msgid "Event" msgstr "حدث" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105 msgid "Functions" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33 msgctxt "Create new function" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33 msgctxt "Create new index" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630 msgid "Expand/Collapse" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110 msgid "Procedures" msgstr "الإجراءات" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33 msgctxt "Create new procedure" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28 msgid "Procedure" msgstr "اجراء" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34 msgctxt "Create new table" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33 msgctxt "Create new trigger" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28 #, fuzzy #| msgid "Triggers" msgid "Trigger" msgstr "القوادح" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125 #: templates/database/structure/show_create.twig:28 msgid "Views" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34 msgctxt "Create new view" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:223 msgid "Make all columns atomic" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:225 #: libraries/classes/Normalization.php:961 msgid "First step of normalization (1NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:228 #: libraries/classes/Normalization.php:278 #: libraries/classes/Normalization.php:324 #: libraries/classes/Normalization.php:361 msgid "Step 1." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:230 msgid "" "Do you have any column which can be split into more than one column? For " "example: address can be split into street, city, country and zip." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:236 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:238 msgid "" "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such " "column', it'll move to next step)." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:253 msgid "split into " msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:275 #, fuzzy #| msgid "Add primary key" msgid "Have a primary key" msgstr "إضافة مفتاح رئيسي" #: libraries/classes/Normalization.php:281 #, fuzzy #| msgid "The user %s already exists!" msgid "Primary key already exists." msgstr "اسم المستخدم %s موجود مسبقاً!" #: libraries/classes/Normalization.php:286 msgid "" "There is no primary key; please add one.
Hint: A primary key is a column " "(or combination of columns) that uniquely identify all rows." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:294 msgid "Add a primary key on existing column(s)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:298 msgid "" "If it's not possible to make existing column combinations as primary key" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:300 msgid "+ Add a new primary key column" msgstr "إضافة مفتاح أساسي" #: libraries/classes/Normalization.php:323 #, fuzzy #| msgid "Remove chart" msgid "Remove redundant columns" msgstr "حذف الرسم البياني" #: libraries/classes/Normalization.php:326 msgid "" "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? " "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining " "first_name and last_name gives full_name which is redundant." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:332 msgid "" "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant " "column, click on 'No redundant column'" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:337 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Remove selected" msgstr "احذف المستخدمين المحددين" #: libraries/classes/Normalization.php:338 #, fuzzy #| msgid "Add column" msgid "No redundant column" msgstr "إضافة عمود" #: libraries/classes/Normalization.php:360 msgid "Move repeating groups" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:363 msgid "" "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are " "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on " "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so " "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) " "should be created." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:371 msgid "" "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on " "'No repeating group'" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:376 msgid "No repeating group" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:404 msgid "Step 2." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:404 msgid "Find partial dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:425 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since " "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:431 #: libraries/classes/Normalization.php:473 msgid "Table is already in second normal form." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:436 #, php-format msgid "" "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find " "the partial dependencies." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:440 #: libraries/classes/Normalization.php:870 msgid "" "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct " "normalization." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:442 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:445 msgid "" "For each column below, please select the minimal set of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:458 #: libraries/classes/Normalization.php:912 #, php-format msgid "'%1$s' depends on:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:469 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one " "column." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:497 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:535 #, php-format msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:591 #: libraries/classes/Normalization.php:764 #: libraries/classes/Normalization.php:842 #, fuzzy #| msgid "Error in processing request" msgid "Error in processing!" msgstr "خطأ في معالجة الطلب" #: libraries/classes/Normalization.php:638 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:695 msgid "The third step of normalization is complete." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:815 #, php-format msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:868 #, fuzzy #| msgid "Sep" msgid "Step 3." msgstr "سبتمبر" #: libraries/classes/Normalization.php:868 msgid "Find transitive dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:872 msgid "" "For each column below, please select the minimal set of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column.
Note: A column may have no transitive dependency, in " "that case you don't have to select any." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:926 msgid "" "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non " "primary key columns" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:929 msgid "Table is already in Third normal form!" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:955 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Improve table structure (Normalization):" msgstr "اقترح بناء الجدول" #: libraries/classes/Normalization.php:956 msgid "Select up to what step you want to normalize" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:966 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:971 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:976 msgid "" "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct " "normalization" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:1047 msgid "" "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily " "accurate. " msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:1062 msgid "No partial dependencies found!" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:555 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84 msgid "Analyze" msgstr "حلل" #: libraries/classes/Operations.php:556 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94 msgid "Check" msgstr "تحقق" #: libraries/classes/Operations.php:557 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104 msgid "Optimize" msgstr "تحسين" #: libraries/classes/Operations.php:558 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114 msgid "Rebuild" msgstr "إعادة بناء" #: libraries/classes/Operations.php:559 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124 msgid "Repair" msgstr "إصلاح" #: libraries/classes/Operations.php:560 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134 msgid "Truncate" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19 #: templates/database/events/index.twig:20 #: templates/database/events/index.twig:96 #: templates/database/events/index.twig:102 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53 #: templates/database/routines/index.twig:19 #: templates/database/routines/index.twig:20 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51 #: templates/database/routines/row.twig:77 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87 #: templates/database/triggers/list.twig:19 #: templates/database/triggers/list.twig:20 #: templates/database/triggers/row.twig:52 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58 #: templates/server/databases/index.twig:67 #: templates/server/databases/index.twig:68 #: templates/server/databases/index.twig:324 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508 msgid "Drop" msgstr "إسقاط" #: libraries/classes/Operations.php:574 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Coalesce" msgstr "أغلاق" #: libraries/classes/Operations.php:930 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "لايمكن نقل الجدول إلى نفسه!" #: libraries/classes/Operations.php:932 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "لا يمكن نسخ الجدول إلى نفسه!" #: libraries/classes/Operations.php:956 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been moved to %s." msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "%s جدول تم نقله إلى %s." #: libraries/classes/Operations.php:962 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been copied to %s." msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "الجدول %s لقد تم نسخه إلى %s." #: libraries/classes/Operations.php:969 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "%s جدول تم نقله إلى %s." #: libraries/classes/Operations.php:973 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "الجدول %s لقد تم نسخه إلى %s." #: libraries/classes/Operations.php:997 msgid "The table name is empty!" msgstr "اسم الجدول فارغ!" #: libraries/classes/Pdf.php:136 msgid "Error while creating PDF:" msgstr "خطأ عند إنشاء ملف PDF :" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "لايمكن الإتصال: إعدادات غير صحيحة." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87 #: templates/login/header.twig:10 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "أهلا بك في %s" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "يبدو انك لم تنشئ ملف الإعدادات.إستخدم %1$ssetup script%2$s لإنشائه." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "حاول phpMyAdmin الاتصال بخادم MySQL، ورفض الخادم الاتصال. عليك أن تتحقق من " "المستضيف، أو اسم المستخدم وكلمة المرور في ملف الإعداد config.inc.php وتتأكد " "أنها مطابقة للمعلومات المعطاة إليك من قبل المسؤول عن خادم MySQL." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151 msgid "Retry to connect" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133 msgid "Your session has expired. Please log in again." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to Drizzle server" msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!" msgstr "لا يمكن الاتصال بالخادم Drizzle" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289 msgid "Entered captcha is wrong, try again!" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301 msgid "" "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin " "restricts passwords to less than 1000 characters." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!" msgstr "لا يمكن الدخول إلى خادم MySQL" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة السر. الوصول ممنوع." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149 msgid "Can not find signon authentication script:" msgstr "لايمكن إيجاد برنامج مصادقة التوقيع:" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" "تم منع الدخول بدون كلمة مرور ممنوع في الإعدادات , إنظر قيمة (AllowNoPassword)" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189 #, php-format msgid "" "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once " "you log in again, you should be able to resume the work where you left off." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "لا يمكن الدخول إلى خادم MySQL" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80 #: templates/export.twig:119 msgid "Format:" msgstr "الصيغة:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36 msgid "Columns separated with:" msgstr "فواصل الأعمدة :" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42 msgid "Columns enclosed with:" msgstr "حقل محاط بـ :" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with:" msgstr "حقل متجاهل بـ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with:" msgstr "خطوط مفصولة بـ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with:" msgstr "استبدل NULL بـ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition:" msgstr "إصدارة إكسل" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342 #: libraries/config.values.php:347 msgid "structure" msgstr "بناء" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343 #: libraries/config.values.php:348 msgid "data" msgstr "بيانات" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344 #: libraries/config.values.php:349 msgid "structure and data" msgstr "البنية والبيانات" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133 #, fuzzy #| msgid "Database export options" msgid "Data dump options" msgstr "خيارات تصدير قاعدة بيانات" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178 msgid "Dumping data for table" msgstr "إرجاع أو استيراد بيانات الجدول" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14 #: templates/database/central_columns/main.twig:40 #: templates/database/central_columns/main.twig:244 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36 msgid "Null" msgstr "خالي" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11 #: templates/database/central_columns/main.twig:28 #: templates/database/central_columns/main.twig:232 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10 msgid "Default" msgstr "إفتراضي" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27 msgid "Links to" msgstr "مرتبط بـ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8 #: templates/database/central_columns/main.twig:16 #: templates/database/central_columns/main.twig:220 #: templates/database/events/index.twig:43 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15 #: templates/database/routines/index.twig:49 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365 #: templates/database/events/editor_form.twig:82 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Definition" msgstr "الوصف" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521 msgid "Table structure for table" msgstr "بنية الجدول" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547 msgid "Structure for view" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93 msgid "Output unicode characters unescaped" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50 #, fuzzy #| msgid "Content of table __TABLE__" msgid "Content of table @TABLE@" msgstr "محتويات الجدول __TABLE__" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51 msgid "(continued)" msgstr "(تابع)" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52 #, fuzzy #| msgid "Structure of table __TABLE__" msgid "Structure of table @TABLE@" msgstr "بنية الجدول __TABLE__" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Object creation options" msgstr "خيارات التحويل" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption:" msgstr "عنوان الجدول" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption (continued):" msgstr "عنوان الجدول" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Label key:" msgstr "علامة" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151 msgid "Display foreign key relationships" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display comments" msgstr "إظهار تعليقات العمود" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Display media types" msgstr "أنواع MIME المتوفرة" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164 #, fuzzy #| msgid "Put columns names in the first row" msgid "Put columns names in the first row:" msgstr "ضع أسماء الحقول في السطر الأول" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Host" msgid "Host:" msgstr "المزود" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238 #, fuzzy #| msgid "Generation Time" msgid "Generation Time:" msgstr "أنشئ في" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240 #: templates/home/index.twig:173 msgid "Server version:" msgstr "إصدار الخادم:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241 #, fuzzy #| msgid "PHP Version" msgid "PHP Version:" msgstr "PHP إصدارة" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Database" msgid "Database:" msgstr "قاعدة البيانات" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226 #, fuzzy #| msgid "Data" msgid "Data:" msgstr "بيانات" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513 #, fuzzy #| msgid "Structure" msgid "Structure:" msgstr "بناء" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77 #, fuzzy #| msgid "Export as %s" msgid "Export table names" msgstr "تصدير كـ %s" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export table headers" msgstr ")عناوين ملتفة( أفقيا" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Dumping data for query result" msgstr "إرجاع أو استيراد بيانات الجدول" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Report title:" msgstr "استورد الملفات" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Dumping data" msgstr "إرجاع أو استيراد بيانات الجدول" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210 #, fuzzy #| msgid "Query results" msgid "Query result data" msgstr "نتائج الاستعلام" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264 #, fuzzy #| msgid "structure" msgid "View structure" msgstr "بناء" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267 #, fuzzy #| msgid "and then" msgid "Stand in" msgstr "وبعدها" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130 msgid "" "Display comments (includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204 #, fuzzy #| msgid "Export method" msgid "Export metadata" msgstr "نوع التصدير" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265 msgid "Add statements:" msgstr "إضافة عبارات:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369 #, php-format msgid "Add %s statement" msgstr "إضافة عبارة %s" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322 #, fuzzy, php-format #| msgid "Session value" msgid "%s value" msgstr "قيمة الجلسة" #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339 msgid "Use simple view export" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378 msgid "" "Enclose table and column names with backquotes (Protects column and table " "names formed with special characters or keywords)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Data creation options" msgstr "خيارات التحويل" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2304 msgid "Truncate table before insert" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405 msgid "Instead of INSERT statements, use:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411 msgid "INSERT DELAYED statements" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457 msgid "INSERT IGNORE statements" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437 msgid "Function to use when dumping data:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452 msgid "Syntax to use when inserting data:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462 msgid "" "include column names in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467 msgid "" "insert multiple rows in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472 msgid "" "both of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477 msgid "" "neither of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496 msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505 msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC (enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582 msgid "It appears your database uses routines;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2122 msgid "alias export may not work reliably in all cases." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066 #, fuzzy #| msgid "Missing data for %s" msgid "Metadata" msgstr "بيانات مفقودة لـ %s" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134 #, fuzzy, php-format #| msgid "Missing data for %s" msgid "Metadata for table %s" msgstr "بيانات مفقودة لـ %s" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141 #, fuzzy, php-format #| msgid "Missing data for %s" msgid "Metadata for database %s" msgstr "بيانات مفقودة لـ %s" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631 msgid "Creation:" msgstr "الإنشاء:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642 msgid "Last update:" msgstr "آخر تحديث:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653 msgid "Last check:" msgstr "آخر فحص:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table structure for table" msgid "Error reading structure for table %s:" msgstr "بنية الجدول" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611 msgid "It appears your database uses views;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "قيود الجداول المُلقاة." #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779 msgid "Constraints for table" msgstr "قيود الجداول" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806 #, fuzzy #| msgid "Constraints for dumped tables" msgid "Indexes for dumped tables" msgstr "قيود الجداول المحفوظة" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807 #, fuzzy #| msgid "Inside tables:" msgid "Indexes for table" msgstr "داخل الجداول:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843 #, fuzzy #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables" msgstr "لاتستعمل AUTO_INCREMENT للقيم الصفرية" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "AUTO_INCREMENT for table" msgstr "أضف قيمة AUTO_INCREMENT" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2119 msgid "It appears your table uses triggers;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2149 #, php-format msgid "Structure for view %s exported as a table" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2169 msgid "(See below for the actual view)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2237 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows reading data." msgid "Error reading data for table %s:" msgstr "يسمح بقراءة البيانات." #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94 msgid "Object creation options (all are recommended)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138 msgid "Export contents" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Table" msgid "Table:" msgstr "الجدول" #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203 msgid "Purpose:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30 msgid "" "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83 msgid "Name of the new table (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92 msgid "Name of the new database (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119 msgid "Import these many number of rows (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66 msgid "" "The first line of the file contains the table column names (if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126 msgid "" "If the data in each row of the file is not in the same order as in the " "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names:" msgstr "اسم العمود" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490 #, php-format msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813 #, php-format msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62 msgid "Column names: " msgstr "أسماء الأعمدة: " #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56 msgid "MediaWiki Table" msgstr "جدول ميدياويكي" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid rule declaration on line %s." msgid "Invalid format of mediawiki input on line:
%s." msgstr "إعلان قاعدة غير صحيح على السطر %s." #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80 msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86 msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163 #, fuzzy #| msgid "Open Document" msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!" msgstr "مستند مفتوح" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68 msgid "ESRI Shape File" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163 #, php-format msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193 #, php-format msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242 #, fuzzy #| msgid "File %s does not contain any key id" msgid "The imported file does not contain any data!" msgstr "الملف %s لايحتوي على أي مفتاح تعريف" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65 msgid "SQL compatibility mode:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48 msgid "XML" msgstr "إكس إم إل" #: libraries/classes/Plugins.php:589 #, fuzzy #| msgid "This format has no options" msgid "This format has no options" msgstr "هذا التنسيق ليس له أي خيارات" #: libraries/classes/Plugins.php:607 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "اسلوب مصادقة غير صحيح في الإعدادات:" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "The %s table doesn't exist!" msgstr "الجدول \"%s\" غير موجود!" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database - Page %s" msgstr "بناء قاعدة البيانات \"%s\" - الصفحة %s" #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278 msgid "SCHEMA ERROR: " msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272 #, fuzzy #| msgid "Invalid export type" msgid "PDF export page" msgstr "نوع التصدير غير صحيح" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database" msgstr "بناء قاعدة البيانات \"%s\" - الصفحة %s" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541 msgid "Relational schema" msgstr "بناء الارتباطات" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486 msgid "Table of contents" msgstr "جدول المحتويات" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6 msgid "Table comments:" msgstr "تعليقات الجدول:" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24 msgid "Attributes" msgstr "الخواص" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11 msgid "Extra" msgstr "إضافي" #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74 msgid "Show color" msgstr "أظهر اللون" #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76 msgid "Only show keys" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Orientation" msgstr "الإنشاء" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68 msgid "Landscape" msgstr "عرض الصفحة" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69 msgid "Portrait" msgstr "طول الصفحة" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55 msgid "Same width for all tables" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83 msgid "Show grid" msgstr "أظهر تخطيط الجدول" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89 #: templates/database/structure/index.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Data Dictionary" msgid "Data dictionary" msgstr "قاموس البيانات" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95 #, fuzzy #| msgid "neither of the above" msgid "Order of the tables" msgstr "لاشيء منهم" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "Name (Ascending)" msgstr "تصاعديا" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101 #, fuzzy #| msgid "Descending" msgid "Name (Descending)" msgstr "تنازليا" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28 msgid "" "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for " "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39 msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72 #: libraries/classes/Util.php:707 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%d %B %Y الساعة %H:%M" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data " #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault " #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to " #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc." #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then " #| "the number of the program you want to and the second option is the " #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the " #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, " #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line " #| "(Default 1)." msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " "via standard input. Returns the standard output of the application. The " "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/" "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make " "available. The first option is then the number of the program you want to " "use. The second option should be blank for historical reasons. The third " "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() " "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and " "ensure that the output appears all on one line (Default 1)." msgstr "" "لينكس فقط: يشغل تطبيقا خارجيا و يقوم بتغذية بيانات الحقل عبر المدخل " "الافتراضي. يسترجع مخرجات التطبيق الافتراضية. القيمة الافتراضية هي Tidy، كي " "تطبع شيفرة نص HTML بشكل جميل. لأسباب أمنية، عليك أن تقوم بتعديل الملف " "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php وإضافة الأدوات التي " "تريد أن تسمح لها بالعمل. الخيار الأول عند ذلك هو رقم البرنامج الذي تريد أن " "تستخدمه والخيار الثاني هو المتغيرات للبرنامج. سوف يقوم الخيار الثالث، إن حدد " "بقيمة 1، بتحويل المخرجات باستخدام htmlspecialchars() )القيمة الافتراضية 1(. " "متغير رابع، إن حدد بقيمة 1 سوف يضيف الصفة NOWRAP إلى الخلية الحاوية حتى يصبح " "المخرج بأكمله بدن إعادة تنسيق )القيمة الافتراضية 1(." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122 #, php-format msgid "" "You are using the external transformation command line options field, which " "has been deprecated for security reasons. Add all command line options " "directly to the definition in %s." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays the contents of the field as-is, without running it through " #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "يبقي التنسيق الأصلي للحقل. لا يتم عمل أي Escaping." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "يظهر رابطا لهذه الصورة (direct blob download, i.e.)." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are " "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91 msgid "Image preview here" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "يظهر صورة مصغرة للضغط عليها، الخيارات: العرض، الارتفاع بالبكسل )ويبقي " "التناسب الأصلي للحجم(." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string " "in Internet standard dotted format." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be " "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty " "string)." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32 msgid "" "Validates the string using regular expression and performs insert only if " "string matches it. The first option is the Regular Expression." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54 #, php-format msgid "Validation failed for the input string %s." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"…\")." msgstr "" "يظهر فقط جزءً من النص. الخيار الأول يحدد مكان بدء ظهور النص )صفر بشكل " "افتراضي(. الخيار الثاني هو تعديل كم النص المسترجع. إن كان فارغا، يسترجع كل " "النص الباقي. الخيار الثالث يعرف أي من الأحرف سوف تضاف إلى المخرجات عند " "استرجاع جزء من النص )… بشكل افتراضي(." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for " "input." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion " #| "is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd " #| "options are the width and the height in pixels." msgid "" "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "تظهر صورة ورابط، يتحوي الحقل على اسم الملف، الخيار الأول هو سابقة مثل " "\"https://domain.com/\"، والخيار الثاني هو العرض بالبكسل، والثالث هو " "الارتفاع." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a " #| "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title " #| "the link." msgid "" "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" "تظهر رابطا، الحقل يحتوي إسم الملف، والخيار الأول هو سابقة مثل \"https://" "domain.com/\"، والخيار الثاني هو العنوان للرابط." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29 msgid "" "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long " "integer." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29 msgid "" "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string " "in Internet standard (IPv4/IPv6) format." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Authentication Application (2FA)" msgstr "المصادقة" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146 msgid "" "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, " "Google Authenticator or Authy." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214 msgid "" "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, " "such as a Yubikey." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73 #, php-format msgid "Two-factor authentication failed: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78 msgid "Two-factor authentication failed." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "No Two-Factor Authentication" msgstr "المصادقة" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138 msgid "Login using password only." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Simple two-factor authentication" msgstr "تغيير كلمة السر" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59 msgid "For testing purposes only!" msgstr "" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97 msgid "" "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly " "configured)." msgstr "الملقم لا يستجيب (أو لم يتم تكوين مأخذ الملقم المحلي بشكل صحيح)." #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100 msgid "The server is not responding." msgstr "الخادم لا يستجيب." #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104 msgid "Logout and try as another user." msgstr "الخروج والمحاولة كمستخدم آخر." #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109 msgid "Please check privileges of directory containing database." msgstr "يرجى التحقق من امتيازات الدليل الذي يحتوي على قاعدة البيانات." #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118 msgid "Details…" msgstr "التفاصيل…" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159 msgid "Could not save recent table!" msgstr "تعذر حفظ الجدول الأخير!" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163 msgid "Could not save favorite table!" msgstr "تعذر حفظ الجدول المفضل!" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247 msgid "Recent tables" msgstr "الجداول الأخيرة" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249 msgid "Recent" msgstr "حديث" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438 msgid "" "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] " "in phpMyAdmin configuration." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Replication started successfully." msgstr "تم إعادة قراءة الصلاحيات بنجاح." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450 msgid "Error starting replication." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Replication stopped successfully." msgstr "تم إعادة قراءة الصلاحيات بنجاح." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454 msgid "Error stopping replication." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Replication resetting successfully." msgstr "تم إعادة قراءة الصلاحيات بنجاح." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458 msgid "Error resetting replication." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461 msgid "Success." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462 #, fuzzy #| msgid "Error" msgid "Error." msgstr "خطأ" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507 msgid "Unknown error" msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520 #, fuzzy, php-format #| msgid "Failed to connect to SQL validator!" msgid "Unable to connect to primary %s." msgstr "فشل الإتصال بمدقق SQL!" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530 msgid "" "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548 msgid "Unable to change primary!" msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552 #, fuzzy, php-format #| msgid "The privileges were reloaded successfully." msgid "Primary server changed successfully to %s." msgstr "تم إعادة قراءة الصلاحيات بنجاح." #: libraries/classes/Routing.php:103 #, php-format msgid "" "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on " "the folder/file \"%s\"" msgstr "" #: libraries/classes/Routing.php:162 #, php-format msgid "Error 404! The page %s was not found." msgstr "خطأ 404! الصفحة %s غير موجودة ." #: libraries/classes/Routing.php:173 msgid "Error 405! Request method not allowed." msgstr "خطأ 405! الطلب بهذه الطريقة غير مسموح." #: libraries/classes/SavedSearches.php:239 msgid "Please provide a name for this bookmarked search." msgstr "يرجى تقديم اسم لهذا البحث الذي تم وضع إشارة مرجعية له." #: libraries/classes/SavedSearches.php:255 msgid "Missing information to save the bookmarked search." msgstr "معلومات مفقودة لحفظ البحث الذي تم وضع إشارة مرجعية له." #: libraries/classes/SavedSearches.php:276 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310 msgid "An entry with this name already exists." msgstr "اسم المستخدم موجود مسبقاً ." #: libraries/classes/SavedSearches.php:338 msgid "Missing information to delete the search." msgstr "معلومات مفقودة لحذف البحث." #: libraries/classes/SavedSearches.php:365 msgid "Missing information to load the search." msgstr "معلومات مفقودة لحذف البحث." #: libraries/classes/SavedSearches.php:385 msgid "Error while loading the search." msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل البحث." #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Native MySQL authentication" msgstr "المصادقة" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "SHA256 password authentication" msgstr "تغيير كلمة السر" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Caching sha2 authentication" msgstr "المصادقة" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Unix Socket based authentication" msgstr "تغيير كلمة السر" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Old MySQL-4.0 authentication" msgstr "المصادقة" #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51 msgid "Account locking is not supported." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262 msgid "No privileges." msgstr "لا صلاحيات." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "يتضمن كل الصلاحيات عدا GRANT." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326 msgid "Allows deleting data." msgstr "يسمح بحذف البيانات." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369 msgid "Allows creating new tables." msgstr "يسمح بإنشاء جداول جديدة." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417 msgid "Allows dropping tables." msgstr "يسمح بإسقاط الجداول." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "يسمح بإنشاء وإسقاط الفهارس." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "يسمح بتعديل بناء الجداول الموجودة مسبقا." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512 msgid "Allows creating new views." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540 msgid "Allows creating and dropping triggers." msgstr "يسمح بإنشاء وإسقاط الأزندة." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287 msgid "Allows reading data." msgstr "يسمح بقراءة البيانات." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "يسمح بإضافة واستبدال البيانات." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313 msgid "Allows changing data." msgstr "يسمح بتعديل البيانات." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "يسمح بإنشاء قواعد بيانات وجداول جديدة." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "يسمح بإسقاط قواعد البيانات والجداول." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "يسمح بإعادة تحميل إعدادات الخادم وتفريغ كاش الخادم." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "يسمح بإيقاف عمل الخادم." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589 msgid "Allows viewing processes of all users." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "يسمح باستيراد وتصدير البيانات من وإلى الملفّات." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "ليس له أي تأثير في نسخة MySQL الحالية." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "يسمح بالوصول لقائمة أسماء جميع قواعد البيانات." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" "يسمح بالاتصال، حتى لو وصل حد عدد الاتصالات للأقصى.، مطلوب للمهام الإدارية " "كضبط الإعدادات العامة other users." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "يسمح بإنشاء جداول مؤقتة." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "يسمح بقفل الجداول للعملية الحالية." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697 #, fuzzy #| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Needed for the replication replicas." msgstr "مطلوب لتوابع لاستنساخ." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684 #, fuzzy #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are." msgstr "يعطي الحق للمستخدم بالسؤال عن مكان وجود slaves/masters." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527 #, fuzzy #| msgid "Allows locking tables for the current thread." msgid "Allows to set up events for the event scheduler." msgstr "يسمح بقفل الجداول للعملية الحالية." #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238 #, fuzzy #| msgid "Allows deleting data." msgid "Allows deleting historical rows." msgstr "يسمح بحذف البيانات." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "يمسح بتعديل وإسقاط الروتينيات المخزنة." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "يسمح بإنشاء، وإسقاط وإعادة تسمية حسابات المستخدمين." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "تم تغيير كلمة المرور لـ %s بنجاح." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s." msgstr "لقد أبطلت الامتيازات لـ %s." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436 #: templates/database/privileges/index.twig:124 #: templates/table/privileges/index.twig:127 msgid "Not enough privilege to view users." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498 #: templates/database/privileges/index.twig:80 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75 #: templates/table/privileges/index.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Edit privileges" msgstr "تحرير الامتيازات" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 msgid "Revoke" msgstr "إبطال" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264 msgid "Database-specific privileges" msgstr "صلاحيات خاصة بقاعدة البيانات" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266 msgid "Table-specific privileges" msgstr "صلاحيات خاصة بالجدول" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Routine" msgstr "إضافة حقل جديد" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Column-specific privileges" msgid "Routine-specific privileges" msgstr "صلاحيات خاصة بالحقل" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173 msgid "Reloading the privileges" msgstr "إعادة تحميل الأمتيازات" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "تم حذف المستخدمين المحددين بنجاح." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "لقد جددت وحدثت الإمتيازات لـ %s." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362 #: templates/database/privileges/index.twig:102 #: templates/table/privileges/index.twig:106 #, fuzzy #| msgid "No user(s) found." msgid "No user found." msgstr "المستخدم(ون) لم يتم إيجادهم." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "قيد حذف %s" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "تم إعادة قراءة الصلاحيات بنجاح." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "اسم المستخدم %s موجود مسبقاً!" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859 #, fuzzy, php-format #| msgid "Privileges" msgid "Privileges for %s" msgstr "الإمتيازات" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982 msgid "" "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This " "will prevent other users from connecting if the host part of their account " "allows a connection from any (%) host." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's " #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the " #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this " #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "ملاحظة: يقرأ phpMyAdmin صلاحيات المستخدمين من جداول الصلاحيات من خادم MySQL " "مباشرة. محتويات هذه الجداول قد تختلف عن الصلاحيات التي يستخدمها الخادم إذا " "ما تم التعديل عليها يدويا. في هذه الحالة، عليك %s بإعادة قراءة الصلاحيات %s " "قبل أن تكمل." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's " #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the " #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this " #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, the " "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD " "privilege." msgstr "" "ملاحظة: يقرأ phpMyAdmin صلاحيات المستخدمين من جداول الصلاحيات من خادم MySQL " "مباشرة. محتويات هذه الجداول قد تختلف عن الصلاحيات التي يستخدمها الخادم إذا " "ما تم التعديل عليها يدويا. في هذه الحالة، عليك %s بإعادة قراءة الصلاحيات %s " "قبل أن تكمل." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346 msgid "You have added a new user." msgstr "لقد أضفت مستخدم جديد." #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20 msgid "SQL query" msgstr "استعلام SQL" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149 msgid "Handler" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150 msgid "Query cache" msgstr "ذاكرة التخزين المؤقت للاستعلام" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151 msgid "Threads" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153 msgid "Temporary data" msgstr "البيانات المؤقتة" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154 msgid "Delayed inserts" msgstr "تأخر إدراج" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155 msgid "Key cache" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156 msgid "Joins" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158 msgid "Sorting" msgstr "فرز" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160 msgid "Transaction coordinator" msgstr "منسق المعاملات" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161 #: templates/server/binlog/index.twig:27 msgid "Files" msgstr "الملفات" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "Flush (إغلاق) جميع الجداول" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184 msgid "Show open tables" msgstr "تبين الجداول المفتوحة" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193 #, fuzzy #| msgid "Show slave hosts" msgid "Show replica hosts" msgstr "اظهر الحوادم التابعه" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Show master status" msgid "Show primary status" msgstr "إظهار الحالة الرئيسية" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207 #, fuzzy #| msgid "Show slave status" msgid "Show replica status" msgstr "إظهار حالة التابع" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215 msgid "Flush query cache" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110 msgid "ID" msgstr "رقم" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25 msgid "Host" msgstr "المزود" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126 msgid "Command" msgstr "أمر" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141 msgid "Progress" msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:130 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:152 msgid "Got invalid version string from server" msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:164 msgid "Unparsable version string" msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:186 #, php-format msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:194 msgid "No newer stable version is available" msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:497 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:961 msgid "Showing as PHP code" msgstr "تظهر كملف PHP" #: libraries/classes/Sql.php:1336 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, " "Edit, Copy and Delete features are not available. %s" msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:1350 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy " "and Delete features may result in undesired behavior. %s" msgstr "" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149 #, fuzzy, php-format #| msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgid "Run SQL query/queries on server “%s”" msgstr "تنفيذ استعلام/استعلامات SQL على قاعدة بيانات %s" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "تنفيذ استعلام/استعلامات SQL على قاعدة بيانات %s" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180 #, fuzzy, php-format #| msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgid "Run SQL query/queries on table %s" msgstr "تنفيذ استعلام/استعلامات SQL على قاعدة بيانات %s" #: libraries/classes/StorageEngine.php:368 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "لايوجد معلومات تفصيلية لحالة محرك التخزين هذا." #: libraries/classes/StorageEngine.php:470 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "%s هو محرك التخزين الغيابي على خادم الMySQL هذا." #: libraries/classes/StorageEngine.php:473 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "%s متوفر في خادم MySQL هذا." #: libraries/classes/StorageEngine.php:476 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "%s معطل في خادم MySQL هذا." #: libraries/classes/StorageEngine.php:480 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "خادم MySQL هذا لايدعم محرك التخزين %s ." #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "اسم المفتاح الأساسي يجب أن يكون أساسيا \"PRIMARY\"!" #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "" #: libraries/classes/Table.php:348 msgid "Unknown table status:" msgstr "حالة الجدول غير معروفة:" #: libraries/classes/Table.php:1006 #, php-format msgid "Source database `%s` was not found!" msgstr "لم يعثر على قاعدة البيانات المصدر `%s`!" #: libraries/classes/Table.php:1015 #, php-format msgid "Target database `%s` was not found!" msgstr "لم يعثر على قاعدة البيانات الهدف `%s`!" #: libraries/classes/Table.php:1473 msgid "Invalid database:" msgstr "قاعدة بيانات غير صالحة:" #: libraries/classes/Table.php:1491 msgid "Invalid table name:" msgstr "اسم الجدول غير صالح :" #: libraries/classes/Table.php:1531 #, php-format msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!" msgstr "فشل في إعادة تسمية الجدول %1$s إلى %2$s!" #: libraries/classes/Table.php:1548 #, php-format msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "تمّت تسمية الجدول %1$s إلى %2$s." #: libraries/classes/Table.php:1793 #, fuzzy #| msgid "Could not save table UI preferences" msgid "Could not save table UI preferences!" msgstr "لا يمكن حفظ تفضيلات جدول UI" #: libraries/classes/Table.php:1819 #, php-format msgid "" "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s)" msgstr "" #: libraries/classes/Table.php:1954 #, php-format msgid "" "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent " "after you refresh this page. Please check if the table structure has been " "changed." msgstr "" #: libraries/classes/Table.php:2113 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "لايمكن تغيير اسم الفهرس إلى الأساسي!" #: libraries/classes/Table.php:2139 msgid "No index parts defined!" msgstr "أجزاء الفهرسة غير معرفة!" #: libraries/classes/Table.php:2435 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "" #: libraries/classes/Template.php:135 #, php-format msgid "Error while working with template cache: %s" msgstr "حدث خطأ أثناء العمل مع ذاكرة التخزين المؤقت للنموذج:%s" #: libraries/classes/ThemeManager.php:83 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "المظهر الإفتراضي %s غير موجود!" #: libraries/classes/ThemeManager.php:142 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "المظهر %s غير موجود!" #: libraries/classes/Theme.php:168 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "مسار الصورة للمظهر %s غير صحيح!" #: libraries/classes/Tracking.php:236 #: templates/database/tracking/tables.twig:115 #: templates/table/tracking/main.twig:73 msgid "Tracking report" msgstr "تقرير التتبع" #: libraries/classes/Tracking.php:240 msgid "Tracking statements" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:255 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete tracking data row from report" msgstr "يسمح بإضافة واستبدال البيانات." #: libraries/classes/Tracking.php:267 msgid "No data" msgstr "لايوجد بيانات" #: libraries/classes/Tracking.php:312 #: templates/database/operations/index.twig:131 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19 #: templates/table/operations/index.twig:275 msgid "Structure only" msgstr "البنية فقط" #: libraries/classes/Tracking.php:315 #: templates/database/operations/index.twig:143 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29 #: templates/table/operations/index.twig:287 msgid "Data only" msgstr "بيانات فقط" #: libraries/classes/Tracking.php:318 #: templates/database/operations/index.twig:137 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24 #: templates/table/operations/index.twig:281 msgid "Structure and data" msgstr "البنية والبيانات" #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451 #, php-format msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:472 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:474 msgid "SQL dump" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:477 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:479 msgid "SQL execution" msgstr "تنفيذ SQL" #: libraries/classes/Tracking.php:483 #, php-format msgid "Export as %s" msgstr "تصدير كـ %s" #: libraries/classes/Tracking.php:521 msgid "Data manipulation statement" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:557 msgid "Data definition statement" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:640 #: templates/database/tracking/tables.twig:126 #: templates/table/tracking/main.twig:80 msgid "Structure snapshot" msgstr "لقطة للبناء الهيكلي" #: libraries/classes/Tracking.php:658 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:728 msgid "Tracking data definition successfully deleted" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:740 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:797 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:801 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:812 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:845 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "تتبع التقرير للجدول %s" #: libraries/classes/Tracking.php:877 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tracking is active." msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s." msgstr "التتبع نشط." #: libraries/classes/Tracking.php:880 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tracking is active." msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s." msgstr "التتبع نشط." #: libraries/classes/Tracking.php:979 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "Version %1$s of %2$s was deleted." msgstr "انشئ إصدار %s لـ %s.s%s" #: libraries/classes/Tracking.php:1010 #, fuzzy, php-format #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active." msgstr "تم إنشاء الإصدار %s , التتبع نشط لـ %s.%s" #: libraries/classes/Types.php:207 msgid "" "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:210 msgid "" "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to " "65,535" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:214 msgid "" "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is " "0 to 16,777,215" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:219 msgid "" "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned " "range is 0 to 4,294,967,295" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:226 msgid "" "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:233 msgid "" "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 " "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:240 msgid "" "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to " "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:247 msgid "" "A double-precision floating-point number, allowable values are " "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and " "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:253 msgid "" "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for " "FLOAT)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:256 msgid "" "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is " "64)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:260 msgid "" "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero " "values are considered true" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:264 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:268 #, php-format msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "تاريخ ما، إن النطاق المسموح به هو من %1$s إلى %2$s" #: libraries/classes/Types.php:275 #, php-format msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "تركيبة تاريخ و زمان، النطاق المسموح به هو من %1$s إلى %2$s" #: libraries/classes/Types.php:282 msgid "" "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, " "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:289 #, php-format msgid "A time, range is %1$s to %2$s" msgstr "زمن ما، النطاق يكون من %1$s إلى %2$s" #: libraries/classes/Types.php:296 msgid "" "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable " "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:303 msgid "" "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with " "spaces to the specified length when stored" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:310 #, php-format msgid "" "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to " "the maximum row size" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:317 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with " "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:324 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored " "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:331 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, " "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" "عمود تكست يبلغ طوله الأقصى 16،777،215 حرفا (2 ^ 24 - 1)، ويتم تخزينه مع " "بادئة ثلاثة بايتات تشير إلى طول القيمة بالبايت" #: libraries/classes/Types.php:338 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the " "value in bytes" msgstr "" "عمود تكست يبلغ الحد الأقصى لطوله 4،294،967،295 أو 4 غيغابايت (2 ^ 32 - 1)، " "ويتم تخزينه مع بادئة أربعة بايتات تشير إلى طول القيمة بالبايت" #: libraries/classes/Types.php:345 msgid "" "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:350 msgid "" "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:356 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a " "one-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:362 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored " "with a three-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:369 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with " "a two-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:375 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:382 msgid "" "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special " "'' error value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:386 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members" msgstr "قيمة واحدة مختارة من مجموعة لحد 64 أعضاء" #: libraries/classes/Types.php:389 msgid "A type that can store a geometry of any type" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:392 msgid "A point in 2-dimensional space" msgstr "نقطة في فضاء ذات أبعاد ثنائية" #: libraries/classes/Types.php:395 msgid "A curve with linear interpolation between points" msgstr "منحنى مع الاستيفاء الخطي بين النقاط" #: libraries/classes/Types.php:398 msgid "A polygon" msgstr "مضلع" #: libraries/classes/Types.php:401 msgid "A collection of points" msgstr "مجموعة من النقاط" #: libraries/classes/Types.php:404 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:407 msgid "A collection of polygons" msgstr "مجموعة من المضلعات" #: libraries/classes/Types.php:410 msgid "A collection of geometry objects of any type" msgstr "مجموعة كائنات الهندسة من أي نوع" #: libraries/classes/Types.php:413 msgid "" "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object " "Notation) documents" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:416 msgid "" "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming " "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:746 msgctxt "numeric types" msgid "Numeric" msgstr "رقمية" #: libraries/classes/Types.php:764 msgctxt "date and time types" msgid "Date and time" msgstr "التاريخ والوقت" #: libraries/classes/Types.php:800 msgctxt "spatial types" msgid "Spatial" msgstr "" #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55 #, fuzzy #| msgid "Tracking report" msgid "Taking you to the target site." msgstr "تقرير التتبع" #: libraries/classes/UserPassword.php:38 msgid "The profile has been updated." msgstr "لقد تم تجديد الملف الشخصي." #: libraries/classes/UserPassword.php:50 #, fuzzy #| msgid "Password:" msgid "Password is too long!" msgstr "كلمة المرور:" #: libraries/classes/UserPreferences.php:181 msgid "Could not save configuration" msgstr "" #: libraries/classes/UserPreferences.php:192 #, fuzzy #| msgid "" #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out " #| "why%s." msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed." msgstr "تم تعطيل phpMyAdmin لتهيئة التخزين . لمعرفة السبب اضغط %sهنا%s." #: libraries/classes/Util.php:131 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "كبير: %s%s" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for January #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34 msgid "Jan" msgstr "يناير" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for February #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35 msgid "Feb" msgstr "فبراير" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for March #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36 msgid "Mar" msgstr "مارس" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for April #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37 msgid "Apr" msgstr "أبريل" #. l10n: Short month name #: libraries/classes/Util.php:672 msgctxt "Short month name" msgid "May" msgstr "مايو" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for June #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39 msgid "Jun" msgstr "يونيو" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for July #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40 msgid "Jul" msgstr "يوليو" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for August #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41 msgid "Aug" msgstr "أغسطس" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for September #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42 msgid "Sep" msgstr "سبتمبر" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for October #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43 msgid "Oct" msgstr "أكتوبر" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for November #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44 msgid "Nov" msgstr "نوفمبر" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for December #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45 msgid "Dec" msgstr "ديسمبر" #. l10n: Short week day name for Sunday #: libraries/classes/Util.php:690 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgctxt "Short week day name for Sunday" msgid "Sun" msgstr "الأحد" #. l10n: Short week day name for Monday #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58 msgid "Mon" msgstr "الإثنين" #. l10n: Short week day name for Tuesday #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59 msgid "Tue" msgstr "الثلاثاء" #. l10n: Short week day name for Wednesday #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60 msgid "Wed" msgstr "الأربعاء" #. l10n: Short week day name for Thursday #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61 msgid "Thu" msgstr "الخميس" #. l10n: Short week day name for Friday #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62 msgid "Fri" msgstr "الجمعة" #. l10n: Short week day name for Saturday #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63 msgid "Sat" msgstr "السبت" #: libraries/classes/Util.php:728 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "PM" msgstr "مساء" #: libraries/classes/Util.php:730 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "AM" msgstr "صباحا" #: libraries/classes/Util.php:801 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "%s يوم، %s ساعة، %s دقيقة و%s ثانية" #: libraries/classes/Util.php:1947 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" #: libraries/classes/Util.php:2559 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67 msgid "Sort" msgstr "ترتيب" #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "" #: libraries/classes/ZipExtension.php:83 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "" #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126 #: libraries/config.values.php:138 #, fuzzy #| msgid "Ins" msgid "Icons" msgstr "إدخال" #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127 #: libraries/config.values.php:139 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118 msgid "Text" msgstr "نص" #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140 msgid "Both" msgstr "كلا" #: libraries/config.values.php:105 msgid "Nowhere" msgstr "لامكان" #: libraries/config.values.php:106 msgid "Left" msgstr "يسار" #: libraries/config.values.php:107 msgid "Right" msgstr "يمين" #: libraries/config.values.php:143 msgid "Click" msgstr "انقر" #: libraries/config.values.php:144 msgid "Double click" msgstr "نقرتين متتاليتين" #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188 #: templates/config/form_display/input.twig:16 #: templates/relation/check_relations.twig:15 #: templates/relation/check_relations.twig:66 #: templates/relation/check_relations.twig:91 #: templates/relation/check_relations.twig:129 #: templates/relation/check_relations.twig:154 #: templates/relation/check_relations.twig:164 #: templates/relation/check_relations.twig:199 #: templates/relation/check_relations.twig:224 #: templates/relation/check_relations.twig:249 #: templates/relation/check_relations.twig:274 #: templates/relation/check_relations.twig:299 #: templates/relation/check_relations.twig:324 #: templates/relation/check_relations.twig:349 #: templates/relation/check_relations.twig:387 #: templates/relation/check_relations.twig:412 #: templates/relation/check_relations.twig:437 #: templates/relation/check_relations.twig:462 #: templates/relation/check_relations.twig:487 #: templates/relation/check_relations.twig:512 msgid "Disabled" msgstr "معطل" #: libraries/config.values.php:148 msgid "key" msgstr "مفتاح" #: libraries/config.values.php:149 msgid "display column" msgstr "إظهار العمود" #: libraries/config.values.php:153 msgid "Welcome" msgstr "أهلا بك" #: libraries/config.values.php:186 msgid "Open" msgstr "فتح" #: libraries/config.values.php:187 msgid "Closed" msgstr "إغلاق" #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49 msgid "Monday" msgstr "الإثنين" #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50 msgid "Tuesday" msgstr "الثلاثاء" #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51 msgid "Wednesday" msgstr "الأربعاء" #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52 msgid "Thursday" msgstr "الخميس" #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53 msgid "Friday" msgstr "الجمعة" #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54 msgid "Saturday" msgstr "السبت" #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48 msgid "Sunday" msgstr "الأحد" #: libraries/config.values.php:200 msgid "Ask before sending error reports" msgstr "اسأل قبل إرسال تقارير الأخطاء" #: libraries/config.values.php:201 msgid "Always send error reports" msgstr "إرسال تقارير الأخطاء دائما" #: libraries/config.values.php:202 msgid "Never send error reports" msgstr "عدم إرسال تقارير الأخطاء مطلقا" #: libraries/config.values.php:205 msgid "Server default" msgstr "الخادم الافتراضي" #: libraries/config.values.php:206 msgid "Enable" msgstr "مكن" #: libraries/config.values.php:207 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" #: libraries/config.values.php:259 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgstr "سريع - عرض خيارات أقل" #: libraries/config.values.php:260 msgid "Custom - display all possible options to configure" msgstr "مخصص - عرض كل الخيارات المحتملة" #: libraries/config.values.php:261 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgstr "مخصص - مثل مافي الأعلى , لكن بدون الخيار سريع/مخصص" #: libraries/config.values.php:328 msgid "complete inserts" msgstr "إدخال كامل" #: libraries/config.values.php:329 msgid "extended inserts" msgstr "إدخال ممدد" #: libraries/config.values.php:330 msgid "both of the above" msgstr "كلاهما" #: libraries/config.values.php:331 msgid "neither of the above" msgstr "لاشيء منهم" #: setup/index.php:32 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!" msgstr "" #: setup/validate.php:31 #, fuzzy #| msgid "No data" msgid "Wrong data" msgstr "لايوجد بيانات" #: setup/validate.php:38 #, php-format msgid "Wrong data or no validation for %s" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23 #: templates/database/central_columns/main.twig:71 #: templates/database/central_columns/main.twig:298 msgid "Edit ENUM/SET values" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30 #: templates/database/central_columns/main.twig:76 #: templates/database/central_columns/main.twig:309 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "for default" msgid "None" msgstr "لا شيء" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33 #: templates/database/central_columns/main.twig:77 #: templates/database/central_columns/main.twig:312 msgid "As defined:" msgstr "كما هو معرف:" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details" msgstr "ليس لديك الحقوق الكافية بأن تكون هنا الآن!" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7 msgid "Unique" msgstr "فريد" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307 msgid "Fulltext" msgstr "النص كاملا" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304 msgid "Spatial" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Expression" msgstr "الضغط" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177 msgid "first" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433 #, fuzzy, php-format #| msgid "After %s" msgid "after %s" msgstr "بعد %s" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23 #: templates/database/create_table.twig:6 #: templates/database/operations/index.twig:30 msgid "Table name" msgstr "اسم الجدول" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32 #: templates/console/display.twig:99 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40 msgid "column(s)" msgstr "العمود (الأعمدة)" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Collation:" msgstr "الإنشاء" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77 msgid "Storage Engine:" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Connection:" msgstr "اتصالات" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137 #: templates/table/operations/index.twig:133 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engine" msgstr "محركات التخزين" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136 msgid "PARTITION definition:" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154 #, fuzzy #| msgid "Enclose export in a transaction" msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB" msgid "Online transaction" msgstr "تضمين التصدير في العملية" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166 msgid "" "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless " "defining a TINYINT(1) column" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175 #: templates/database/designer/main.twig:1097 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46 #: templates/table/relation/common_form.twig:233 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95 #, fuzzy #| msgid "Loading…" msgid "Loading" msgstr "جار التحميل…" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4 #, fuzzy, php-format #| msgid "Select referenced key" msgid "Referenced by %s." msgstr "إختيار المفتاح المرجع" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Select Foreign Key" msgid "Is a foreign key." msgstr "إختيار المفتاح الغريب" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Remove chart" msgid "Pick from Central Columns" msgstr "حذف الرسم البياني" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partition by:" msgstr "مقسم" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60 #, fuzzy #| msgid "Values for column %s" msgid "Expression or column list" msgstr "القيم للعمود %s" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37 msgid "Partitions:" msgstr "الأقسام:" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Subpartition by:" msgstr "مقسم" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65 msgid "Subpartitions:" msgstr "أقسام فرعية:" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76 #: templates/table/operations/index.twig:480 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24 #, fuzzy #| msgid "Partition %s" msgid "Partition" msgstr "تقسيم %s" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Values" msgstr "القيمة" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Subpartition" msgstr "مقسم" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgid "Engine" msgstr "محركات" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85 #: templates/config/form_display/input.twig:53 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81 #: templates/database/events/editor_form.twig:102 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13 msgid "Comment" msgstr "تعليق" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Data Dictionary" msgid "Data directory" msgstr "قاموس البيانات" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87 #, fuzzy #| msgid "Index type:" msgid "Index directory" msgstr "نوع الفهرس :" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88 #, fuzzy #| msgid "Affected rows:" msgid "Max rows" msgstr "الصفوف المتأثرة:" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89 #, fuzzy #| msgid "rows" msgid "Min rows" msgstr "استعراض" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90 #, fuzzy #| msgid "Table Search" msgid "Table space" msgstr "بحث في الجدول" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91 #, fuzzy #| msgid "Users" msgid "Node group" msgstr "المستخدمون" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52 msgid "Length/Values" msgstr "الطول/القيمة" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " #| "mat: 'a','b','c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for " #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for " "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "إذا كان نوع الحقل هو \"enum\" أو \"set\", الرجاء إدخال القيم باستخدام هذا " "التنسيق: 'a','b','c'…
إذا كنت تحتاج بأن تضع علامة الشرطه المائلة لليسار " "(\"\\\") أو علامة الاقتباس الفردية (\"'\") فيما بين تلك القيم، اجعلها كشرطة " "مائلة لليسار (مثلا '\\\\xyz' أو 'a\\'b')." #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "للقيم الافتراضية، الرجاء أدخل قيمة مفردة، دون علامات هروب أو تنصيص، باستخدام " "التنسيق: a" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12 #: templates/database/central_columns/main.twig:32 #: templates/database/central_columns/main.twig:236 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79 #: templates/database/operations/index.twig:194 #: templates/database/operations/index.twig:198 #: templates/database/structure/table_header.twig:31 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22 #: templates/server/databases/index.twig:29 #: templates/server/databases/index.twig:30 #: templates/server/databases/index.twig:123 #: templates/table/operations/index.twig:151 #: templates/table/search/index.twig:40 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38 msgid "Collation" msgstr "التجميع" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36 #: templates/database/operations/index.twig:68 #: templates/database/operations/index.twig:173 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50 #: templates/table/operations/index.twig:79 #: templates/table/operations/index.twig:115 #: templates/table/operations/index.twig:315 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Adjust privileges" msgstr "تحرير الامتيازات" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59 msgid "Virtuality" msgstr "" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Move column" msgstr "إضافه/حذف عمود حقل" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "List of available transformations and their options" msgstr "التحويلات المتوفرة" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77 #: templates/transformation_overview.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation" msgstr "تحويل المتصفح" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation options" msgstr "تحويل المتصفح" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the values for transformation options using this format: " #| "'a', 100, b,'c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "رجاء أدخل القيم لخيارات التحويل باستخدام هذا التنسيق: 'a', 100, b,'c'…
إذا احتجت أن تضع شرطة مائلة (\"\\\") أو علامة تنصيص (\"'\") بين هذه القيم، " "اسبقها بشرطة مائلة )على سبيل المثال '\\\\xyz' أو 'a\\'b'(." #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88 #: templates/transformation_overview.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Input transformation" msgstr "تحويل المتصفح" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Input transformation options" msgstr "خيارات التحويل" #: templates/config/form_display/input.twig:15 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration." msgstr "هذا الإعداد معطل , لن يتم تطبيقه في التكوين." #: templates/config/form_display/input.twig:57 #: templates/config/form_display/input.twig:58 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "تعيين القيمة: %s" #: templates/config/form_display/input.twig:63 #: templates/config/form_display/input.twig:64 msgid "Restore default value" msgstr "إستعادة القيمة الإفتراضية" #: templates/config/form_display/input.twig:79 #: templates/config/form_display/input.twig:80 msgid "Allow users to customize this value" msgstr "السماح للمستخدمين بتخصيص هذه القيمة" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175 msgid "Collapse" msgstr "" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175 msgid "Expand" msgstr "" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Requery" msgstr "في الاستعلام" #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166 #: templates/sql/query.twig:38 msgid "Clear" msgstr "" #: templates/console/display.twig:7 msgid "History" msgstr "المحفوظات" #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99 #, fuzzy #| msgid "Table Search" msgid "Bookmarks" msgstr "بحث في الجدول" #: templates/console/display.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Execute" msgid "Press Ctrl+Enter to execute query" msgstr "تنفيذ" #: templates/console/display.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Execute" msgid "Press Enter to execute query" msgstr "تنفيذ" #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175 #, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain" msgstr "شرح SQL" #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184 #, fuzzy #| msgid "Table Search" msgid "Bookmark" msgstr "بحث في الجدول" #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query failed" msgstr "نوع الاستعلام" #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184 #, fuzzy #| msgid "Query execution time" msgid "Queried time" msgstr "وقت التنفيذ الأقصى" #: templates/console/display.twig:47 msgid "During current session" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "ascending" msgstr "تصاعديا" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Descending" msgid "descending" msgstr "تنازليا" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "Order:" msgstr "آخر" #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Column" msgid "Count" msgstr "عمود" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Execute" msgid "Execution order" msgstr "تنفيذ" #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84 msgid "Time taken" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "Order by:" msgstr "آخر" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Ungroup queries" msgstr "إستعلام SQL" #: templates/console/display.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show trace" msgstr "أظهر اللون" #: templates/console/display.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Hide indexes" msgid "Hide trace" msgstr "إخفاء الفهارس" #: templates/console/display.twig:112 msgid "Add bookmark" msgstr "إضافة للمفضلة" #: templates/console/display.twig:121 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Label" msgstr "علامة" #: templates/console/display.twig:124 #, fuzzy #| msgid "Create database" msgid "Target database" msgstr "أنشئ قاعدة معطيات" #: templates/console/display.twig:127 #, fuzzy #| msgid "Table Search" msgid "Share this bookmark" msgstr "بحث في الجدول" #: templates/console/display.twig:140 #, fuzzy #| msgid "Restore default value" msgid "Set default" msgstr "إستعادة القيمة الإفتراضية" #: templates/console/display.twig:162 msgid "" "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this " "permanent, view settings." msgstr "" #: templates/create_tracking_version.twig:10 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "Create version %1$s of %2$s" msgstr "انشئ إصدار %s لـ %s.s%s" #: templates/create_tracking_version.twig:15 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version" msgid "Create version %1$s" msgstr "إنشاء إصدار" #: templates/create_tracking_version.twig:21 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "تتبع تقارير تعريف البيانات:" #: templates/create_tracking_version.twig:60 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "تتبع تقارير التلاعب بالبيانات:" #: templates/create_tracking_version.twig:77 msgid "Create version" msgstr "إنشاء إصدار" #: templates/database/central_columns/edit.twig:15 msgctxt "Auto Increment" msgid "A_I" msgstr "" #: templates/database/central_columns/main.twig:4 msgid "Add new column" msgstr "إضافة عمود جديد" #: templates/database/central_columns/main.twig:24 #: templates/database/central_columns/main.twig:228 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Length/Value" msgstr "الطول/القيمة" #: templates/database/central_columns/main.twig:36 #: templates/database/central_columns/main.twig:240 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Attribute" msgstr "الخواص" #: templates/database/central_columns/main.twig:44 #: templates/database/central_columns/main.twig:248 msgid "A_I" msgstr "" #: templates/database/central_columns/main.twig:129 #, fuzzy #| msgid "The central list of columns for the current database is empty." msgid "The central list of columns for the current database is empty" msgstr "القائمة المركزية لأعمدة قاعدة البيانات الحالية فارغة." #: templates/database/central_columns/main.twig:166 #: templates/display/results/table.twig:62 msgid "Filter rows" msgstr "تصفية الصفوف" #: templates/database/central_columns/main.twig:167 #: templates/display/results/table.twig:64 msgid "Search this table" msgstr "ابحث في هذا الجدول" #: templates/database/central_columns/main.twig:178 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418 msgid "Add column" msgstr "إضافة عمود" #: templates/database/central_columns/main.twig:187 msgid "Select a table" msgstr "اختر الجدول" #: templates/database/central_columns/main.twig:194 msgid "Select a column." msgstr "إختر عمود ." #: templates/database/central_columns/main.twig:213 msgid "Click to sort." msgstr "اضغط للترتيب." #: templates/database/central_columns/main.twig:218 #: templates/database/privileges/index.twig:22 #: templates/database/structure/table_header.twig:22 #: templates/database/tracking/tables.twig:18 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15 #: templates/server/databases/index.twig:163 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21 #: templates/server/variables/index.twig:30 #: templates/table/privileges/index.twig:24 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457 #: templates/table/tracking/main.twig:32 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8 msgid "Action" msgstr "العملية" #: templates/database/create_table.twig:3 #: templates/database/operations/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Create new table" msgstr "أنشئ الجدول" #: templates/database/create_table.twig:10 #: templates/database/operations/index.twig:34 msgid "Number of columns" msgstr "عدد العواميد" #: templates/database/create_table.twig:14 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27 #: templates/server/databases/index.twig:46 msgid "Create" msgstr "تكوين" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Database comment" msgid "Database comment:" msgstr "ملاحظة قاعدة البيانات" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124 #: templates/database/structure/index.twig:19 #: templates/display/results/table.twig:258 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376 msgid "Print" msgstr "طباعة" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8 msgid "Packed" msgstr "محزم" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10 msgid "Cardinality" msgstr "الأصلية (عدد العناصر في المجموعة)" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542 msgid "No index defined!" msgstr "لم يتم تعريف الفهرس!" #: templates/database/designer/database_tables.twig:31 #: templates/database/export/index.twig:28 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7 msgid "Select all" msgstr "تحديد الكل" #: templates/database/designer/database_tables.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Add columns" msgid "Show/hide columns" msgstr "إضافة أعمدة" #: templates/database/designer/database_tables.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Table structure" msgid "See table structure" msgstr "بنية الجدول" #: templates/database/designer/database_tables.twig:91 #, fuzzy, php-format #| msgid "Select all" msgid "Select \"%s\"" msgstr "تحديد الكل" #: templates/database/designer/database_tables.twig:109 #, php-format msgid "Add an option for column \"%s\"." msgstr "إضافة خيار للعمود‘%s‘ ." #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Page titles" msgid "Page to open" msgstr "عناوين الصفحة" #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Page titles" msgid "Page to delete" msgstr "عناوين الصفحة" #: templates/database/designer/main.twig:19 #: templates/database/designer/main.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show/Hide tables list" msgstr "عرض الجداول" #: templates/database/designer/main.twig:29 #: templates/database/designer/main.twig:35 #: templates/database/designer/main.twig:36 msgid "View in fullscreen" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:34 msgid "Exit fullscreen" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:48 #: templates/database/designer/main.twig:52 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page" msgstr "اسم المستخدم" #: templates/database/designer/main.twig:77 #: templates/database/designer/main.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Delete pages" msgstr "اختر الجداول" #: templates/database/designer/main.twig:84 #: templates/database/designer/main.twig:87 #: templates/database/structure/show_create.twig:11 msgid "Create table" msgstr "أنشئ الجدول" #: templates/database/designer/main.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:94 #: templates/database/designer/main.twig:271 #, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Create relationship" msgstr "إنشاء إصدار" #: templates/database/designer/main.twig:105 #: templates/database/designer/main.twig:108 msgid "Reload" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:112 #: templates/database/designer/main.twig:115 msgid "Help" msgstr "مساعدة" #: templates/database/designer/main.twig:120 #: templates/database/designer/main.twig:123 msgid "Angular links" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:120 #: templates/database/designer/main.twig:123 msgid "Direct links" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:127 #: templates/database/designer/main.twig:129 msgid "Snap to grid" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:133 #: templates/database/designer/main.twig:139 msgid "Small/Big All" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:143 #: templates/database/designer/main.twig:146 msgid "Toggle small/big" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:150 #: templates/database/designer/main.twig:153 #, fuzzy #| msgid "Traditional Chinese" msgid "Toggle relationship lines" msgstr "الصينية التقليدية" #: templates/database/designer/main.twig:158 #: templates/database/designer/main.twig:161 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Export schema" msgstr "تصدير" #: templates/database/designer/main.twig:169 #: templates/database/designer/main.twig:172 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Build Query" msgstr "إرسال الاستعلام" #: templates/database/designer/main.twig:177 #: templates/database/designer/main.twig:181 msgid "Move Menu" msgstr "نقل القائمة" #: templates/database/designer/main.twig:185 #: templates/database/designer/main.twig:190 #, fuzzy #| msgid "Partial texts" msgid "Pin text" msgstr "نصوص جزئيّة" #: templates/database/designer/main.twig:202 msgid "Hide/Show all" msgstr "إخفاء/عرض الكل" #: templates/database/designer/main.twig:212 #, fuzzy #| msgid "Hide/Show Tables with no relation" msgid "Hide/Show tables with no relationship" msgstr "إخفاء / عرض الجداول الغير مرتبطة بعلاقة" #: templates/database/designer/main.twig:223 msgid "Number of tables:" msgstr "عدد الجداول:" #: templates/database/designer/main.twig:381 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking" msgid "Delete relationship" msgstr "حذف بيانات تتبع التغيرات" #: templates/database/designer/main.twig:445 #: templates/database/designer/main.twig:610 #, fuzzy #| msgid "Relation view" msgid "Relationship operator" msgstr "عرض الروابط" #: templates/database/designer/main.twig:474 #: templates/database/designer/main.twig:639 #: templates/database/designer/main.twig:845 #: templates/database/designer/main.twig:1038 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Except" msgstr "تصدير" #: templates/database/designer/main.twig:484 #: templates/database/designer/main.twig:649 #: templates/database/designer/main.twig:855 #: templates/database/designer/main.twig:1048 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20 #: templates/server/replication/status_table.twig:17 #: templates/server/status/variables/index.twig:76 #: templates/server/variables/index.twig:32 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9 #: templates/table/search/index.twig:42 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37 msgid "Value" msgstr "القيمة" #: templates/database/designer/main.twig:486 #: templates/database/designer/main.twig:651 #: templates/database/designer/main.twig:857 #: templates/database/designer/main.twig:1050 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "subquery" msgstr "في الاستعلام" #: templates/database/designer/main.twig:495 #: templates/database/designer/main.twig:711 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Rename to" msgstr "تغيير اسم جدول إلى" #: templates/database/designer/main.twig:501 #: templates/database/designer/main.twig:719 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New name" msgstr "اسم المستخدم" #: templates/database/designer/main.twig:510 #: templates/database/designer/main.twig:916 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Aggregate" msgstr "تكوين" #: templates/database/designer/main.twig:516 #: templates/database/designer/main.twig:580 #: templates/database/designer/main.twig:785 #: templates/database/designer/main.twig:816 #: templates/database/designer/main.twig:924 #: templates/database/designer/main.twig:1009 #: templates/table/search/index.twig:41 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39 msgid "Operator" msgstr "عامل التشغيل" #: templates/database/designer/main.twig:1090 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Active options" msgstr "خيارات الجدول" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Save to selected page" msgstr "استورد الملفات" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Create a new index" msgid "Create a page and save to it" msgstr "تصميم فهرسه جديده" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page name" msgstr "اسم المستخدم" #: templates/database/designer/page_selector.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select page" msgstr "اختر الجداول" #: templates/database/designer/schema_export.twig:4 msgid "Select Export Relational Type" msgstr "" #: templates/database/events/editor_form.twig:10 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8 msgid "Details" msgstr "" #: templates/database/events/editor_form.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Event type" msgid "Event name" msgstr "نوع الحدث" #: templates/database/events/editor_form.twig:35 #: templates/server/binlog/index.twig:86 msgid "Event type" msgstr "نوع الحدث" #: templates/database/events/editor_form.twig:48 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38 #, fuzzy, php-format #| msgid "Change" msgid "Change to %s" msgstr "تغيير" #: templates/database/events/editor_form.twig:53 #, fuzzy #| msgid "Execute" msgid "Execute at" msgstr "تنفيذ" #: templates/database/events/editor_form.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Execute" msgid "Execute every" msgstr "تنفيذ" #: templates/database/events/editor_form.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Startup" msgctxt "Start of recurring event" msgid "Start" msgstr "بدء التشغيل" #: templates/database/events/editor_form.twig:76 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "End of recurring event" msgid "End" msgstr "نهاية" #: templates/database/events/editor_form.twig:90 #, fuzzy #| msgid "complete inserts" msgid "On completion preserve" msgstr "إدخال كامل" #: templates/database/events/editor_form.twig:96 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61 #: templates/view_create.twig:45 msgid "Definer" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:13 #: templates/database/privileges/index.twig:113 #: templates/database/privileges/index.twig:114 #: templates/database/routines/index.twig:13 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4 #: templates/database/triggers/list.twig:13 #: templates/display/results/table.twig:223 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11 #: templates/table/privileges/index.twig:117 #: templates/table/privileges/index.twig:118 msgid "Check all" msgstr "تحقق من الكل" #: templates/database/events/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Create event" msgid "Create new event" msgstr "تكوين" #: templates/database/events/index.twig:36 msgid "There are no events to display." msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:112 msgid "Event scheduler status" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:117 #: templates/database/tracking/tables.twig:47 msgid "Click to toggle" msgstr "إضغط للإختيار" #: templates/database/events/index.twig:130 msgid "ON" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:141 msgid "OFF" msgstr "" #: templates/database/export/index.twig:61 msgid "" "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database " "name." msgstr "" #. l10n: A query that the user has written freely #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Exporting a raw query" msgstr "عرض استعلام SQL" #: templates/database/export/index.twig:7 #, php-format msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "تصدير الجداول من قاعدة المعطيات \"%s\"" #: templates/database/export/index.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgid "Export the structure of all tables." msgstr "يسمح بتعديل بناء الجداول الموجودة مسبقا." #: templates/database/export/index.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Export views as tables" msgid "Export the data of all tables." msgstr "تصدير العروض كجداول" #: templates/database/import/index.twig:3 #, php-format msgid "Importing into the database \"%s\"" msgstr "الاستيراد إلى قاعدة البيانات \"%s\"" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4 #: templates/database/qbe/index.twig:4 msgid "Multi-table query" msgstr "استعلام جداول متعددة" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10 #: templates/database/qbe/index.twig:10 msgid "Query by example" msgstr "مثال للاستعلام" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17 msgid "Query window" msgstr "نافذة الاستعلام" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "select table" msgstr "اختر الجداول" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136 #, fuzzy #| msgid "Select two columns" msgid "select column" msgstr "إختر عمودين" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Table alias" msgstr "جداول" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column alias" msgstr "اسم العمود" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55 msgid "Use this column in criteria" msgstr "" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Criteria:" msgid "criteria" msgstr "المعايير :" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73 msgid "Add as" msgstr "إضافة كـ" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Another column" msgstr "إضافه/حذف عمود حقل" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146 msgid "Enter criteria as free text" msgstr "" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153 #, fuzzy #| msgid "Remove chart" msgid "Remove this column" msgstr "حذف الرسم البياني" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85 msgid "+ Add column" msgstr "+ إضافة عمود" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Update query" msgstr "تجديد الإستعلام" #: templates/database/operations/index.twig:9 #: templates/database/operations/index.twig:13 msgid "Database comment" msgstr "ملاحظة قاعدة البيانات" #: templates/database/operations/index.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Rename database to" msgstr "أعد تسمية قاعدة البيانات ﺇﻠﻰ" #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282 #, fuzzy #| msgid "database name" msgid "New database name" msgstr "اسم قاعدة البيانات" #: templates/database/operations/index.twig:66 #: templates/database/operations/index.twig:171 #: templates/table/operations/index.twig:77 #: templates/table/operations/index.twig:113 #: templates/table/operations/index.twig:313 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details." msgstr "ليس لديك الحقوق الكافية بأن تكون هنا الآن!" #: templates/database/operations/index.twig:83 msgid "Remove database" msgstr "حذف قاعدة البيانات" #: templates/database/operations/index.twig:89 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "تم إسقاط قاعدة البيانات %s ." #: templates/database/operations/index.twig:94 msgid "Drop the database (DROP)" msgstr "إسقاط قاعدة البيانات" #: templates/database/operations/index.twig:118 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy database to" msgstr "نسخ قاعدة البيانات إلى" #: templates/database/operations/index.twig:150 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "إنشاء قاعدة البيانات قبل عملية النسخ" #: templates/database/operations/index.twig:165 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44 #: templates/table/operations/index.twig:306 msgid "Add constraints" msgstr "إضافة قيود" #: templates/database/operations/index.twig:180 msgid "Switch to copied database" msgstr "التبديل إلى قاعدة البيانات المنسوخة" #: templates/database/operations/index.twig:216 #, fuzzy #| msgid "Continued table caption" msgid "Change all tables collations" msgstr "عنوان جدول تابع" #: templates/database/operations/index.twig:220 msgid "Change all tables columns collations" msgstr "" #: templates/database/privileges/index.twig:9 #: templates/table/privileges/index.twig:8 #, php-format msgid "Users having access to \"%s\"" msgstr "المستخدمين ذوي صلاحية الوصول إلى \"%s\"" #: templates/database/privileges/index.twig:17 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24 #: templates/table/privileges/index.twig:19 msgid "User name" msgstr "اسم المستخدم" #: templates/database/privileges/index.twig:18 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9 #: templates/table/privileges/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Log name" msgid "Host name" msgstr "اسم السجل" #: templates/database/privileges/index.twig:21 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18 #: templates/table/privileges/index.twig:23 msgid "Grant" msgstr "منح" #: templates/database/privileges/index.twig:36 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36 #: templates/table/privileges/index.twig:38 msgid "Any" msgstr "أي" #: templates/database/privileges/index.twig:47 #: templates/table/privileges/index.twig:49 msgid "global" msgstr "عام" #: templates/database/privileges/index.twig:50 #: templates/table/privileges/index.twig:52 msgid "database-specific" msgstr "خاص بقاعدة بيانات" #: templates/database/privileges/index.twig:52 #: templates/table/privileges/index.twig:54 msgid "wildcard" msgstr "حرف شامل" #: templates/database/privileges/index.twig:55 #: templates/table/privileges/index.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "routine" msgstr "إضافة حقل جديد" #: templates/database/privileges/index.twig:112 #: templates/database/privileges/index.twig:115 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9 #: templates/display/results/table.twig:222 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2 #: templates/select_all.twig:6 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123 #: templates/table/privileges/index.twig:116 #: templates/table/privileges/index.twig:119 msgid "With selected:" msgstr "مع المحدد:" #: templates/database/privileges/index.twig:131 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137 #: templates/table/privileges/index.twig:134 msgctxt "Create new user" msgid "New" msgstr "" #: templates/database/privileges/index.twig:136 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140 #: templates/table/privileges/index.twig:140 #, fuzzy #| msgid "Add user" msgid "Add user account" msgstr "إضافة مستخدم" #: templates/database/qbe/index.twig:16 #, php-format msgid "Switch to %svisual builder%s" msgstr "التحويل إلى %s الباني المرئي %s" #: templates/database/qbe/index.twig:20 msgid "You have to choose at least one column to display!" msgstr "عليك اختيار عمود واحد على الأقل للعرض!" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5 msgid "Ins:" msgstr "إدخال:" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12 #, fuzzy #| msgid "And:" msgid "And" msgstr "و:" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17 msgid "Del:" msgstr "حذف:" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12 #: templates/table/find_replace/index.twig:41 msgid "Column:" msgstr "عمود :" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17 msgid "Alias:" msgstr "الاسم المستعار:" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22 msgid "Show:" msgstr "عرض :" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27 msgid "Sort:" msgstr "ترتيب :" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32 msgid "Sort order:" msgstr "امر ترتيب:" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37 msgid "Criteria:" msgstr "المعايير :" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44 msgid "Modify:" msgstr "تعديل :" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete criteria rows" msgid "Add/Delete criteria rows:" msgstr "إضافه/حذف معايير الصفوف" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67 msgid "Add/Delete columns:" msgstr "إضافة/حذف أعمدة:" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Use tables" msgstr "إستخدم الجداول" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" msgstr "إستعلام SQL في قاعدة البيانات %s:" #: templates/database/routines/editor_form.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Routine name" msgstr "اسم العمود" #: templates/database/routines/editor_form.twig:43 msgid "Parameters" msgstr "معايير" #: templates/database/routines/editor_form.twig:49 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Direction" msgstr "الإنشاء" #: templates/database/routines/editor_form.twig:66 msgid "Add parameter" msgstr "إضافة معلمة" #: templates/database/routines/editor_form.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Remove last parameter" msgstr "حذف قاعدة البيانات" #: templates/database/routines/editor_form.twig:71 msgid "Return type" msgstr "" #: templates/database/routines/editor_form.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Return length/values" msgstr "الطول/القيمة" #: templates/database/routines/editor_form.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Return options" msgstr "خيارات الجدول" #: templates/database/routines/editor_form.twig:90 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31 #: templates/database/structure/table_header.twig:42 msgid "Charset" msgstr "مجموعة المحارف" #: templates/database/routines/editor_form.twig:115 msgid "Is deterministic" msgstr "" #: templates/database/routines/editor_form.twig:131 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please " "refer to the documentation for more details." msgstr "ليس لديك الحقوق الكافية بأن تكون هنا الآن!" #: templates/database/routines/editor_form.twig:144 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Security type" msgstr "نوع الاستعلام" #: templates/database/routines/editor_form.twig:153 msgid "SQL data access" msgstr "" #: templates/database/routines/execute_form.twig:7 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12 msgid "Routine parameters" msgstr "" #: templates/database/routines/index.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Create new routine" msgstr "إنشاء إصدار" #: templates/database/routines/index.twig:42 msgid "There are no routines to display." msgstr "" #: templates/database/routines/index.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Returns" msgstr "خيارات الجدول" #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5 msgid "ENUM/SET editor" msgstr "محرر ENUM/SET" #: templates/database/routines/row.twig:38 #: templates/database/routines/row.twig:48 #: templates/database/routines/row.twig:52 msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" #: templates/database/search/main.twig:5 msgid "Search in database" msgstr "بحث في قاعدة البيانات" #: templates/database/search/main.twig:8 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "الكلمات أو القيم المطلوب البحث عنها (wildcard: \"%\"):" #: templates/database/search/main.twig:15 #: templates/table/find_replace/index.twig:31 msgid "Find:" msgstr "ابحث:" #: templates/database/search/main.twig:19 #: templates/database/search/main.twig:23 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "الكلمات مفصولة بمسافة (\" \")." #: templates/database/search/main.twig:40 msgid "Inside tables:" msgstr "داخل الجداول:" #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8 msgid "Unselect all" msgstr "إلغاء تحديد الكل" #: templates/database/search/main.twig:67 msgid "Inside column:" msgstr "داخل العمود:" #: templates/database/search/results.twig:12 #, php-format msgid "%1$s match in %2$s" msgid_plural "%1$s matches in %2$s" msgstr[0] "%1$s مطابق في %2$s" msgstr[1] "%1$s مطابق في %2$s" msgstr[2] "%1$sمطابق في %2$s" msgstr[3] "%1$s مطابقة في الجدول %2$s" msgstr[4] "%1$s مطابقة في الجدول %2$s" msgstr[5] "%1$s مطابقة في الجدول %2$s" #: templates/database/search/results.twig:56 #, fuzzy #| msgid "Total: %s match" #| msgid_plural "Total: %s matches" msgid "Total: %count% match" msgid_plural "Total: %count% matches" msgstr[0] "المجموع: %sتطابق" msgstr[1] "المجموع: %sتطابق" msgstr[2] "المجموع: %sتطابق" msgstr[3] "المجموع: %sتطابق" msgstr[4] "المجموع: %sتطابق" msgstr[5] "المجموع: %sتطابق" #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9 msgid "Add prefix" msgstr "إضافة بادئة" #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6 #, php-format msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s جدول" msgstr[1] "%s جدول" msgstr[2] "%s جدول" msgstr[3] "%s جداول" msgstr[4] "%s جداول" msgstr[5] "%s جدول" #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17 msgid "Sum" msgstr "المجموع" #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "From" msgstr "الجمعة" #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13 msgid "To" msgstr "إلى" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6 msgid "Check tables having overhead" msgstr "تحقق من الجداول التي تحمل عبء زائد" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10 #, fuzzy #| msgid "No tables" msgid "Copy table" msgstr "لا يوجد جداول" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show create" msgstr "أظهر اللون" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14 #: templates/table/operations/index.twig:403 #: templates/table/operations/view.twig:26 msgid "Delete data or table" msgstr "حذف البيانات او الجدول" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74 msgid "Empty" msgstr "إفراغ" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18 #: templates/table/operations/index.twig:334 msgid "Table maintenance" msgstr "صيانة الجدول" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:339 msgid "Analyze table" msgstr "تحليل الجدول" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20 #: templates/table/maintenance/check.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:348 msgid "Check table" msgstr "التحقق من الجدول" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:356 #, fuzzy #| msgid "Check table" msgid "Checksum table" msgstr "التحقق من الجدول" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:384 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68 msgid "Optimize table" msgstr "تحسين الجدول" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:393 msgid "Repair table" msgstr "إصلاح الجدول" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Prefix" msgstr "إضافة حقل جديد" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26 msgid "Add prefix to table" msgstr "إضافة بادئة للجدول" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27 msgid "Replace table prefix" msgstr "استبدال بادئة الجدول" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Add columns to central list" msgstr "أعمدة مربع النص لـ CHAR" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34 msgid "Remove columns from central list" msgstr "" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Make consistent with central list" msgstr "أعمدة مربع النص لـ CHAR" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73 msgid "Continue" msgstr "استمر" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65 msgid "Are you sure?" msgstr "هل أنت متأكد؟" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69 msgid "" "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" "هذا الإجراء قد يغيير بعض معرفات الأعمدة .[br] هل انت متاكد انك تريد المتابعة؟" #: templates/database/structure/copy_form.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Options:" msgstr "خيارات" #: templates/database/structure/copy_form.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Add AUTO INCREMENT value" msgstr "أضف قيمة AUTO_INCREMENT" #: templates/database/structure/drop_form.twig:6 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6 #: templates/table/delete/confirm.twig:12 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6 #: templates/table/structure/primary.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute the following query?" msgstr "هل تريد حقا" #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6 msgid "Remove from Favorites" msgstr "إزالة من المفضلة" #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف مستخدم جديد" #: templates/database/structure/show_create.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Show Full Queries" msgid "Showing create queries" msgstr "اعرض الاستعلامات كاملة" #: templates/database/structure/show_create.twig:33 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11 msgid "Create view" msgstr "إنشاء عرض" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17 #: templates/server/databases/index.twig:219 #: templates/server/databases/index.twig:231 msgid "Not replicated" msgstr "غير مستنسخة" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18 #: templates/server/databases/index.twig:215 #: templates/server/databases/index.twig:227 msgid "Replicated" msgstr "مستنسخة" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223 msgid "in use" msgstr "قيد الإستعمال" #: templates/database/structure/table_header.twig:27 #, fuzzy #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" msgid "" "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See " "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." msgstr "ممكن أن يكون تقريبي. أنظر إلى [doc@faq3-11]الأسئلة المتكررة 3.11[/doc]" #: templates/database/structure/table_header.twig:36 #: templates/table/index_form.twig:144 msgid "Size" msgstr "الحجم" #: templates/database/structure/table_header.twig:51 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154 msgid "Creation" msgstr "الإنشاء" #: templates/database/structure/table_header.twig:56 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161 msgid "Last update" msgstr "آخر تحديث" #: templates/database/structure/table_header.twig:61 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168 msgid "Last check" msgstr "آخر فحص" #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3 msgid "Tracking is active." msgstr "التتبع نشط." #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5 msgid "Tracking is not active." msgstr "التتبع غير نشط." #: templates/database/tracking/tables.twig:4 msgid "Tracked tables" msgstr "الجداول المتعقبة" #: templates/database/tracking/tables.twig:14 msgid "Last version" msgstr "آخر إصدار" #: templates/database/tracking/tables.twig:15 #: templates/table/tracking/main.twig:29 msgid "Created" msgstr "أنشئ" #: templates/database/tracking/tables.twig:16 #: templates/table/tracking/main.twig:30 msgid "Updated" msgstr "محدث" #: templates/database/tracking/tables.twig:61 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53 msgid "active" msgstr "نشط" #: templates/database/tracking/tables.twig:73 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56 msgid "not active" msgstr "غير نشط" #: templates/database/tracking/tables.twig:93 #: templates/database/tracking/tables.twig:138 #: templates/database/tracking/tables.twig:139 msgid "Delete tracking" msgstr "حذف بيانات تتبع التغيرات" #: templates/database/tracking/tables.twig:104 msgid "Versions" msgstr "الإصدارات" #: templates/database/tracking/tables.twig:145 msgid "Untracked tables" msgstr "الجداول الغير متتبعة" #: templates/database/tracking/tables.twig:176 #: templates/database/tracking/tables.twig:188 #: templates/database/tracking/tables.twig:189 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396 msgid "Track table" msgstr "تتبع الجدول" #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23 #, fuzzy #| msgid "server name" msgid "Trigger name" msgstr "اسم الخادم" #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Trigger action time" msgid "Time" msgstr "وقت" #: templates/database/triggers/list.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Create trigger" msgid "Create new trigger" msgstr "تكوين" #: templates/database/triggers/list.twig:36 msgid "There are no triggers to display." msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:32 msgid "Save edited data" msgstr "إحفظ البيانات المعدّلة" #: templates/display/results/table.twig:38 msgid "Restore column order" msgstr "استعادة ترتيب الأعمدة" #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9 msgid "Number of rows:" msgstr "عدد الأسطر:" #: templates/display/results/table.twig:52 msgid "All" msgstr "الكل" #: templates/display/results/table.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Sort by key" msgid "Sort by key:" msgstr "رتّب حسب الْمفتاح" #: templates/display/results/table.twig:119 #: templates/table/search/index.twig:102 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Extra options" msgstr "خيارات الجدول" #: templates/display/results/table.twig:141 msgid "Relational key" msgstr "مفتاح العلائقيّة" #: templates/display/results/table.twig:145 msgid "Display column for relationships" msgstr "عرض عمود للعلاقات" #: templates/display/results/table.twig:153 msgid "Show binary contents" msgstr "أظهر المحتويات الثنائية" #: templates/display/results/table.twig:157 msgid "Show BLOB contents" msgstr "عرض محتويات BLOB" #: templates/display/results/table.twig:167 msgid "Hide browser transformation" msgstr "أخفي محتويات المستعرض" #: templates/display/results/table.twig:179 msgid "Well Known Text" msgstr "نصّ معروف جيّداً" #: templates/display/results/table.twig:183 msgid "Well Known Binary" msgstr "ثنائي معروف جيّداً" #: templates/display/results/table.twig:255 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9 msgid "Query results operations" msgstr "عمليّات على نتائج الإستعلام" #: templates/display/results/table.twig:260 msgid "Copy to clipboard" msgstr "نسخ إلى الحافظة" #: templates/display/results/table.twig:279 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2 msgid "Display chart" msgstr "عرض الرّسم البياني" #: templates/display/results/table.twig:287 msgid "Visualize GIS data" msgstr "إبداء بيانات نظام المعلومات الجغرافية للعيان" #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6 msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" msgstr "لا شيء" #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17 msgid "Convert to Kana" msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:3 msgid "" "This report automatically includes data about the error and information " "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin " "team for debugging the error." msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:11 msgid "" "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in " "debugging:" msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:18 msgid "You may examine the data in the error report:" msgstr "" #: templates/error/report_modal.twig:5 msgid "Submit error report" msgstr "إرسال تقرير الخطأ" #: templates/error/report_modal.twig:12 msgid "Send error report" msgstr "إرسال تقرير عن الخطأ" #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42 msgid "Select a template" msgstr "اختر قالب" #: templates/export.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export templates:" msgstr "نوع التصدير" #: templates/export.twig:18 msgid "New template:" msgstr "قالب جديد:" #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24 msgid "Template name" msgstr "اسم القالب" #: templates/export.twig:35 msgid "Existing templates:" msgstr "قالب موجود مسبقا:" #: templates/export.twig:38 msgid "Template:" msgstr "قالب:" #: templates/export.twig:51 msgid "Update" msgstr "تحديث / ترقيه" #: templates/export.twig:72 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Show SQL query" msgstr "عرض استعلام SQL" #: templates/export.twig:104 msgid "Export method:" msgstr "طريقة التصدير:" #: templates/export.twig:108 msgid "Quick - display only the minimal options" msgstr "" #: templates/export.twig:112 msgid "Custom - display all possible options" msgstr "" #: templates/export.twig:121 #, fuzzy #| msgid "File to import:" msgid "File format to export" msgstr "ملف للاستيراد:" #: templates/export.twig:137 msgid "Rows:" msgstr "الأسطر:" #: templates/export.twig:141 msgid "Dump all rows" msgstr "" #: templates/export.twig:145 msgid "Dump some row(s)" msgstr "" #: templates/export.twig:160 msgid "Row to begin at:" msgstr "" #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332 msgid "Output:" msgstr "" #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save on server in the directory %s" msgid "Save on server in the directory %s" msgstr "إحفظ على الخادم في الدليل %s" #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337 msgid "Rename exported databases/tables/columns" msgstr "" #: templates/export.twig:201 msgid "Defined aliases" msgstr "" #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260 msgid "Remove" msgstr "" #: templates/export.twig:269 msgid "Define new aliases" msgstr "" #: templates/export.twig:274 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select database:" msgstr "اختر الجداول" #: templates/export.twig:290 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select table:" msgstr "اختر الجداول" #: templates/export.twig:298 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New table name" msgstr "اسم المستخدم" #: templates/export.twig:306 #, fuzzy #| msgid "Select two columns" msgid "Select column:" msgstr "إختر عمودين" #: templates/export.twig:314 #, fuzzy #| msgid "Copy column name" msgid "New column name" msgstr "أنسخ اسم العمود" #: templates/export.twig:347 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Use %s statement" msgstr "أوامر" #: templates/export.twig:356 msgid "View output as text" msgstr "عرض الخرج كنص" #: templates/export.twig:360 msgid "Save output to a file" msgstr "إحفظ الخرج في ملف" #: templates/export.twig:387 msgid "File name template:" msgstr "قالب اسم الملف:" #: templates/export.twig:388 #, php-format msgid "" "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details." msgstr "" #: templates/export.twig:398 #, fuzzy #| msgid "use this for future exports" msgid "Use this for future exports" msgstr "استخدم هذه الإعدادات مجدداً عند تصدير قاعدة البيانات في المستقبل" #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103 msgid "Character set of the file:" msgstr "ترميز الأحرف للملف:" #: templates/export.twig:429 msgid "Compression:" msgstr "الضغظ:" #: templates/export.twig:437 msgid "zipped" msgstr "مضغوط" #: templates/export.twig:443 msgid "gzipped" msgstr "مضغوط: gzipped" #: templates/export.twig:461 msgid "Export databases as separate files" msgstr "صدر قواعد البيانات في ملفات منفصلة" #: templates/export.twig:463 msgid "Export tables as separate files" msgstr "صدر الجداول في ملفات منفصلة" #: templates/export.twig:474 msgid "Skip tables larger than:" msgstr "" #: templates/export.twig:476 msgid "The size is measured in MiB." msgstr "" #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182 msgid "Format-specific options:" msgstr "إعدادات الصيغة المخصصة:" #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191 msgid "Encoding Conversion:" msgstr "تحويل ترميز النص:" #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6 #: templates/server/status/variables/index.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Filter" msgid "Filters" msgstr "مرشح" #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Do not change the password" msgid "Containing the word:" msgstr "لاتغير كلمة السر" #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "إفتح نافذة phpMyAdmin جديدة" #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18 #: templates/login/form.twig:5 msgid "phpMyAdmin Demo Server" msgstr "phpMyAdmin الخادم التجريبي" #: templates/footer.twig:34 #, php-format msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch." msgstr "قيد التشغيل Git مراجعة %1$s من الفرع ال %2$s." #: templates/footer.twig:36 msgid "Git information missing!" msgstr "معلومات Git مفقودة!" #: templates/gis_data_editor_form.twig:4 #, php-format msgid "Value for the column \"%s\"" msgstr "قيمة العمود \"%s\"" #: templates/gis_data_editor_form.twig:22 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer" msgstr "إستعمل خريطة الشوارع الحرة كطبقة أساسية" #: templates/gis_data_editor_form.twig:38 #, fuzzy #| msgid "SRID:" msgctxt "Spatial Reference System Identifier" msgid "SRID:" msgstr "SRID :" #: templates/gis_data_editor_form.twig:53 #, php-format msgid "Geometry %d:" msgstr "هندسة %d:" #: templates/gis_data_editor_form.twig:73 msgid "Point:" msgstr "نقطة:" #: templates/gis_data_editor_form.twig:93 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186 #, fuzzy, php-format #| msgid "Point %d" msgid "Point %d:" msgstr "نقطة %d" #: templates/gis_data_editor_form.twig:113 #, php-format msgid "Linestring %d:" msgstr "منحنى %d:" #: templates/gis_data_editor_form.twig:115 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170 msgid "Outer ring:" msgstr "الحلقة الخارجية :" #: templates/gis_data_editor_form.twig:117 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172 #, php-format msgid "Inner ring %d:" msgstr "الحلقة الداخلية %d :" #: templates/gis_data_editor_form.twig:144 msgid "Add a linestring" msgstr "إضافة منحنى" #: templates/gis_data_editor_form.twig:157 #, php-format msgid "Polygon %d:" msgstr "مضلع %d:" #: templates/gis_data_editor_form.twig:199 msgid "Add a polygon" msgstr "إضافة مضلع" #: templates/gis_data_editor_form.twig:205 msgid "Add geometry" msgstr "أضف هندسة" #: templates/gis_data_editor_form.twig:214 msgid "Output" msgstr "المخرجات" #: templates/gis_data_editor_form.twig:216 msgid "" "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string " "below into the \"Value\" field." msgstr "" "اختر \"جيومفرومتيكست\" من العمود \"دالة\" ولصق السلسلة أدناه في الحقل " "\"القيمة\"." #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13 msgid "Javascript must be enabled past this point!" msgstr "يجب تفعيل Javascript بعد هذه النقطة!" #: templates/header.twig:46 msgid "Click on the bar to scroll to top of page" msgstr "انقر على الشريط للتمرير إلى أعلى الصفحة" #: templates/home/git_info.twig:2 msgid "Git revision:" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:13 msgid "no branch" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22 #, php-format msgid "from %s branch" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:25 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "committed on %s by %s" msgstr "انشئ إصدار %s لـ %s.s%s" #: templates/home/git_info.twig:32 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "authored on %s by %s" msgstr "انشئ إصدار %s لـ %s.s%s" #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8 #, php-format msgid "" "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not " "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available " "at %s." msgstr "" "تم تشغيل خادم العرض. يمكن عمل كل شيء هنا، لكن لا تقم بغيير المستخدمين " "المسؤولين، مستخدمو debian-sys-maint و pma. مزيد من المعلومات متوفرة هنا %s." #: templates/home/index.twig:32 msgid "General settings" msgstr "الإعدادات العامة" #: templates/home/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "Server connection collation" msgid "Server connection collation:" msgstr "إعدادات الاتصال بالخادم" #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56 msgid "More settings" msgstr "المزيد من الإعدادات" #: templates/home/index.twig:93 msgid "Appearance settings" msgstr "إعدادات المظهر" #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9 msgid "Language" msgstr "لغة" #: templates/home/index.twig:131 msgid "Theme" msgstr "مظهر" #: templates/home/index.twig:142 #, fuzzy #| msgid "View only" msgctxt "View all themes" msgid "View all" msgstr "عرض فقط" #: templates/home/index.twig:157 msgid "Database server" msgstr "خادم قاعدة بيانات" #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7 msgid "Server:" msgstr "الخادم:" #: templates/home/index.twig:165 msgid "Server type:" msgstr "نوع الخادم:" #: templates/home/index.twig:169 #, fuzzy #| msgid "% aborted connections" msgid "Server connection:" msgstr "فرض إتصال SSL" #: templates/home/index.twig:177 msgid "Protocol version:" msgstr "نسخة البروتوكول:" #: templates/home/index.twig:181 msgid "User:" msgstr "المستخدم:" #: templates/home/index.twig:185 msgid "Server charset:" msgstr "مجموعة أحرف الخادم:" #: templates/home/index.twig:197 msgid "Web server" msgstr "خادم الويب" #: templates/home/index.twig:207 msgid "Database client version:" msgstr "إصدار عميل قاعدة البيانات:" #: templates/home/index.twig:211 msgid "PHP extension:" msgstr "امتداد PHP:" #: templates/home/index.twig:218 msgid "PHP version:" msgstr "PHP إصدار :" #: templates/home/index.twig:225 msgid "Show PHP information" msgstr "عرض المعلومات المتعلقة بـPHP" #: templates/home/index.twig:239 msgid "Version information:" msgstr "بيانات الإصدار:" #: templates/home/index.twig:249 msgid "Official Homepage" msgstr "الصفحة الرئيسة لـphpMyAdmin" #: templates/home/index.twig:254 msgid "Contribute" msgstr "مشاركة" #: templates/home/index.twig:259 msgid "Get support" msgstr "الحصول على الدعم" #: templates/home/index.twig:264 msgid "List of changes" msgstr "قائمة التعديلات" #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30 msgid "License" msgstr "رخصة" #: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2 msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: templates/home/index.twig:282 msgid "Notice" msgstr "" #: templates/home/index.twig:295 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin Demo Server" msgid "phpMyAdmin Themes" msgstr "phpMyAdmin الخادم التجريبي" #: templates/home/index.twig:306 msgid "Get more themes!" msgstr "الحصول على سمات جديدة!" #: templates/home/themes.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Screenshot of the %s theme." msgstr "بناء قاعدة البيانات \"%s\" - الصفحة %s" #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal #: templates/home/themes.twig:12 #, fuzzy #| msgid "take it" msgid "Take it" msgstr "إعتبر" #: templates/import/javascript.twig:12 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " "browsers." msgstr "" "الملف الذي يتم تحميله على الأرجح ذو حجم أكبر من الحد الأقصى المسموح به أو " "هذا خطأ معروف في متصفحات (سفاري، جوجل كروم، أرورا. إلخ)." #: templates/import/javascript.twig:13 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:14 #, php-format msgid "%s/sec." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:15 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:16 msgid "About %SEC sec. remaining." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:17 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "الملف قيد المعالجة, يرجى الانتظار." #: templates/import/javascript.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Uploading your import file…" msgstr "هيئة الملفات المستوردة" #: templates/import/javascript.twig:152 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "يتم تحميل الملف. تفاصيل التحميل غير متوفرة. يرجى الانتظار.." #: templates/import.twig:26 msgid "File to import:" msgstr "ملف للاستيراد:" #: templates/import.twig:31 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." msgstr "يمكن للملف أن يكون مضغوط (%s) أو غير مضغوط." #: templates/import.twig:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "A compressed file's name must end in .[format].[compression]. " #| "Example: .sql.zip" msgid "" "A compressed file's name must end in .[format].[compression]. Example: .sql.zip" msgstr "" "يجب على اسم الملف المضغوط أن ينتهي بـ .[format].[compression]. مثال: " ".sql.zip" #: templates/import.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Download file" msgid "Upload a file" msgstr "نزل الملف" #: templates/import.twig:43 #, fuzzy #| msgid "File to import:" msgid "Select file to import" msgstr "ملف للاستيراد:" #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77 #: templates/preferences/manage/main.twig:22 msgid "Browse your computer:" msgstr "تصفح حاسبك:" #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82 msgid "You may also drag and drop a file on any page." msgstr "يمكنك أيضًا سحب ملف وإفلاته على أي صفحة." #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88 #, fuzzy, php-format #| msgid "Select from the web server upload directory %s:" msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:" msgstr "إختر مجلد الرفع من الخادم %s:" #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96 #, fuzzy #| msgid "There are no files to upload!" msgid "There are no files to import!" msgstr "لايوجد أي ملفات لرفعها!" #: templates/import.twig:100 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "التحميلات إلى هذا المخدّم غير مرخّصة لها." #: templates/import.twig:126 #, fuzzy #| msgid "Partial Import:" msgid "Partial import:" msgstr "مستوردةٌ جزئية :" #: templates/import.twig:131 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" "انتهت مُهلة عمليّة الإستراد السابقة, بعد إعادة الإرسال سنستمرُّ من الموقف %d." #: templates/import.twig:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is " #| "close to the PHP timeout limit. (This might be a good way to import " #| "large files, however it can break transactions.)" msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit." msgstr "" "تسمح بقطع عمليّة استراد معيّنة في حالة كَشفَ الرّمز أنّها قريبة من المهلة الزّمنيّة " "لـ PHP.\n" "(يمكن أن تكون هذه هي طريقة جيّدة لإستراد ملفات كبيرة, في كلّ الأحوال يمكنها " "كسر العمليّات.)" #: templates/import.twig:140 msgid "" "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" #: templates/import.twig:144 #, fuzzy #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:" msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:" msgstr "عدد الصّفوف الّتي يجب تجاوزها, ابتداءًا من الصّف الأوّل :" #: templates/import.twig:154 #, fuzzy #| msgid "Other options:" msgid "Other options" msgstr "خيارات اخري :" #: templates/indexes.twig:39 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Rename" msgstr "تغيير اسم جدول إلى" #: templates/indexes.twig:45 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495 msgid "The primary key has been dropped." msgstr "لقد تم إسقاط المفتاح الأساسي." #: templates/indexes.twig:50 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500 #, php-format msgid "Index %s has been dropped." msgstr "تم حذف إسقاط %s." #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month". #: templates/javascript/variables.twig:8 #, fuzzy msgid "calendar-month-year" msgstr "calendar-month-year" #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty. #: templates/javascript/variables.twig:11 #, fuzzy #| msgctxt "Year suffix" #| msgid "none" msgid "none" msgstr "لا شيء" #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:16 #, fuzzy #| msgctxt "Previous month" #| msgid "Prev" msgid "Prev" msgstr "سابق" #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:17 msgid "Next" msgstr "التالي" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:18 msgid "Today" msgstr "اليوم" #: templates/javascript/variables.twig:20 msgid "January" msgstr "يناير" #: templates/javascript/variables.twig:21 msgid "February" msgstr "فبراير" #: templates/javascript/variables.twig:22 msgid "March" msgstr "مارس" #: templates/javascript/variables.twig:23 msgid "April" msgstr "أبريل" #. l10n: Short month name for May #: templates/javascript/variables.twig:24 #: templates/javascript/variables.twig:38 msgid "May" msgstr "مايو" #: templates/javascript/variables.twig:25 msgid "June" msgstr "يونيو" #: templates/javascript/variables.twig:26 msgid "July" msgstr "يوليو" #: templates/javascript/variables.twig:27 msgid "August" msgstr "أغسطس" #: templates/javascript/variables.twig:28 msgid "September" msgstr "سبتمبر" #: templates/javascript/variables.twig:29 msgid "October" msgstr "أكتوبر" #: templates/javascript/variables.twig:30 msgid "November" msgstr "نوفمبر" #: templates/javascript/variables.twig:31 msgid "December" msgstr "ديسمبر" #. l10n: Short week day name for Sunday #: templates/javascript/variables.twig:57 msgid "Sun" msgstr "الأحد" #. l10n: Minimal week day name for Sunday #: templates/javascript/variables.twig:66 msgid "Su" msgstr "الأحد" #. l10n: Minimal week day name for Monday #: templates/javascript/variables.twig:67 msgid "Mo" msgstr "الإثنين" #. l10n: Minimal week day name for Tuesday #: templates/javascript/variables.twig:68 msgid "Tu" msgstr "الثلاثاء" #. l10n: Minimal week day name for Wednesday #: templates/javascript/variables.twig:69 msgid "We" msgstr "الأربعاء" #. l10n: Minimal week day name for Thursday #: templates/javascript/variables.twig:70 msgid "Th" msgstr "الخميس" #. l10n: Minimal week day name for Friday #: templates/javascript/variables.twig:71 msgid "Fr" msgstr "الجمعة" #. l10n: Minimal week day name for Saturday #: templates/javascript/variables.twig:72 msgid "Sa" msgstr "السبت" #. l10n: Column header for week of the year in calendar #: templates/javascript/variables.twig:74 msgid "Wk" msgstr "الأسبوع" #: templates/javascript/variables.twig:82 msgid "Hour" msgstr "الساعة" #: templates/javascript/variables.twig:83 msgid "Minute" msgstr "الدقيقة" #: templates/javascript/variables.twig:84 msgid "Second" msgstr "الثانية" #: templates/javascript/variables.twig:90 msgid "This field is required" msgstr "هذا الحقل مطلوب" #: templates/javascript/variables.twig:91 msgid "Please fix this field" msgstr "الرجاء إصلاح هذا الحقل" #: templates/javascript/variables.twig:92 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "رجاء قم بإدخال بريد الكتروني صحيح" #: templates/javascript/variables.twig:93 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "أدخل رابط صحيح من فضلك" #: templates/javascript/variables.twig:94 msgid "Please enter a valid date" msgstr "ارجوك ادخل تاريخ صحيح" #: templates/javascript/variables.twig:95 msgid "Please enter a valid date ( ISO )" msgstr "الرجاء إدخال تاريخ صالح ( ISO )" #: templates/javascript/variables.twig:96 msgid "Please enter a valid number" msgstr "الرجاء إدخال رقم صحيح" #: templates/javascript/variables.twig:97 msgid "Please enter a valid credit card number" msgstr "الرجاء إدخال رقم بطاقة ائتمان صالحة" #: templates/javascript/variables.twig:98 msgid "Please enter only digits" msgstr "الرجاء إدخال أرقام فقط" #: templates/javascript/variables.twig:99 msgid "Please enter the same value again" msgstr "من فظلك ادخل نفس القيمة مرة أخرى" #: templates/javascript/variables.twig:100 msgid "Please enter no more than {0} characters" msgstr "الرجاء إدخال أكثر من {0} حرفا" #: templates/javascript/variables.twig:101 msgid "Please enter at least {0} characters" msgstr "الرجاء إدخال {0} حرفا على الأقل" #: templates/javascript/variables.twig:102 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long" msgstr "يرجى إدخال قيمة بين {0} و {1} حرفا" #: templates/javascript/variables.twig:103 msgid "Please enter a value between {0} and {1}" msgstr "يرجى إدخال قيمة بين {0} و {1}" #: templates/javascript/variables.twig:104 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}" msgstr "يرجى إدخال قيمة أقل من أو تساوي {0}" #: templates/javascript/variables.twig:105 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}" msgstr "يرجى إدخال قيمة أكبر من أو تساوي {0}" #: templates/javascript/variables.twig:106 msgid "Please enter a valid date or time" msgstr "الرجاء إدخال تاريخ أو وقت صالح" #: templates/javascript/variables.twig:107 msgid "Please enter a valid HEX input" msgstr "الرجاء إدخال إدخال HEX صالح" #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column #: templates/javascript/variables.twig:108 msgid "This column can not contain a 32 chars value" msgstr "" #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column #: templates/javascript/variables.twig:109 msgid "" "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent " "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column." msgstr "" #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124 msgid "Log in" msgstr "دخول" #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "يمكن أن تدخل عنوان المضيف والمنفذ مفصولان بالمسافة." #: templates/login/form.twig:76 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" #: templates/login/form.twig:85 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" #: templates/login/form.twig:95 #, fuzzy #| msgid "Server Choice" msgid "Server choice:" msgstr "اختيار الخادم" #: templates/login/header.twig:17 msgid "" "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This " "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your " "server configuration to indicate HTTPS properly." msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3 msgid "" "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your " "device and enter authentication code it generates." msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13 msgid "Secret/key:" msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16 #: templates/login/twofactor/application.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Authentication code:" msgstr "المصادقة" #: templates/login/twofactor/application.twig:5 msgid "" "Open the two-factor authentication app on your device to view your " "authentication code and verify your identity." msgstr "" #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2 #, fuzzy #| msgid "" #| "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin " #| "configuration storage." msgid "" "The configured two factor authentication is not available, please install " "missing dependencies." msgstr "تعقب التغيرات الحاصلة على قاعدة البيانات." #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm registration on the device." msgstr "" #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3 msgid "" "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will " "most likely refuse to authenticate you." msgstr "" #: templates/login/twofactor/key.twig:3 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm login on the device." msgstr "" #: templates/login/twofactor.twig:10 msgid "Verify" msgstr "" #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Views:" msgid "View:" msgstr "عرض :" #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30 msgid "Go back" msgstr "" #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5 msgid "Show hidden navigation tree items." msgstr "إظهار عناصر شجرة التنقل المخفية." #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20 msgid "Unhide" msgstr "" #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Empty session data" msgstr "إرجاع أو استيراد بيانات الجدول" #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31 msgid "Log out" msgstr "تسجيل خروج" #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "مستندات وثائقية لـ phpMyAdmin (بالإنجليزية)" #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MariaDB Documentation" msgstr "مستندات وثائقية" #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MySQL Documentation" msgstr "مستندات وثائقية" #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Navigation frame" msgid "Navigation panel settings" msgstr "إطار التصفح" #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48 #, fuzzy #| msgid "Navigation frame" msgid "Reload navigation panel" msgstr "إطار التصفح" #: templates/navigation/main.twig:67 msgid "An error has occurred while loading the navigation display" msgstr "" #: templates/navigation/main.twig:88 #, fuzzy #| msgid "SQL result" msgid "SQL upload" msgstr "ناتج استعلام SQL" #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12 msgid "Type to filter these, Enter to search all" msgstr "" #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Clear fast filter" msgstr "حفظ كملف" #: templates/preferences/autoload.twig:7 msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" #: templates/preferences/autoload.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking" msgid "Delete settings" msgstr "حذف بيانات تتبع التغيرات" #: templates/preferences/forms/main.twig:4 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!" msgstr "" #: templates/preferences/header.twig:6 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Manage your settings" msgstr "المزايا العامّة للرابط" #: templates/preferences/header.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Two-factor authentication" msgstr "المصادقة" #: templates/preferences/header.twig:55 #: templates/preferences/manage/main.twig:72 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration has been saved." msgstr "تمت التعديلات" #: templates/preferences/header.twig:60 #, php-format msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" #: templates/preferences/manage/error.twig:1 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." msgstr "" #: templates/preferences/manage/error.twig:16 msgid "Do you want to import remaining settings?" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:3 #: templates/preferences/manage/main.twig:33 msgid "Saved on: @DATE@" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from file" msgstr "استورد الملفات" #: templates/preferences/manage/main.twig:27 msgid "Import from browser's storage" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:30 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:36 msgid "You have no saved settings!" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:40 #: templates/preferences/manage/main.twig:104 msgid "This feature is not supported by your web browser" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:44 msgid "Merge with current configuration" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:59 #, php-format msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:81 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as JSON file" msgstr "حفظ كملف" #: templates/preferences/manage/main.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as PHP file" msgstr "حفظ كملف" #: templates/preferences/manage/main.twig:90 msgid "Save to browser's storage" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:96 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:99 msgid "Existing settings will be overwritten!" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:120 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70 msgid "Configure two-factor authentication" msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "تغيير كلمة السر" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5 msgid "Confirm disabling two-factor authentication" msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9 msgid "" "By disabling two factor authentication you will be again able to login using " "password only." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "تغيير كلمة السر" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Authentication settings." msgid "Two-factor authentication status" msgstr "خيارات المصادقة." #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11 msgid "" "Two-factor authentication is not available, please install optional " "dependencies to enable authentication backends." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12 msgid "Following composer packages are missing:" msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22 msgid "" "Two-factor authentication is available, but not configured for this account." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin " #| "configuration storage." msgid "" "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration " "storage to use it." msgstr "تعقب التغيرات الحاصلة على قاعدة البيانات." #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41 msgid "You have enabled two factor authentication." msgstr "" #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3 msgid "There are no recent tables." msgstr "لا توجد جداول حديثة." #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5 msgid "There are no favorite tables." msgstr "لا توجد جداول مفضلة ." #: templates/relation/check_relations.twig:3 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration storage" msgstr "مستندات وثائقية لـ phpMyAdmin (بالإنجليزية)" #: templates/relation/check_relations.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration of pmadb…" msgstr "تمت التعديلات" #: templates/relation/check_relations.twig:10 #: templates/relation/check_relations.twig:56 #: templates/relation/check_relations.twig:81 #: templates/relation/check_relations.twig:106 #: templates/relation/check_relations.twig:119 #: templates/relation/check_relations.twig:144 #: templates/relation/check_relations.twig:189 #: templates/relation/check_relations.twig:214 #: templates/relation/check_relations.twig:239 #: templates/relation/check_relations.twig:264 #: templates/relation/check_relations.twig:289 #: templates/relation/check_relations.twig:314 #: templates/relation/check_relations.twig:339 #: templates/relation/check_relations.twig:364 #: templates/relation/check_relations.twig:377 #: templates/relation/check_relations.twig:402 #: templates/relation/check_relations.twig:427 #: templates/relation/check_relations.twig:452 #: templates/relation/check_relations.twig:477 #: templates/relation/check_relations.twig:502 msgid "not OK" msgstr "ليس صالحا" #: templates/relation/check_relations.twig:14 msgid "General relation features" msgstr "المزايا العامّة للرابط" #: templates/relation/check_relations.twig:20 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin " #| "configuration storage." msgid "" "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration " "storage there." msgstr "تعقب التغيرات الحاصلة على قاعدة البيانات." #: templates/relation/check_relations.twig:24 #, php-format msgid "" "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:31 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin " #| "configuration storage." msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables." msgstr "تعقب التغيرات الحاصلة على قاعدة البيانات." #: templates/relation/check_relations.twig:42 #: templates/relation/check_relations.twig:54 #: templates/relation/check_relations.twig:79 #: templates/relation/check_relations.twig:104 #: templates/relation/check_relations.twig:117 #: templates/relation/check_relations.twig:142 #: templates/relation/check_relations.twig:187 #: templates/relation/check_relations.twig:212 #: templates/relation/check_relations.twig:237 #: templates/relation/check_relations.twig:262 #: templates/relation/check_relations.twig:287 #: templates/relation/check_relations.twig:312 #: templates/relation/check_relations.twig:337 #: templates/relation/check_relations.twig:362 #: templates/relation/check_relations.twig:375 #: templates/relation/check_relations.twig:400 #: templates/relation/check_relations.twig:425 #: templates/relation/check_relations.twig:450 #: templates/relation/check_relations.twig:475 #: templates/relation/check_relations.twig:500 #, fuzzy #| msgid "OK" msgctxt "Correctly working" msgid "OK" msgstr "موافق" #: templates/relation/check_relations.twig:62 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General relation features:" msgstr "المزايا العامّة للرابط" #: templates/relation/check_relations.twig:64 #: templates/relation/check_relations.twig:89 #: templates/relation/check_relations.twig:127 #: templates/relation/check_relations.twig:152 #: templates/relation/check_relations.twig:162 #: templates/relation/check_relations.twig:197 #: templates/relation/check_relations.twig:222 #: templates/relation/check_relations.twig:247 #: templates/relation/check_relations.twig:272 #: templates/relation/check_relations.twig:297 #: templates/relation/check_relations.twig:322 #: templates/relation/check_relations.twig:347 #: templates/relation/check_relations.twig:385 #: templates/relation/check_relations.twig:410 #: templates/relation/check_relations.twig:435 #: templates/relation/check_relations.twig:460 #: templates/relation/check_relations.twig:485 #: templates/relation/check_relations.twig:510 msgid "Enabled" msgstr "مفعل" #: templates/relation/check_relations.twig:87 #, fuzzy #| msgid "Display Features" msgid "Display features:" msgstr "إظهار المزايا" #: templates/relation/check_relations.twig:125 #, fuzzy #| msgid "Creation of PDFs" msgid "Designer and creation of PDFs:" msgstr "إنشاء ملفات PDF" #: templates/relation/check_relations.twig:150 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Displaying column comments:" msgstr "إظهار تعليقات العمود" #: templates/relation/check_relations.twig:160 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser transformation:" msgstr "تحويل المتصفح" #: templates/relation/check_relations.twig:172 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table." msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table." msgstr "رجاء راجع التوثيق لكيفية تحديث جدول column_comments." #: templates/relation/check_relations.twig:195 #, fuzzy #| msgid "Bookmarked SQL query" msgid "Bookmarked SQL query:" msgstr "علامة مرجعية SQL-استعلام" #: templates/relation/check_relations.twig:220 msgid "SQL history:" msgstr "محفوظات SQL :" #: templates/relation/check_relations.twig:245 #, fuzzy #| msgid "Recently used tables" msgid "Persistent recently used tables:" msgstr "الجداول المستعملة مؤخراً" #: templates/relation/check_relations.twig:270 #, fuzzy #| msgid "There are no recent tables" msgid "Persistent favorite tables:" msgstr "لا يوجد جداول أخيرة" #: templates/relation/check_relations.twig:295 #, fuzzy #| msgid "Could not save table UI preferences" msgid "Persistent tables' UI preferences:" msgstr "لا يمكن حفظ تفضيلات جدول UI" #: templates/relation/check_relations.twig:320 #, fuzzy #| msgid "Tracking" msgid "Tracking:" msgstr "تتبع" #: templates/relation/check_relations.twig:345 msgid "User preferences:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:383 #, fuzzy #| msgid "Configuration file" msgid "Configurable menus:" msgstr "ملف التكوين" #: templates/relation/check_relations.twig:408 #, fuzzy #| msgid "Show hidden navigation tree items." msgid "Hide/show navigation items:" msgstr "إظهار عناصر شجرة التنقل المخفية." #: templates/relation/check_relations.twig:433 msgid "Saving Query-By-Example searches:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:458 msgid "Managing central list of columns:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:483 #, fuzzy #| msgid "Remember table's sorting" msgid "Remembering designer settings:" msgstr "تذكر ترتيب الجداول" #: templates/relation/check_relations.twig:508 #, fuzzy #| msgid "Invalid export type" msgid "Saving export templates:" msgstr "نوع التصدير غير صحيح" #: templates/relation/check_relations.twig:519 msgid "Quick steps to set up advanced features:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:523 #, php-format msgid "Create the needed tables with the %screate_tables.sql." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:527 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:531 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:535 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "" #: templates/server/binlog/index.twig:10 msgid "Select binary log to view" msgstr "" #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60 #: templates/server/status/processes/list.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Truncate Shown Queries" msgid "Truncate shown queries" msgstr "احذف الاستعلامات المعروضة" #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64 #: templates/server/status/processes/list.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Show Full Queries" msgid "Show full queries" msgstr "اعرض الاستعلامات كاملة" #: templates/server/binlog/index.twig:84 msgid "Log name" msgstr "اسم السجل" #: templates/server/binlog/index.twig:85 msgid "Position" msgstr "موضع" #: templates/server/binlog/index.twig:87 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24 msgid "Server ID" msgstr "رقم الخادم" #: templates/server/binlog/index.twig:88 msgid "Original position" msgstr "الوضع الأصلي" #: templates/server/binlog/index.twig:89 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3 msgid "Information" msgstr "معلومات" #: templates/server/collations/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Character Sets and Collations" msgid "Character sets and collations" msgstr "مجموعات المحارف وCollations" #: templates/server/collations/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Default" msgctxt "The collation is the default one" msgid "default" msgstr "إفتراضي" #: templates/server/databases/index.twig:3 msgid "Databases statistics" msgstr "إحصائيات قواعد البيانات" #: templates/server/databases/index.twig:9 msgid "Create database" msgstr "أنشئ قاعدة معطيات" #: templates/server/databases/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgid "No privileges to create databases" msgstr "تحقق من الصلاحيات لقاعدة بيانات \"%s\"." #: templates/server/databases/index.twig:156 #: templates/server/replication/index.twig:18 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Primary replication" msgstr "إستنساخ" #: templates/server/databases/index.twig:160 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replica replication" msgstr "إستنساخ" #: templates/server/databases/index.twig:181 #, fuzzy, php-format #| msgid "Jump to database" msgid "Jump to database '%s'" msgstr "قفز لقاعدة البيانات" #: templates/server/databases/index.twig:242 #, php-format msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgstr "تحقق من الصلاحيات لقاعدة بيانات \"%s\"." #: templates/server/databases/index.twig:243 #, fuzzy #| msgid "Check Privileges" msgid "Check privileges" msgstr "تحقق من الصلاحيات" #: templates/server/databases/index.twig:298 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "ملاحظة: تمكين إحصائيات قواعد البيانات هنا قد يسبب تدفق بيانات ثقيل بين خادم " "الويب وخادم MySQL." #: templates/server/databases/index.twig:300 #: templates/server/databases/index.twig:301 msgid "Enable statistics" msgstr "مكن الإحصائيات" #: templates/server/databases/index.twig:308 msgid "No databases" msgstr "لايوجد قواعد بيانات" #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engines" msgstr "محركات التخزين" #: templates/server/engines/index.twig:13 msgid "Storage Engine" msgstr "" #: templates/server/engines/show.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Unknown storage engine." msgstr "محركات التخزين" #: templates/server/export/index.twig:26 msgid "@SERVER@ will become the server name." msgstr "" #: templates/server/export/index.twig:3 msgid "Exporting databases from the current server" msgstr "تصدير قواعد المعطيات من الخادم الحالي" #: templates/server/import/index.twig:3 msgid "Importing into the current server" msgstr "يتم التحميل إلى الخادم الحالي" #: templates/server/plugins/index.twig:26 msgid "Plugin" msgstr "" #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28 msgid "Version" msgstr "نسخة" #: templates/server/plugins/index.twig:29 msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: templates/server/plugins/index.twig:41 #, fuzzy #| msgid "active" msgid "inactive" msgstr "نشط" #: templates/server/plugins/index.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "disabled" msgstr "معطل" #: templates/server/plugins/index.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Deleting" msgid "deleting" msgstr "حذف" #: templates/server/plugins/index.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "deleted" msgstr "حذف" #: templates/server/privileges/add_user.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Database export options" msgid "Database for user account" msgstr "خيارات تصدير قاعدة بيانات" #: templates/server/privileges/add_user.twig:15 msgid "Create database with same name and grant all privileges." msgstr "" #: templates/server/privileges/add_user.twig:19 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)." msgstr "" #: templates/server/privileges/add_user.twig:24 #, fuzzy, php-format #| msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgid "Grant all privileges on database %s." msgstr "تحقق من الصلاحيات لقاعدة بيانات \"%s\"." #: templates/server/privileges/change_password.twig:15 msgid "No Password" msgstr "لا كلمة سر" #: templates/server/privileges/change_password.twig:24 msgid "Enter:" msgstr "" #: templates/server/privileges/change_password.twig:28 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgctxt "Password strength" msgid "Strength:" msgstr "طول الصف" #: templates/server/privileges/change_password.twig:32 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62 #, fuzzy #| msgid "Re-type" msgid "Re-type:" msgstr "أعد كتابة" #: templates/server/privileges/change_password.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Password:" msgid "Password Hashing:" msgstr "كلمة المرور:" #: templates/server/privileges/change_password.twig:58 msgid "" "This method requires using an 'SSL connection' or an 'unencrypted " "connection that encrypts the password using RSA'; while connecting to " "the server." msgstr "" #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Users" msgid "User group:" msgstr "المستخدمون" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Edit privileges:" msgstr "تحرير الامتيازات" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Users" msgid "User account" msgstr "المستخدمون" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53 msgid "" "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are " "currently logged in." msgstr "" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272 #, fuzzy #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English" msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English." msgstr "ملاحظه: اسم الامتياز لـMySQL يظهر ويقرأ باللغة الإنجليزية فقط" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users privileges " "that user possess on this routine." msgstr "" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79 msgid "Allows altering and dropping this routine." msgstr "يسمح بإنشاء وإسقاط هذا الروتين." #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91 #, fuzzy #| msgid "Allows deleting data." msgid "Allows executing this routine." msgstr "يسمح بحذف البيانات." #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Change Login Information / Copy User" msgid "Pagination of user accounts" msgstr "غير معلومات الدخول / انسخ اسم مستخدم" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106 msgid "Login Information" msgstr "بيانات الدخول" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "User name:" msgstr "اسم المستخدم" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20 msgid "Any user" msgstr "أي مستخدم" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90 msgid "Use text field" msgstr "استخدم حقل نص" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16 msgid "" "An account already exists with the same username but possibly a different " "hostname." msgstr "" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "Host name:" msgstr "اسم المستخدم" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34 msgid "Any host" msgstr "أي مزود" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35 msgid "Local" msgstr "محلي" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37 #, fuzzy #| msgid "This Host" msgid "This host" msgstr "هذا المضيف" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Use Host Table" msgid "Use host table" msgstr "استخدم الجدول المضيف" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47 msgid "Do not change the password" msgstr "لا تغير كلمة السر" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53 #, fuzzy #| msgid "No Password" msgid "No password" msgstr "لا كلمة سر" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65 msgid "Re-type" msgstr "أعد كتابة" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68 #, fuzzy #| msgid "Authentication" msgid "Authentication plugin" msgstr "المصادقة" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Password:" msgid "Password hashing method" msgstr "كلمة المرور:" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83 msgid "" "This method requires using an 'SSL connection' or an " "'unencrypted connection that encrypts the password using RSA'; " "while connecting to the server." msgstr "" #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Edit user group" msgstr "عدل الصف التالي" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20 msgid "Column-specific privileges" msgstr "صلاحيات خاصة بالحقل" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following database" msgid "Add privileges on the following database(s):" msgstr "إضافة الصلاحيات على قاعدة البيانات التالية" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Add privileges on the following table:" msgstr "إضافة الصلاحيات على الجدول التالي" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Add privileges on the following routine:" msgstr "إضافة الصلاحيات على الجدول التالي" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None privileges" msgid "None" msgstr "لا شيء" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges " "that user possess yourself." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255 #, fuzzy #| msgid "global" msgid "Global" msgstr "عام" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12 msgid "Global privileges" msgstr "صلاحيات عامة" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552 msgid "Administration" msgstr "إدارة" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "يسمح بإضافة المستخدمين والصلاحيات دون إعادة قراءة جداول الصلاحيات." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 #, fuzzy #| msgid "Allows creating new tables." msgid "Allows creating foreign key relations." msgstr "يسمح بإنشاء جداول جديدة." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 msgid "Not used on MariaDB." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 #, fuzzy #| msgid "Has no effect in this MySQL version." msgid "Not used for this MySQL version." msgstr "ليس له أي تأثير في نسخة MySQL الحالية." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721 msgid "Resource limits" msgstr "حدود المصادر" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "ملاحظة: تغيير هذه الخيارات للرقم 0 )صفر( يلغي الحد." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "يحد عدد الاستعلامات التي يستطيع المستخدم إرسالها إلى الخادم بكل ساعة." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "يحد عدد الأوامر التي ينفذها المستخدم بكل ساعة، والتي تغير أي جدول أو قاعدة " "بيانات." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "يحد من عدد الاتصالات الجديدة التي يمكن للمستخدم فتحها بكل ساعة." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Does not require SSL-encrypted connections." msgstr "الإتصالات الثابتة" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Requires SSL-encrypted connections." msgstr "الإتصالات الثابتة" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802 msgid "Requires a valid X509 certificate." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented." msgstr "" #: templates/server/privileges/subnav.twig:5 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5 #, fuzzy #| msgid "User overview" msgid "User accounts overview" msgstr "معلومات المستخدم" #: templates/server/privileges/subnav.twig:11 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Users" msgid "User groups" msgstr "المستخدمون" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "المستخدم المحدد غير موجود في جدول الصلاحيات." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107 #, fuzzy #| msgid "Change Login Information / Copy User" msgid "Change login information / Copy user account" msgstr "غير معلومات الدخول / انسخ اسم مستخدم" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114 #, fuzzy #| msgid "Create a new user with the same privileges and …" msgid "Create a new user account with the same privileges and …" msgstr "أضف اسم مستخدم جديد بنفس الصلاحيات و…" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120 msgid "… keep the old one." msgstr "… أبق القديم." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127 msgid "… delete the old one from the user tables." msgstr "… احذف القديم من جداول المستخدمين." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134 msgid "" "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr "… استعد كل الصلاحيات الفعالة من القديم واحذهم بعد ذلك." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141 msgid "" "… delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "… احذف القديم من جداول المستخدمين وأعد قراءة الصلاحيات بعد ذلك." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16 msgid "User group" msgstr "" #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Remove selected user accounts" msgstr "احذف المستخدمين المحددين" #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "استرجع كل الصلاحيات الفعالة من المستخدمين ثم احذفهم بعد ذلك." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "إسقاط قواعد البيانات التي لها نفس أسماء المستخدمين." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178 #, fuzzy #| msgid "Save page" msgid "Save changes" msgstr "احفظ الصفحة" #: templates/server/replication/change_primary.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Server configuration" msgid "Replica configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: templates/server/replication/change_primary.twig:6 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97 msgid "Change or reconfigure primary server" msgstr "" #: templates/server/replication/change_primary.twig:9 msgid "" "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). " "If not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" #: templates/server/replication/change_primary.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Portrait" msgid "Port:" msgstr "طول الصفحة" #: templates/server/replication/index.twig:21 #, php-format msgid "" "This server is not configured as primary in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" #: templates/server/replication/index.twig:43 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "No privileges" msgstr "لا صلاحيات." #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Add replica replication user" msgstr "مطلوب لتوابع لاستنساخ." #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Use text field:" msgstr "استخدم حقل نص" #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Generate password" msgid "Generate password:" msgstr "توليد كلمة مرور" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Server configuration" msgid "Primary configuration" msgstr "إعداد الخادم" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4 msgid "" "This server is not configured as a primary server in a replication process. " "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of " "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you " "can choose to ignore all databases by default and allow only certain " "databases to be replicated. Please select the mode:" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12 msgid "Please select databases:" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21 msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server is " "configured as primary." msgstr "" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5 msgid "This server is configured as primary in a replication process." msgstr "" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16 msgid "Show connected replicas" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38 msgid "" "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5 #, fuzzy #| msgid "% aborted connections" msgid "Primary connection:" msgstr "فرض إتصال SSL" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25 msgid "Replica SQL Thread not running!" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28 msgid "Replica IO Thread not running!" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31 msgid "" "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34 #, fuzzy #| msgid "Search this table" msgid "See replica status table" msgstr "ابحث في هذا الجدول" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Not replicated" msgid "Control replica:" msgstr "غير مستنسخة" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48 #, fuzzy #| msgid "Not replicated" msgid "Reset replica" msgstr "غير مستنسخة" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start SQL Thread only" msgstr "البنية فقط" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56 msgid "Stop SQL Thread only" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start IO Thread only" msgstr "البنية فقط" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65 msgid "Stop IO Thread only" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74 msgid "Error management:" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81 msgid "Skip current error" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87 #, php-format msgid "Skip next %s errors." msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107 #, php-format msgid "" "This server is not configured as replica in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" #: templates/server/replication/status_table.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Import status" msgid "Primary status" msgstr "حالة الاستيراد" #: templates/server/replication/status_table.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Replicated" msgid "Replica status" msgstr "مستنسخة" #: templates/server/replication/status_table.twig:16 #: templates/server/status/variables/index.twig:75 #: templates/server/variables/index.twig:31 msgid "Variable" msgstr "متغير" #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Current server" msgid "Current server:" msgstr "الخادم الحالي" #: templates/server/status/advisor/index.twig:6 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19 msgid "Advisor system" msgstr "نظام المرشد" #: templates/server/status/advisor/index.twig:9 msgid "Not enough privilege to view the advisor." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Actions" msgid "Instructions" msgstr "أفعال" #: templates/server/status/advisor/index.twig:24 msgid "" "The Advisor system can provide recommendations on server variables by " "analyzing the server status variables." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:29 msgid "" "Do note however that this system provides recommendations based on simple " "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your " "system." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:34 msgid "" "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are " "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong " "tuning can have a very negative effect on performance." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:39 msgid "" "The best way to tune your system would be to change only one setting at a " "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was " "no clearly measurable improvement." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:53 #, fuzzy #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info." msgid "Errors occurred while executing rule expressions:" msgstr "حدث خطأ ما أثناء الحصول على معلومات تصحيح أخطاء SQL." #: templates/server/status/advisor/index.twig:63 msgid "Possible performance issues" msgstr "الأداء المتوقع" #: templates/server/status/advisor/index.twig:76 #, fuzzy #| msgid "Issue" msgid "Issue:" msgstr "قضايا" #: templates/server/status/advisor/index.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Recommendation" msgid "Recommendation:" msgstr "توصية" #: templates/server/status/advisor/index.twig:82 #, fuzzy #| msgid "Justification" msgid "Justification:" msgstr "المصادقة" #: templates/server/status/advisor/index.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Used variable / formula" msgid "Used variable / formula:" msgstr "المتغير / الصيغة المستخدمة" #: templates/server/status/advisor/index.twig:88 #, fuzzy #| msgid "Test" msgid "Test:" msgstr "إختبار" #: templates/server/status/base.twig:16 msgid "Query statistics" msgstr "إحصائيات الإستعلام" #: templates/server/status/base.twig:21 msgid "All status variables" msgstr "جميع متغيرات الحالة" #: templates/server/status/base.twig:26 msgid "Monitor" msgstr "مراقبة" #: templates/server/status/base.twig:31 msgid "Advisor" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Start Monitor" msgstr "ابدأ" #: templates/server/status/monitor/index.twig:16 msgid "Instructions/Setup" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:20 msgid "Done dragging (rearranging) charts" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add chart" msgstr "إضافة حقل جديد" #: templates/server/status/monitor/index.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Enable highlighting" msgid "Enable charts dragging" msgstr "تفعيل التوضيح (highlighting)" #: templates/server/status/monitor/index.twig:36 #: templates/server/status/processes/index.twig:33 #, fuzzy msgid "Refresh rate" msgstr "حدث" #: templates/server/status/monitor/index.twig:43 #: templates/server/status/processes/index.twig:40 #, fuzzy, php-format #| msgid "Second" msgid "%d second" msgstr "الثانية" #: templates/server/status/monitor/index.twig:45 #: templates/server/status/processes/index.twig:42 #, fuzzy, php-format #| msgid "Second" msgid "%d seconds" msgstr "الثانية" #: templates/server/status/monitor/index.twig:49 #: templates/server/status/processes/index.twig:46 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minute" msgstr "لكل دقيقة" #: templates/server/status/monitor/index.twig:51 #: templates/server/status/processes/index.twig:48 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minutes" msgstr "لكل دقيقة" #: templates/server/status/monitor/index.twig:61 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Chart columns" msgstr "إضافه/حذف عمود حقل" #: templates/server/status/monitor/index.twig:74 msgid "Chart arrangement" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:75 msgid "" "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You " "may want to export it if you have a complicated set up." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Restore default value" msgid "Reset to default" msgstr "إستعادة القيمة الإفتراضية" #: templates/server/status/monitor/index.twig:89 msgid "Monitor Instructions" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:91 msgid "" "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration " "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set " "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log " "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and " "increases server load by up to 15%." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:101 msgid "Using the monitor:" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:103 msgid "" "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You " "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any " "chart using the cog icon on each respective chart." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:108 msgid "" "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart " "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once " "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on " "any occurring SELECT statements to further analyze them." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:114 msgid "Please note:" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:117 msgid "" "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be " "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so " "it is advisable to select only a small time span and to disable the " "general_log and empty its table once monitoring is not required any more." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:128 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134 msgid "Chart Title" msgstr "عنوان الرسم البياني" #: templates/server/status/monitor/index.twig:138 #, fuzzy #| msgid "Remove chart" msgid "Preset chart" msgstr "حذف الرسم البياني" #: templates/server/status/monitor/index.twig:144 msgid "Status variable(s)" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:149 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select series:" msgstr "اختر الجداول" #: templates/server/status/monitor/index.twig:152 msgid "Commonly monitored" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:170 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "or type variable name:" msgstr "اسم الجدول غير صالح" #: templates/server/status/monitor/index.twig:177 msgid "Display as differential value" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:182 msgid "Apply a divisor" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:193 msgid "Append unit to data values" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:201 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add this series" msgstr "أضف مستخدم جديد" #: templates/server/status/monitor/index.twig:204 msgid "Clear series" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:208 #, fuzzy #| msgid "Server charset:" msgid "Series in chart:" msgstr "مجموعة أحرف الخادم :" #: templates/server/status/monitor/index.twig:224 #, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Log statistics" msgstr "إحصائيات" #: templates/server/status/monitor/index.twig:226 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Selected time range:" msgstr "اختر الجداول" #: templates/server/status/monitor/index.twig:234 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:240 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:244 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:247 msgid "Results are grouped by query text." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:251 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query analyzer" msgstr "نوع الاستعلام" #: templates/server/status/processes/index.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show only active" msgstr "شاهد الجدول" #: templates/server/status/processes/index.twig:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " #| "between the web server and the MySQL server." msgid "" "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the " "web server and the MySQL server." msgstr "" "ملاحظة: تمكين إحصائيات قواعد البيانات هنا قد يسبب تدفق بيانات ثقيل بين خادم " "الويب وخادم MySQL." #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: templates/server/status/queries/index.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Customize startup page" msgid "Questions since startup:" msgstr "تخصيص صفحة بدء التشغيل" #: templates/server/status/queries/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "per hour:" msgstr "لكل ساعة" #: templates/server/status/queries/index.twig:21 #, fuzzy #| msgid "per minute" msgid "per minute:" msgstr "لكل دقيقة" #: templates/server/status/queries/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "per second:" msgstr "لكل ثانية" #: templates/server/status/queries/index.twig:37 msgid "Statements" msgstr "أوامر" #. l10n: # = Amount of queries #: templates/server/status/queries/index.twig:38 msgid "#" msgstr "" #: templates/server/status/queries/index.twig:39 #: templates/server/status/status/index.twig:18 #: templates/server/status/status/index.twig:38 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "ø per hour" msgstr "لكل ساعة" #: templates/server/status/queries/index.twig:59 msgid "Not enough privilege to view query statistics." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:6 #, php-format msgid "Network traffic since startup: %s" msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s." msgstr "مضى على عمل خادم MySQL مدة %s. بدأ العمل في %s." #: templates/server/status/status/index.twig:15 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:59 msgid "" "This MySQL server works as primary and replica in " "replication process." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:61 msgid "" "This MySQL server works as primary in replication process." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:63 msgid "" "This MySQL server works as replica in replication process." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:69 msgid "Replication status" msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:75 msgid "Not enough privilege to view server status." msgstr "" #: templates/server/status/variables/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show only alert values" msgstr "شاهد الجدول" #: templates/server/status/variables/index.twig:25 #: templates/server/status/variables/index.twig:27 msgid "Filter by category…" msgstr "" #: templates/server/status/variables/index.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show unformatted values" msgstr "شاهد الجدول" #: templates/server/status/variables/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Related links:" msgstr "الروابط" #: templates/server/status/variables/index.twig:139 msgid "Not enough privilege to view status variables." msgstr "" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Add user" msgid "Add user group" msgstr "إضافة مستخدم" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4 #, php-format msgid "Edit user group: '%s'" msgstr "" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "User group menu assignments" msgstr "لا صلاحيات." #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Group name:" msgstr "اسم العمود" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server level tabs" msgstr "إصدارة المزود" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database level tabs" msgstr "قاعدة بيانات" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Table removal" msgid "Table level tabs" msgstr "اسم الجدول" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Delete user group" msgstr "عدل الصف التالي" #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1 #, php-format msgid "Users of '%s' user group" msgstr "" #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3 msgid "No users were found belonging to this user group." msgstr "" #: templates/server/variables/index.twig:5 msgid "Server variables and settings" msgstr "متغيرات وإعدادات الخادم" #: templates/server/variables/index.twig:43 msgid "This is a read-only variable and can not be edited" msgstr "" #: templates/server/variables/index.twig:69 msgid "Session value" msgstr "قيمة الجلسة" #: templates/server/variables/index.twig:80 #, fuzzy, php-format #| msgid "Server variables and settings" msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s" msgstr "متغيرات وإعدادات الخادم" #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20 msgid "Overview" msgstr "" #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98 msgid "Configuration file" msgstr "ملف التكوين" #: templates/setup/config/index.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Failed to read configuration file!" msgid "Generated configuration file" msgstr "أخفق قراءة ملف التهيئة!" #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165 msgid "Download" msgstr "نزل" #: templates/setup/error.twig:3 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "" #: templates/setup/error.twig:6 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "" #: templates/setup/error.twig:14 msgid "Ignore errors" msgstr "" #: templates/setup/error.twig:18 msgid "Show form" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Show hint" msgid "Show hidden messages" msgstr "أعرض نصيحة" #: templates/setup/home/index.twig:79 msgid "There are no configured servers" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:88 msgid "New server" msgstr "خادم جديد" #: templates/setup/home/index.twig:110 msgid "Default language" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:128 msgid "Default server" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:139 msgid "let the user choose" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:146 msgid "- none -" msgstr "- لا شيء -" #: templates/setup/home/index.twig:153 msgid "End of line" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:164 msgid "Display" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:175 msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:176 msgid "Donate" msgstr "تبرع" #: templates/setup/home/index.twig:177 msgid "Check for latest version" msgstr "" #: templates/setup/servers/index.twig:6 msgid "Edit server" msgstr "" #: templates/setup/servers/index.twig:11 msgid "Add a new server" msgstr "" #: templates/setup/servers/index.twig:17 msgid "Something went wrong." msgstr "" #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "اجعل علامة مرجعية SQL-استعلام" #: templates/sql/bookmark.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Label:" msgstr "علامة" #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "اسمح لكل المستخدمين الوصول إلى هذه العلامة المرجعية" #: templates/sql/profiling_chart.twig:4 msgid "Detailed profile" msgstr "ملف تعريف مفصل" #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43 msgid "State" msgstr "حالة" #: templates/sql/profiling_chart.twig:38 msgid "Summary by state" msgstr "" #: templates/sql/profiling_chart.twig:47 msgid "Total Time" msgstr "الوقت الكلي" #: templates/sql/profiling_chart.twig:51 msgid "% Time" msgstr "% وقت" #: templates/sql/profiling_chart.twig:55 msgid "Calls" msgstr "اتصالات" #: templates/sql/profiling_chart.twig:59 msgid "ø Time" msgstr "ø وقت" #: templates/sql/query.twig:44 msgid "Get auto-saved query" msgstr "" #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format #: templates/sql/query.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Bad parameters!" msgid "Bind parameters" msgstr "عوامل متغيرة غير جيدة!" #: templates/sql/query.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Bookmark this SQL query" msgid "Bookmark this SQL query:" msgstr "اجعل علامة مرجعية SQL-استعلام" #: templates/sql/query.twig:100 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "" #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111 msgid "Delimiter" msgstr "" #: templates/sql/query.twig:119 msgid "Show this query here again" msgstr "أعرض هذا الاستعلام هنا مرة أخرى" #: templates/sql/query.twig:134 msgid "Rollback when finished" msgstr "" #: templates/sql/query.twig:156 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "علامة مرجعية SQL-استعلام" #: templates/sql/query.twig:160 #, fuzzy #| msgid "Table Search" msgid "Bookmark:" msgstr "بحث في الجدول" #: templates/sql/query.twig:169 msgid "shared" msgstr "مشترك" #: templates/sql/query.twig:182 msgid "View only" msgstr "عرض فقط" #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4 msgid "Use this value" msgstr "إستعمل هذه القيمة" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Chart title" msgid "Chart type" msgstr "عنوان التخطيط" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgctxt "Chart type" msgid "Bar" msgstr "مارس" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Column" msgctxt "Chart type" msgid "Column" msgstr "عمود" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21 msgctxt "Chart type" msgid "Line" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25 #, fuzzy #| msgctxt "Inline edit query" #| msgid "Inline" msgctxt "Chart type" msgid "Spline" msgstr "مضمن" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29 msgctxt "Chart type" msgid "Area" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33 #, fuzzy #| msgid "PiB" msgctxt "Chart type" msgid "Pie" msgstr "بيتابايت" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Chart type" msgid "Timeline" msgstr "وقت" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41 msgctxt "Chart type" msgid "Scatter" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47 msgid "Stacked" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Chart title:" msgstr "استورد الملفات" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57 msgid "X-Axis:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73 msgid "Series:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101 msgid "X-Axis label:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "X Values" msgstr "القيمة" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106 msgid "Y-Axis label:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Y Values" msgstr "القيمة" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112 msgid "Series names are in a column" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116 #, fuzzy #| msgid "Inside column:" msgid "Series column:" msgstr "داخل العمود:" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126 #, fuzzy #| msgid "Values for column %s" msgid "Value Column:" msgstr "القيم للعمود %s" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save chart as image" msgstr "حفظ كملف" #: templates/table/export/index.twig:12 msgid "" "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database " "name and @TABLE@ will become the table name." msgstr "" #: templates/table/export/index.twig:7 #, php-format msgid "Exporting rows from \"%s\" table" msgstr "تصدير الأسطر من الجدول \"%s\"" #: templates/table/find_replace/index.twig:4 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Table Search" msgid "Table search" msgstr "بحث في الجدول" #: templates/table/find_replace/index.twig:10 #: templates/table/search/index.twig:10 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10 msgid "Zoom search" msgstr "تكبير البحث" #: templates/table/find_replace/index.twig:16 #: templates/table/find_replace/index.twig:27 #: templates/table/search/index.twig:16 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Find and Replace" msgid "Find and replace" msgstr "بحث واستبدال" #: templates/table/find_replace/index.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace with:" msgstr "استبدل NULL بـ" #: templates/table/find_replace/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "as regular expression" msgid "Use regular expression" msgstr "كتعبير قياسي" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10 msgid "Find and replace - preview" msgstr "بحث واستبدال - المعاينة" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Linestring" msgid "Original string" msgstr "منحنى" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Related Links" msgid "Replaced string" msgstr "روابط ذات صلة" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Replicated" msgid "Replace" msgstr "مستنسخة" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2 msgid "Display GIS Visualization" msgstr "" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Label column" msgstr "إضافه/حذف عمود حقل" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12 #, fuzzy #| msgid "- none -" msgid "-- None --" msgstr "- لا شيء -" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Spatial column" msgstr "مجموع كلي" #: templates/table/import/index.twig:3 #, php-format msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "الاستيراد إلى الجدول \"%s\"" #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11 msgid "Index name:" msgstr "اسم الفهرس :" #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12 msgid "" "\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!" msgstr "" "\"الأساسي\" يجب يجب أن يكون الاسم وأيضاً فقط المفتاح الأساسي!" #: templates/table/index_form.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Index name:" msgid "Index choice:" msgstr "اسم الفهرس :" #: templates/table/index_form.twig:57 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Advanced options" msgstr "خيارات الجدول" #: templates/table/index_form.twig:67 msgid "Key block size:" msgstr "" #: templates/table/index_form.twig:84 msgid "Index type:" msgstr "نوع الفهرس :" #: templates/table/index_form.twig:101 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Parser:" msgstr "المستخدم" #: templates/table/index_form.twig:117 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Comment:" msgstr "تعليق" #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199 #, fuzzy #| msgid "Drag to reorder" msgid "Drag to reorder" msgstr "إسحب لإعادة الترتيب" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9 msgid "Insert as new row" msgstr "إدخال كتسجيل جديد" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11 msgid "Show insert query" msgstr "" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15 msgid "and then" msgstr "وبعدها" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19 msgid "Go back to previous page" msgstr "الرجوع إلى الصفحة السابقة" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20 msgid "Insert another new row" msgstr "إدخال تسجيل جديد" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22 msgid "Go back to this page" msgstr "ارجع إلى هذه الصفحة" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24 msgid "Edit next row" msgstr "عدل الصف التالي" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32 msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere." msgstr "" #: templates/table/insert/column_row.twig:15 msgid "Binary" msgstr "ثنائي" #: templates/table/insert/column_row.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Value for the column \"%s\"" msgid "Use the NULL value for this column." msgstr "قيمة العمود \"%s\"" #: templates/table/insert/column_row.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Because of its length,
this field might not be editable " msgid "Because of its length,
this column might not be editable." msgstr "بسبب طوله,
فمن المحتمل أن هذا الحقل غير قابل للتحرير " #: templates/table/insert/column_row.twig:93 msgid "Binary - do not edit" msgstr "ثنائي - لاتحرره" #: templates/table/insert/column_row.twig:122 #: templates/table/search/input_box.twig:37 msgid "Edit/Insert" msgstr "تحرير/إدخال" #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18 #, php-format msgid "Continue insertion with %s rows" msgstr "" #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Check" msgid "Checksum" msgstr "تحقق" #: templates/table/operations/index.twig:9 msgid "Alter table order by" msgstr "تعديل ترتيب الجدول بـ" #: templates/table/operations/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "(singly)" msgctxt "Alter table order by a single field." msgid "(singly)" msgstr "(فردي)" #: templates/table/operations/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Move table to (database.table)" msgid "Move table to (database.table)" msgstr "نقل جدول إلى (قاعدة بيانات.جدول)" #: templates/table/operations/index.twig:101 msgid "Table options" msgstr "خيارات الجدول" #: templates/table/operations/index.twig:105 msgid "Rename table to" msgstr "تغيير اسم جدول إلى" #: templates/table/operations/index.twig:123 msgid "Table comments" msgstr "تعليقات الجدول" #: templates/table/operations/index.twig:170 msgid "Change all column collations" msgstr "" #: templates/table/operations/index.twig:251 #, fuzzy #| msgid "Copy table to (database.table)" msgid "Copy table to (database.table)" msgstr "أنسخ الجدول إلى (database.table)" #: templates/table/operations/index.twig:322 msgid "Switch to copied table" msgstr "بدل إلى الجدول المنسوخ" #: templates/table/operations/index.twig:364 msgid "Defragment table" msgstr "إلغاء تجزئة الجدول" #: templates/table/operations/index.twig:372 #, php-format msgid "Table %s has been flushed." msgstr "لقد تم إعادة تحميل الجدول %s بنجاح." #: templates/table/operations/index.twig:376 msgid "Flush the table (FLUSH)" msgstr "إعادة تحميل الجدول (FLUSH)" #: templates/table/operations/index.twig:413 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgstr "إفراغ الجدول (TRUNCATE)" #: templates/table/operations/index.twig:431 #, fuzzy #| msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgid "Empty the table (DELETE FROM)" msgstr "إفراغ الجدول (TRUNCATE)" #: templates/table/operations/index.twig:452 msgid "Delete the table (DROP)" msgstr "إسقاط الجدول (DROP)" #: templates/table/operations/index.twig:474 msgid "Partition maintenance" msgstr "" #: templates/table/operations/index.twig:500 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201 msgid "Remove partitioning" msgstr "إزالة التقسيم" #: templates/table/operations/index.twig:513 #, fuzzy #| msgid "Check referential integrity:" msgid "Check referential integrity" msgstr "تحديد التكامل المرجعي:" #: templates/table/operations/view.twig:12 msgid "Rename view to" msgstr "أعد تسمية العرض الـ" #: templates/table/operations/view.twig:37 msgid "Delete the view (DROP)" msgstr "إسقاط العرض (DROP)" #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Relation view" msgid "Relation view" msgstr "عرض العلاقات" #: templates/table/partition/analyze.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Analyze partition" msgstr "مقسم" #: templates/table/partition/check.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Check partition" msgstr "مقسم" #: templates/table/partition/drop.twig:2 msgid "Drop partition" msgstr "إسقاط القسم" #: templates/table/partition/optimize.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Optimize partition" msgstr "إزالة التقسيم" #: templates/table/partition/rebuild.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Rebuild partition" msgstr "مقسم" #: templates/table/partition/repair.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Repair partition" msgstr "إزالة التقسيم" #: templates/table/partition/truncate.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Truncate partition" msgstr "مقسم" #: templates/table/privileges/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "database-specific" msgid "table-specific" msgstr "خاص بقاعدة بيانات" #: templates/table/relation/common_form.twig:9 msgid "Foreign key constraints" msgstr "قيود المفاتيح الأجنبية" #: templates/table/relation/common_form.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Actions" msgstr "العملية" #: templates/table/relation/common_form.twig:15 msgid "Constraint properties" msgstr "خواص القيد" #: templates/table/relation/common_form.twig:19 msgid "" "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create " "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before " "creating the foreign key." msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:24 msgid "" "Only columns with index will be displayed. You can define an index below." msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:28 msgid "Foreign key constraint" msgstr "قيد المفتاح الأجنبي" #: templates/table/relation/common_form.twig:93 msgid "+ Add constraint" msgstr "+ إضافة قيود" #: templates/table/relation/common_form.twig:106 #: templates/table/relation/common_form.twig:114 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relationships" msgstr "العلاقات الداخلية" #: templates/table/relation/common_form.twig:122 msgid "Internal relation" msgstr "العلاقات الداخلية" #: templates/table/relation/common_form.twig:124 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:208 #, fuzzy #| msgid "Choose column to display" msgid "Choose column to display:" msgstr "اختر الحقل لإظهاره" #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15 #, php-format msgid "Foreign key constraint %s has been dropped" msgstr "تم إسقاط قيد المفتاح الأجنبي %s" #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33 msgid "Constraint name" msgstr "اسم القيد" #: templates/table/search/index.twig:27 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "عمل \"استعلام بواسطة المثال\" (بدل: \"%\")" #: templates/table/search/index.twig:111 msgid "Select columns (at least one):" msgstr "اختيار الأعمدة (واحد على الأقل):" #: templates/table/search/index.twig:130 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "أضف شروط البحث (الفقرة \"where\" ):" #: templates/table/search/index.twig:138 msgid "Number of rows per page" msgstr "رقم السجلات لكل صفحة" #: templates/table/search/index.twig:144 msgid "Display order:" msgstr "ترتيب العرض:" #: templates/table/search/index.twig:181 msgid "Range search" msgstr "مدي البحث" #: templates/table/search/index.twig:187 msgid "Minimum value:" msgstr "اقل قيمة:" #: templates/table/search/index.twig:190 msgid "Maximum value:" msgstr "اكبر قيمة:" #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Start row" msgid "Start row:" msgstr "صف البداية" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580 msgid "Partitions" msgstr "الأقسام" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8 #, fuzzy #| msgid "No index defined!" msgid "No partitioning defined!" msgstr "لم يتم تعريف الفهرس!" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partitioned by:" msgstr "مقسم" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Sub partitioned by:" msgstr "مقسم" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgid "Data length" msgstr "طول الصف" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgid "Index length" msgstr "طول الصف" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partition table" msgstr "مقسم" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Edit partitioning" msgstr "إزالة التقسيم" #: templates/table/structure/display_structure.twig:70 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type:" msgstr "نوع MIME" #: templates/table/structure/display_structure.twig:91 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47 msgctxt "None for default" msgid "None" msgstr "لا شيء" #: templates/table/structure/display_structure.twig:108 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287 msgid "Change" msgstr "تغيير" #: templates/table/structure/display_structure.twig:116 #, php-format msgid "Column %s has been dropped." msgstr "تم إسقاط العمود %s." #: templates/table/structure/display_structure.twig:142 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s." msgstr "تم إضافة المفتاح الأساسي في %s." #: templates/table/structure/display_structure.twig:157 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216 #, php-format msgid "An index has been added on %s." msgstr "تم إضافة الفهرس في %s." #: templates/table/structure/display_structure.twig:238 #, fuzzy #| msgid "Browse distinct values" msgid "Distinct values" msgstr "إستعرض القيم المميزة" #: templates/table/structure/display_structure.twig:249 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315 #, fuzzy #| msgid "Remove chart" msgid "Remove from central columns" msgstr "حذف الرسم البياني" #: templates/table/structure/display_structure.twig:257 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Add to central columns" msgstr "أعمدة مربع النص لـ CHAR" #: templates/table/structure/display_structure.twig:328 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400 #, fuzzy #| msgid "Add columns" msgid "Move columns" msgstr "إضافة أعمدة" #: templates/table/structure/display_structure.twig:333 msgid "Move the columns by dragging them up and down." msgstr "" #: templates/table/structure/display_structure.twig:372 #: templates/view_create.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Print view" msgid "Edit view" msgstr "عرض نسخة للطباعة" #: templates/table/structure/display_structure.twig:386 msgid "Propose table structure" msgstr "اقترح بناء الجدول" #: templates/table/structure/display_structure.twig:403 msgid "Normalize" msgstr "" #: templates/table/structure/display_structure.twig:409 msgid "Track view" msgstr "تتبع الجدول" #: templates/table/structure/display_structure.twig:423 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add into comments" msgid "Add %s column(s)" msgstr "أضف إلى الملاحظات" #: templates/table/structure/display_structure.twig:428 #, fuzzy #| msgid "At Beginning of Table" msgid "at beginning of table" msgstr "في بداية الجدول" #: templates/table/structure/display_structure.twig:552 #, php-format msgid "Create an index on %s columns" msgstr "إنشاء فهرس على %s عمود (أعمدة)" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14 msgid "Space usage" msgstr "المساحة المستخدمة" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37 msgid "Effective" msgstr "فعال" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Row statistics" msgstr "إحصائيات" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86 msgid "static" msgstr "" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88 msgid "dynamic" msgstr "ديناميكي" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99 msgid "partitioned" msgstr "مقسم" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128 msgid "Row length" msgstr "طول الصف" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140 msgid "Row size" msgstr "مقاس الصف" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147 msgid "Next autoindex" msgstr "" #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91 #: templates/table/tracking/main.twig:92 #, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Delete version" msgstr "إنشاء إصدار" #: templates/table/tracking/main.twig:102 #, fuzzy, php-format #| msgid "Activate tracking for %s.%s" msgid "Activate tracking for %s" msgstr "تنشيط التتبع لـ %s.%s" #: templates/table/tracking/main.twig:104 msgid "Activate now" msgstr "تنشيط الآن" #: templates/table/tracking/main.twig:106 #, fuzzy, php-format #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s" msgid "Deactivate tracking for %s" msgstr "تعطيل التتبع لـ %s.%s" #: templates/table/tracking/main.twig:108 msgid "Deactivate now" msgstr "تعطيل الآن" #: templates/table/tracking/report_table.twig:4 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5 msgctxt "Number" msgid "#" msgstr "" #: templates/table/tracking/report_table.twig:5 msgid "Date" msgstr "تاريخ" #: templates/table/tracking/report_table.twig:6 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" #: templates/table/zoom_search/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns" msgstr "عمل \"استعلام بواسطة المثال\" (بدل: \"%\")" #: templates/table/zoom_search/index.twig:54 msgid "Additional search criteria" msgstr "معايير بحث إضافية" #: templates/table/zoom_search/index.twig:116 msgid "Use this column to label each point" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/index.twig:141 msgid "Maximum rows to plot" msgstr "أقصى عدد الصفوف للرسم" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7 msgid "Browse/Edit the points" msgstr "تصفح/حرّر النقاط" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14 msgid "How to use" msgstr "كيفية الإستعمال" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17 msgid "Reset zoom" msgstr "إعادة تعيين المقربة" #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button #: templates/top_menu.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Toggle navigation" msgstr "عنوان الجدول" #. l10n: Current page #: templates/top_menu.twig:14 msgid "(current)" msgstr "" #: templates/transformation_overview.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Available media types" msgstr "أنواع MIME المتوفرة" #: templates/transformation_overview.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available browser display transformations" msgstr "التحويلات المتوفرة" #: templates/transformation_overview.twig:19 #: templates/transformation_overview.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Description" msgctxt "for media type transformation" msgid "Description" msgstr "الوصف" #: templates/transformation_overview.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available input transformations" msgstr "التحويلات المتوفرة" #: templates/view_create.twig:65 msgid "VIEW name" msgstr "اسم VIEW" #: templates/view_create.twig:79 msgid "Column names" msgstr "اسم العمود" #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters." #~ msgstr "المفتاح قصير جدا، يجب أن يحتوي على 32 حرفا على الأقل." #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters." #~ msgstr "المفتاح يجب أن يحتوي على أحرف، أرقام [em] و [/em] رموز." #~ msgid "" #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." #~ msgstr "يحتاج ملف الإعداد الآن إلى كلمة المرور السرية." #, fuzzy, php-format #~| msgid "" #~| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short." #~ msgid "" #~ "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the " #~ "correct length. It should be %d bytes long." #~ msgstr "جملة المرور السرية الخاصة بالإعدادت (blowfish_secret) قصيرة جدا." #, fuzzy #~| msgid "Modifications have been saved" #~ msgid "Configuration saved." #~ msgstr "تمت التعديلات" #, fuzzy #~| msgid "Modifications have been saved" #~ msgid "Configuration not saved!" #~ msgstr "تمت التعديلات" #, fuzzy #~| msgid "File could not be read" #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!" #~ msgstr "لا يمكن قراءة الملف" #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?" #~ msgstr "هل تريد حقا إعادة تعيين التابع؟" #, fuzzy #~| msgid "% aborted connections" #~ msgid "Master connection:" #~ msgstr "فرض إتصال SSL" #~ msgid "SQL history" #~ msgstr "نصوص SQL سابقة" #~ msgid "" #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the " #~ "options for other formats." #~ msgstr "" #~ "اسحب للأسفل لتعيين خيارات الصيغة المختارة و لتجاهل إعدادات الصيغ الأخرى." #, fuzzy #~| msgid "Browse your computer:" #~ msgid "Browse your computer" #~ msgstr "تصفح حاسبك:" #~ msgid "Databases:" #~ msgstr "قواعد البيانات :" #~ msgid "Print view" #~ msgstr "عرض نسخة للطباعة" #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s" #~ msgstr "لا يمكن تحميل الإعدادات الإفتراضية من : %1$s" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "مظهر :" #~ msgid "Copy column name." #~ msgstr "أنسخ اسم العمود ." #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard." #~ msgstr "انقر بزر الماوس الأيمن فوق اسم العمود لنسخه إلى الحافظة الخاصة بك." #~ msgid "" #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired." #~ msgstr "" #~ "لم يتم العثور على الصفحة المطلوبة في السجل، فقد تكون قد انتهت صلاحيتها." #~ msgid "No preview available." #~ msgstr "لاتتوفر معاينة." #~ msgid "Theme path not found for theme %s!" #~ msgstr "مسار المظهر غير موجود للمظهر %s !" #~ msgid "" #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!" #~ msgstr "خطأ في قراءة الملف: الملف '%s' غير موجود أو غير قابل للقراءة!" #~ msgid "" #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous " #~ "rule." #~ msgstr "" #~ "إعلان قاعدة غير صالح على السطر %1$s، السطر المتوقع هو %2$s من القاعدة " #~ "السابقة." #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s." #~ msgstr "إعلان قاعدة غير صحيح على السطر %s." #~ msgid "Unexpected characters on line %s." #~ msgstr "أحرف غير متوقعة على السطر %s." #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"." #~ msgstr "حرف غير متوقع على السطر %1$s. متوقع tab ، ولكن \"%2$s\" وجد." #~ msgid "View dump (schema) of database" #~ msgstr "عرض مخطط تصدير قاعدة البيانات" #~ msgid "View dump (schema) of table" #~ msgstr "عرض بنية الجدول" #, fuzzy #~| msgid "Create User" #~ msgid "Create %s" #~ msgstr "تكوين" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable " #~| "of handling multi queries. The execution of some stored routines may " #~| "fail! Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any " #~| "problems." #~ msgid "" #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of " #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may " #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any " #~ "problems." #~ msgstr "" #~ "انت تستخدم ملحق PHP مهمل 'mysql'، وهو ليس قادر على التعامل مع الإستعلامات " #~ "المتعددة. فتنفيذ بعض الإجراءات المخزنة قد تفشل! الرجاء استخدام " #~ "ملحق 'mysqli' لتجنب أي مشاكل." #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again." #~ msgstr "لانشاط منذ %s ثواني , الرجاء تسجيل الدخول من جديد." #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine." #~ msgstr "ليس لديك الحقوق الكافية بأن تكون هنا الآن!" #, fuzzy #~| msgid "Add a new User" #~ msgid "trigger" #~ msgstr "أضف مستخدم جديد" #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger." #~ msgstr "ليس لديك الحقوق الكافية بأن تكون هنا الآن!" #, fuzzy #~| msgid "Event" #~ msgid "event" #~ msgstr "حدث" #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event." #~ msgstr "ليس لديك الحقوق الكافية بأن تكون هنا الآن!" #~ msgid "Update Query" #~ msgstr "تجديد الإستعلام" #~ msgid "Submit Query" #~ msgstr "إرسال الإستعلام" #~ msgid "Rule details" #~ msgstr "تفاصيل القواعد" #~ msgid "Partition %s" #~ msgstr "تقسيم %s" #~ msgctxt "Next month" #~ msgid "Next" #~ msgstr "التالي" #~ msgid "“%s”" #~ msgstr "“%s”" #~ msgctxt "Short week day name" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "الأحد" #~ msgid "This Host" #~ msgstr "هذا المضيف" #~ msgid "Use Host Table" #~ msgstr "استخدم الجدول المضيف" #, fuzzy #~| msgid "Description" #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "الوصف" #, fuzzy #~| msgid "MIME type" #~ msgid "MIME" #~ msgstr "نوع MIME" #~ msgctxt "for MIME transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "الوصف" #, fuzzy #~| msgid "%d second" #~| msgid_plural "%d seconds" #~ msgid "%count% second" #~ msgid_plural "%count% seconds" #~ msgstr[0] "%d ثانية" #~ msgstr[1] "%d ثانية" #~ msgstr[2] "%d ثانيتين" #~ msgstr[3] "%d ثواني" #~ msgstr[4] "%d ثانية" #~ msgstr[5] "%d ثانية" #, fuzzy #~| msgid "%d minute" #~| msgid_plural "%d minutes" #~ msgid "%count% minute" #~ msgid_plural "%count% minutes" #~ msgstr[0] "%d دقيقة" #~ msgstr[1] "%d دقيقة" #~ msgstr[2] "%d دقيقتان" #~ msgstr[3] "%d دقائق" #~ msgstr[4] "%d دقيقة" #~ msgstr[5] "%d دقيقة" #~ msgid "Truncate Shown Queries" #~ msgstr "احذف الاستعلامات المعروضة" #~ msgid "Show Full Queries" #~ msgstr "اعرض الاستعلامات كاملة" #, fuzzy #~| msgid "No databases" #~ msgid "%count% database" #~ msgid_plural "%count% databases" #~ msgstr[0] "لايوجد قواعد بيانات" #~ msgstr[1] "لايوجد قواعد بيانات" #~ msgstr[2] "لايوجد قواعد بيانات" #~ msgstr[3] "لايوجد قواعد بيانات" #~ msgstr[4] "لايوجد قواعد بيانات" #~ msgstr[5] "لايوجد قواعد بيانات" #~ msgid "No auto-saved query" #~ msgstr "لا يوجد طلب بحث تم حفظه تلقائيا" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "حجم الخط" #~ msgid "Search results for \"%s\" %s:" #~ msgstr "نتائج البحث عن \"%s\" %s:" #, fuzzy #~| msgid "Test" #~ msgctxt "Text context" #~ msgid "Text" #~ msgstr "إختبار" #~ msgid "Customize export options" #~ msgstr "تخصيص خيارات التصدير" #~ msgid "Customize import defaults" #~ msgstr "تخصيص خيارات الإستيراد" #, fuzzy #~| msgid "Customize navigation frame" #~ msgid "Customize navigation panel" #~ msgstr "تخصيص اطار التصفح" #~ msgid "Customize main panel" #~ msgstr "تخصيص الإطار الرئيسي" #, fuzzy #~| msgid "unknown" #~ msgid "Unknonwn" #~ msgstr "غير معروفة" #~ msgid "Global value" #~ msgstr "قيمة عامة" #, fuzzy #~| msgid "Right" #~ msgctxt "Collation variant" #~ msgid "weight=2" #~ msgstr "يمين" #, fuzzy #~| msgid "Copy column name" #~ msgid "Old column name" #~ msgstr "أنسخ اسم العمود" #, fuzzy #~| msgid "You have to choose at least one column to display" #~ msgid "You have to add at least one column." #~ msgstr "عليك اختيار عمود واحد على الأقل للعرض" #~ msgid "PHP threw following error: %s" #~ msgstr "ألقى PHP بالخطأ التالي: %s" #~ msgid "German" #~ msgstr "الألمانية" #~ msgid "dictionary" #~ msgstr "قاموس" #~ msgid "phone book" #~ msgstr "دفتر الهاتف" #, fuzzy #~| msgid "Creation" #~ msgid "binary collation" #~ msgstr "الإنشاء" #, fuzzy #~| msgid "case-insensitive" #~ msgid "case-insensitive collation" #~ msgstr "غير حساس لحالة الأحرف" #, fuzzy #~| msgid "case-sensitive" #~ msgid "case-sensitive collation" #~ msgstr "حساس لحالة الأحرف" #~ msgid "all words" #~ msgstr "كل الكلمات" #, fuzzy #~| msgid "Propose table structure" #~ msgid "Improve table structure" #~ msgstr "اقترح بناء الجدول" #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." #~ msgstr "إسم المضيف غير صحيح للخادم %1$s." #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Column parser" #~ msgstr "اسم العمود" #, fuzzy #~| msgid "Unexpected characters on line %s." #~ msgid "Unexpected keyword." #~ msgstr "أحرف غير متوقعة على السطر %s." #, fuzzy #~| msgid "Table name template" #~ msgid "A symbol name was expected!" #~ msgstr "إسم قالب الجدول" #, fuzzy #~| msgid "No tables selected." #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected." #~ msgstr "لم يتم تحديد أى جداول ." #, fuzzy #~| msgid "No tables selected." #~ msgid "An alias was expected." #~ msgstr "لم يتم تحديد أى جداول ." #, fuzzy #~| msgid "No rows selected" #~ msgid "An expression was expected." #~ msgstr "لايوجد صفوف مختارة" #, fuzzy #~| msgid "Routine %1$s has been created." #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected" #~ msgstr "تم إنشاء الإجراء %1$s." #, fuzzy #~| msgid "The row has been deleted." #~ msgid "A rename operation was expected." #~ msgstr "لقد تمّ حذف الصّف" #, fuzzy #~| msgid "Unexpected characters on line %s." #~ msgid "Unexpected character." #~ msgstr "أحرف غير متوقعة على السطر %s." #, fuzzy #~| msgid "Routine %1$s has been created." #~ msgid "Ending quote %1$s was expected." #~ msgstr "تم إنشاء الإجراء %1$s." #, fuzzy #~| msgid "Table name template" #~ msgid "Variable name was expected." #~ msgstr "إسم قالب الجدول" #, fuzzy #~| msgid "At Beginning of Table" #~ msgid "Unexpected beginning of statement." #~ msgstr "في بداية الجدول" #, fuzzy #~| msgid "Unexpected characters on line %s." #~ msgid "Unexpected token." #~ msgstr "أحرف غير متوقعة على السطر %s." #, fuzzy #~| msgid "At Beginning of Table" #~ msgid "Unexpected ordering of clauses." #~ msgstr "في بداية الجدول" #, fuzzy #~| msgid "Table name template" #~ msgid "A table name was expected." #~ msgstr "إسم قالب الجدول" #, fuzzy #~| msgid "The row has been deleted." #~ msgid "At least one column definition was expected." #~ msgstr "لقد تمّ حذف الصّف" #, fuzzy #~| msgid "errors." #~ msgid "error #1" #~ msgstr "أخطاء." #, fuzzy #~| msgid "Gather errors" #~ msgid "strict error" #~ msgstr "جمع الأخطاء" #, fuzzy #~| msgid "Authentication" #~ msgid "Native MySQL Authentication" #~ msgstr "المصادقة" #, fuzzy #~| msgid "Do not change the password" #~ msgid "Try to connect without password." #~ msgstr "لاتغير كلمة السر" #~ msgid "Wiki" #~ msgstr "ويكي" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for " #~| "import and export operations" #~ msgid "" #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] " #~ "compression for import and export operations." #~ msgstr "" #~ "تفعيل ضغط [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] لعمليات التصدير " #~ "والإستيراد" #~ msgid "Related Links" #~ msgstr "روابط ذات صلة" #~ msgid "" #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir " #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)." #~ msgstr "" #~ "الملف الذى تم رفعه لا يمكن نقله , لأن الخادم لديه open_basedir مفعلة و " #~ "لكن دون القدرة على دخول المجلد %s (للملفات المؤقتة)." #, fuzzy #~| msgid "Column" #~ msgid "Count:" #~ msgstr "عمود" #~ msgid "numeric key detected" #~ msgstr "الكشف عن مفتاح رقمي" #~ msgid "File %s does not contain any key id" #~ msgstr "الملف %s لايحتوي على أي مفتاح تعريف" #~ msgid "Authenticating…" #~ msgstr "مصادقة…" #, fuzzy #~| msgid "Table Search" #~ msgid "Total %d bookmark" #~ msgid_plural "Total %d bookmarks" #~ msgstr[0] "بحث في الجدول" #~ msgstr[1] "بحث في الجدول" #~ msgstr[2] "بحث في الجدول" #~ msgstr[3] "بحث في الجدول" #~ msgstr[4] "بحث في الجدول" #~ msgstr[5] "بحث في الجدول" #, fuzzy #~| msgid "The bookmark has been deleted." #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included" #~ msgstr "لقد حذفت العلامة المرجعية." #, fuzzy #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin." #~ msgstr "فرض الإتصال الآمن عند إستخدام phpMyAdmin" #~ msgid "Force SSL connection" #~ msgstr "فرض إتصال SSL" #, fuzzy #~| msgid "Replace table prefix" #~ msgid "Replace table prefix:" #~ msgstr "استبدال بادئة الجدول" #, fuzzy #~| msgid "Copy table with prefix" #~ msgid "Copy table with prefix:" #~ msgstr "نسخ الجدول مع البادئة" #~ msgid "True or false" #~ msgstr "صحيحة أو خاطئة" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that " #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should " #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'." #~ msgid "" #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the " #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this " #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security " #~ "hole by setting a password for user 'root'." #~ msgstr "" #~ "يحتوي ملف الإعدادت الخاص بك تعيينات )المستخدم root دون كلمة مرور( والذي " #~ "يشير إلى حساب المستخدم الرئيسي لـMySQL. خادم MySQL الذي يعمل بهذه " #~ "الإعدادت الافتراضية معرض لخطر الاقتحام، وعليك أن تقوم بإصلاح ثغرة الأمان " #~ "هذه في أقرب وقت ممكن." #, fuzzy #~| msgid "Create database" #~ msgid "Create database:" #~ msgstr "أنشئ قاعدة معطيات" #, fuzzy #~| msgid "Tables" #~ msgid "tables" #~ msgstr "جداول" #, fuzzy #~| msgid "View" #~ msgid "views" #~ msgstr "عرض" #, fuzzy #~| msgid "Processes" #~ msgid "procedures" #~ msgstr "عمليات" #, fuzzy #~| msgid "Event" #~ msgid "events" #~ msgstr "حدث" #, fuzzy #~| msgid "Function" #~ msgid "functions" #~ msgstr "دالة" #, fuzzy #~| msgid "table name" #~ msgid "Filter databases by name or regex" #~ msgstr "اسم الجدول" #, fuzzy #~| msgid "table name" #~ msgid "Filter by name or regex" #~ msgstr "اسم الجدول" #, fuzzy #~| msgid "Tracking report" #~ msgid "Taking you to %s." #~ msgstr "تقرير التتبع" #, fuzzy #~| msgid "Authentication" #~ msgid "MySQL Native Authentication" #~ msgstr "المصادقة" #, fuzzy #~| msgid "Generate password" #~ msgid "MySQL native password" #~ msgstr "توليد كلمة مرور" #~ msgid "" #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion " #~ "library!" #~ msgstr "لاتستطيع تغيير ترميز الملفات بدون مكتبة الدوال الخاصة بذلك!" #~ msgid "Modules" #~ msgstr "وحدات" #~ msgid "Module" #~ msgstr "وحدة" #~ msgid "Library" #~ msgstr "مكتبة" #~ msgid "Add Index" #~ msgstr "إضافة فهرس" #~ msgid "Error in Processing Request" #~ msgstr "خطأ في معالجة الطلب" #~ msgid "Adding Primary Key" #~ msgstr "إضافة مفتاح رئيسي" #~ msgid "Outer Ring" #~ msgstr "الحلقة الخارجية" #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "تغيير كلمة المرور" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "تحديد الكل" #~ msgid "Database export options" #~ msgstr "خيارات تصدير قاعدة بيانات" #~ msgid "Database(s):" #~ msgstr "قاعدة/قواعد البيانات:" #~ msgid "Table(s):" #~ msgstr "الجدول/الجداول:" #~ msgid "Format-Specific Options:" #~ msgstr "خيّارات البنية الخاصّة :" #, fuzzy #~| msgid "Generate password" #~ msgid "Generate Password:" #~ msgstr "توليد كلمة مرور" #, fuzzy #~| msgid "Current server" #~ msgid "Current Server:" #~ msgstr "الخادم الحالي" #~ msgid "Edit Privileges" #~ msgstr "تحرير الامتيازات" #~ msgid "CREATE TABLE options:" #~ msgstr "خيارات CREATE TABLE :" #~ msgid "Relational display column" #~ msgstr "عمود عرض علائقي" #~ msgid "Add unique index" #~ msgstr "إضافة فهرس مميز" #, fuzzy #~| msgid "Add new field" #~ msgid "Add SPATIAL index" #~ msgstr "إضافة حقل جديد" #~ msgid "Begin" #~ msgstr "بداية" #~ msgid "" #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error " #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the " #~ "problem." #~ msgstr "" #~ "يبدو أن هناك خطأ في استعلام SQL. سوف تساعدك رسالة الخطأ من خادم MySQL " #~ "أدناه في تشخيص المشكلة، إن كان هناك واحدة،." #~ msgid "" #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading " #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your " #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If " #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line " #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single " #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk " #~ "in the CUT section below:" #~ msgstr "" #~ "هناك احتمال أنك عثرت على خلل في مدقق SQL. رجاءً اختبر استعلامك بدقة، وتأكد " #~ "من أن علامات التنصيص صحيحة ومتطابقة. بعض أسباب الإخفاق الأخرى قد تكون أنك " #~ "تحاول تحميل ملف يحتوي على بيانات غير نصية خارج منطقة التنصيص. يمكنك أيضا " #~ "تجربة استعلامك بواسطة سطر أوامر MySQL. قد تساعدك رسالة خطأ خادم MySQL " #~ "أدناه، إن كانت هناك واحدة، على تشخيص المشكلة. إن بقي هناك مشاكل أو إن " #~ "أخفق المدقق في حين نجح استخدام سطر الأوامر، رجاء قلص حجم استعلامك " #~ "لاستعلام واحد يسبب المشكلة، وقم بإرسال تقرير خلل مع جزء البيانات في منطقة " #~ "القص أدناه:" #~ msgid "BEGIN CUT" #~ msgstr "بدء القص" #~ msgid "END CUT" #~ msgstr "انتهاء القص" #~ msgid "BEGIN RAW" #~ msgstr "بدء بيانات أصلية" #~ msgid "END RAW" #~ msgstr "انتهاء البيانات الأصلية" #~ msgid "Unclosed quote" #~ msgstr "علامة تنصيص غير مغلقة" #~ msgid "Invalid Identifer" #~ msgstr "معرف غير صالح" #~ msgid "Unknown Punctuation String" #~ msgstr "نص تنقيط غير معروف" #~ msgid "Add user" #~ msgstr "إضافة مستخدم" #~ msgid "Export Method:" #~ msgstr "منهج التصدير:" #~ msgid "Print view (with full texts)" #~ msgstr "عرض للطّباعة (مع النّصوص الكاملة)" #~ msgid "Uncheck All" #~ msgstr "إلغاء تحديد الكل" #, fuzzy #~| msgid "Generated by" #~ msgid "Generated by:" #~ msgstr "أنشئ بواسطة" #, fuzzy #~| msgid "Row Statistics" #~ msgid "Row Statistics:" #~ msgstr "إحصائيات" #, fuzzy #~| msgid "Space usage" #~ msgid "Space usage:" #~ msgstr "المساحة المستخدمة" #, fuzzy #~| msgid "Show tables" #~ msgid "Showing tables:" #~ msgstr "عرض الجداول" #~ msgid "(Enabled)" #~ msgstr "(ممكن)" #~ msgid "(Disabled)" #~ msgstr "(معطل)" #, fuzzy #~| msgid "Disable foreign key checks" #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing" #~ msgstr "تعطيل التحقق من المفتاح الغريب" #, fuzzy #~| msgid "Disable foreign key checks" #~ msgid "Disable foreign key check" #~ msgstr "تعطيل التحقق من المفتاح الغريب" #, fuzzy #~| msgid "Reloading Privileges" #~ msgid "Realign Privileges" #~ msgstr "إعادة تحميل الإمتيازات" #~ msgid "Replace table data with file" #~ msgstr "استبدال بيانات الجدول بالملف" #~ msgid "Customize query window options" #~ msgstr "تخصيص خيارات نافذة الإستعلام" #, fuzzy #~| msgid "Please select a database" #~ msgid "Please select a database." #~ msgstr "اختر قاعدة بيانات من القائمة" #, fuzzy #~| msgid "Table options" #~ msgid "Save positions as" #~ msgstr "خيارات الجدول" #, fuzzy #~| msgid "Display databases as a list" #~ msgid "Disable database expansion" #~ msgstr "إظهار قواعد البيانات كقائمة" #~ msgid "Delete tracking data for this table" #~ msgstr "حذف بيانات التتبع لهذا الجدول" #, fuzzy #~| msgid "Table structure" #~ msgid "Table Structure" #~ msgstr "بنية الجدول" #, fuzzy #~| msgid "Show data row(s)" #~ msgid "Show data row(s)." #~ msgstr "شاهد سطر/أسطر البيانات" #~ msgctxt "Inline edit query" #~ msgid "Inline" #~ msgstr "مضمن" #, fuzzy #~| msgid "After %s" #~ msgid "after" #~ msgstr "بعد %s" #, fuzzy #~| msgid "Mode" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "النّمط" #~ msgid "horizontal" #~ msgstr "أفقي" #~ msgid "horizontal (rotated headers)" #~ msgstr "أفقي (رؤوس ملتفة)" #~ msgid "vertical" #~ msgstr "عمودي" #~ msgid "Default display direction" #~ msgstr "إتجاه العرض الإفتراضي" #~ msgid "Show display direction" #~ msgstr "أظهر جهة العرض" #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s" #~ msgstr "رجاء إعداد الموقع للجدول %s" #~ msgid "At End of Table" #~ msgstr "في نهاية الجدول" #~ msgid "After %s" #~ msgstr "بعد %s" #~ msgid "Display errors" #~ msgstr "عرض الأخطاء" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "Dia export page" #~ msgstr "نوع التصدير غير صحيح" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "EPS export page" #~ msgstr "نوع التصدير غير صحيح" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "SVG export page" #~ msgstr "نوع التصدير غير صحيح" #, fuzzy #~| msgid "Edit SQL queries in popup window" #~ msgid "Edit SQL queries in popup window." #~ msgstr "تعديل إستعلام SQL في نافذة منبثقة" #~ msgid "Edit in window" #~ msgstr "تعديل في نافذة" #, fuzzy #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window" #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window." #~ msgstr "عرض التبوب عند فتح نافذة إستعلام جديد" #~ msgid "Default query window tab" #~ msgstr "نافذة إستعلام إفتراضية" #, fuzzy #~| msgid "Query window height (in pixels)" #~ msgid "Query window height (in pixels)." #~ msgstr "إرتفاع نافذة الإستعلام (بالبكسل)" #~ msgid "Query window height" #~ msgstr "إرتفاع نافذة الإستعلام" #, fuzzy #~| msgid "Query window width (in pixels)" #~ msgid "Query window width (in pixels)." #~ msgstr "عرض نافذة الإستعلام (بالبكسل)" #~ msgid "Query window width" #~ msgstr "إرتفاع نافذة الإستعلام" #~ msgid "Show dimension of tables" #~ msgstr "إظهار أبعاد الجداول" #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window" #~ msgstr "لا تخزن على هذا الاستعلام من خارج النافذة" #~ msgid "Import files" #~ msgstr "استورد الملفات" #, fuzzy #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" #~ msgid "File doesn't exist" #~ msgstr "الجدول \"%s\" غير موجود!" #, fuzzy #~| msgid "SQL Validator is disabled" #~ msgid "Plugin is disabled" #~ msgstr "مدقق SQL معطل" #, fuzzy #~| msgid "Customize main frame" #~ msgid "Unlink with main panel" #~ msgstr "تخصيص الإطار الرئيسي" #, fuzzy #~| msgid "No index defined!" #~ msgid "No index defined! Create one below" #~ msgstr "لم يتم تعريف الفهرس!" #, fuzzy #~| msgid "Export type" #~ msgid "eps export page" #~ msgstr "نوع التصدير" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "pdf export page" #~ msgstr "نوع التصدير غير صحيح" #, fuzzy #~| msgid "Click to sort" #~ msgid "Click to sort" #~ msgstr "إضغط للترتيب" #, fuzzy #~| msgid "Total" #~ msgid "Total " #~ msgstr "مجموع كلي" #, fuzzy #~| msgid "Table Search" #~ msgid " bookmarks, " #~ msgstr "بحث في الجدول" #, fuzzy #~| msgid "Select two columns" #~ msgid "Select one ..." #~ msgstr "إختر عمودين" #, fuzzy #~| msgid "Add unique index" #~ msgid "Add unique/primary index" #~ msgstr "إضافة فهرس مميز" #, fuzzy #~| msgid "Add columns" #~ msgid "Have unique columns" #~ msgstr "إضافة أعمدة" #, fuzzy #~| msgid "The user %s already exists!" #~ msgid "Unique column(s) already exist" #~ msgstr "اسم المستخدم %s موجود مسبقاً!" #~ msgid "Edit or export relational schema" #~ msgstr "بناء الارتباطات" #~ msgid "Create a page" #~ msgstr "أنشئ صفحة جديدة" #, fuzzy #~| msgid "Automatic layout" #~ msgid "Automatic layout based on" #~ msgstr "مظهر تلقائي" #~ msgid "Please choose a page to edit" #~ msgstr "رجاء اختر صفحة لتعديلها" #~ msgid "Select Tables" #~ msgstr "اختر الجداول" #~ msgid "" #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " #~ "like to delete those references?" #~ msgstr "" #~ "تحتوي الصفحة الحالية مراجع لجداول لم تعد موجودة. هل تود حذف هذه المراجع؟" #~ msgid "Toggle scratchboard" #~ msgstr "toggle scratchboard" #~ msgid "%s table not found or not set in %s" #~ msgstr "الجدول %s غير موجود أو محدد في %s" #~ msgid "mcrypt warning" #~ msgstr "تحذير mcrypt" #, fuzzy #~| msgid "Edit or export relational schema" #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema" #~ msgstr "بناء الارتباطات" #, fuzzy #~| msgid "PBMS connection failed:" #~ msgid "Page creation has failed!" #~ msgstr "فشل إتصال PBMS:" #, fuzzy #~| msgid "pages" #~ msgid "Page:" #~ msgstr "صفحات" #, fuzzy #~| msgid "Import files" #~ msgid "Import from selected page." #~ msgstr "استورد الملفات" #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!" #~ msgstr "فشلت من إستعمال Blowfish من mcrypt!" #~ msgid "Show binary contents as HEX" #~ msgstr "عرض البيانات الثنائية بالنظام الست عشري" #~ msgid "" #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to " #~ "block cross-window updates." #~ msgstr "" #~ "لا يمكن تحديث نافذة المتصفح المستهدفة,, يبدو أنك أغلقت الرئيسية أو أن " #~ "مستعرضك يمنع التحديث عبر النوافذ بسبب إعدادات الأمان." #, fuzzy #~| msgid "Show binary contents as HEX by default" #~ msgid "Show binary contents as HEX by default." #~ msgstr "عرض البيانات الثنائية بالنظام الست عشري إفتراضياً" #~ msgid "Skip Validate SQL" #~ msgstr "تخطي تدقيق SQL" #~ msgid "Validate SQL" #~ msgstr "التدقيق في استعلام SQL" #~ msgid "SQL Validator is disabled" #~ msgstr "مدقق SQL معطل" #~ msgid "SQL Validator" #~ msgstr "مدقق SQL" #, fuzzy #~| msgid "SQL Validator is disabled" #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled." #~ msgstr "مدقق SQL معطل" #, fuzzy #~| msgid "Validate SQL" #~ msgid "Validated SQL" #~ msgstr "التحقق من استعلام SQL" #~ msgid "" #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the " #~ "%sdocumentation%s." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تشغيل محقق SQL. الرجاء التأكد مما إذا كنت ثبتت إضافات PHP كما هو " #~ "مشروح في %sالتوثيق%s." #, fuzzy #~| msgid "Copy" #~ msgid "Copy Salt" #~ msgstr "نسخ" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "One or more errors have occured while processing your request:" #~ msgid "" #~ "One or more errors have occurred while processing your request:" #~ msgstr "حصل خطأ أثناء معالجة طلبك: " #~ msgid "Query took %01.4f sec" #~ msgstr "استغرق الاستعلام %01.4f ثانية" #~ msgid "Edit title and labels" #~ msgstr "تحرير العناوين" #~ msgid "Edit chart" #~ msgstr "حرّر الرسم البياني" #~ msgid "Series" #~ msgstr "التسلسل" #~ msgid "Reload Database" #~ msgstr "أعادة تحميل قاعدة البيانات" #~ msgid "Table must have at least one column" #~ msgstr "عليك اختيار عمود واحد على الأقل للعرض" #~ msgid "Insert Table" #~ msgstr "إدخال الجدول" #~ msgid "Hide indexes" #~ msgstr "إخفاء الفهارس" #~ msgid "Show indexes" #~ msgstr "أظهار الفهارس" #~ msgid "bzipped" #~ msgstr "مضغوط: bzipped" #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!" #~ msgstr "نوع التصدير المحدد سيحفظ في الملف!" #~ msgid "" #~ "For a list of available transformation options and their MIME type " #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s" #~ msgstr "" #~ "لعرض قائمة بخيارات التحويل المتوفرة وأنواع تحويلات MIME الخاصة بها، اضغط " #~ "على %sخيارات التحويل%s" #~ msgid "This is not a number!" #~ msgstr "هذا ليس رقم!" #~ msgid "Inline edit of this query" #~ msgstr "تعديل سريع لهذا الإستعلام" #, fuzzy #~| msgid "Find:" #~ msgid "Find" #~ msgstr "ابحث:" #~ msgid "Display all tables with the same width" #~ msgstr "أظهر كل الجداول بنفس العرض" #~ msgid "Headers every %s rows" #~ msgstr "رؤوس كلّ %s أسطر" #, fuzzy #~| msgid "Table Search" #~ msgid "Enable reCaptcha" #~ msgstr "بحث في الجدول" #~ msgid "Cookies must be enabled past this point." #~ msgstr "يجب تفعيل دعم الكوكيز في هذه المرحلة." #, fuzzy #~| msgid "Remove chart" #~ msgid "Rearrange/edit charts" #~ msgstr "حذف الرسم البياني" #~ msgid "Table seems to be empty!" #~ msgstr "يبدو أنّ الجدول خالي من البيانات!" #~ msgid "Live traffic chart" #~ msgstr "خريطة التتبع المباشر" #~ msgid "Live conn./process chart" #~ msgstr "خريطة conn./process المباشر" #~ msgid "Live query chart" #~ msgstr "خريطة الإستعلام المباشر" #~ msgid "Number of rows" #~ msgstr "عدد الصّفوف" #~ msgid "Columns enclosed by" #~ msgstr "حقل مضمن بـ" #~ msgid "Columns escaped by" #~ msgstr "حقل متجاهل بـ" #~ msgid "Replace NULL by" #~ msgstr "استبدل NULL بـ" #~ msgid "Lines terminated by" #~ msgstr "أسطر تنتهي بـ" #~ msgid "ltr" #~ msgstr "rtl" #, fuzzy #~| msgid "Show versions" #~ msgid "Software version" #~ msgstr "عرض الإصدارات" #, fuzzy #~| msgid "Save as file" #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "حفظ كملف" #~ msgid "Total count" #~ msgstr "العدد الكلي" #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh" #~ msgstr "تحسين كفاءة تحديث الشاشة" #~ msgid "Enable Ajax" #~ msgstr "تفعيل الأجاكس" #~ msgid "KiB sent since last refresh" #~ msgstr "كيلوبايت أرسلت منذ آخر تحديث" #~ msgid "KiB received since last refresh" #~ msgstr "كيلوبايت أستقبلت منذ آخر تحديث" #~ msgid "Server traffic (in KiB)" #~ msgstr "ترافيك الخادم (بالكيلو بايت)" #~ msgid "Questions since last refresh" #~ msgstr "العمليات منذ آخر تحديث" #~ msgid "Questions (executed statements by the server)" #~ msgstr "العمليات (الجمل المنفذة بواسطة الخادم)" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "بيانات التشغيل" #, fuzzy #~| msgid "Number of tables" #~ msgid "Number of data points: " #~ msgstr "عدد الجداول" #, fuzzy #~| msgid "Refresh" #~ msgid "Refresh rate: " #~ msgstr "حدث" #, fuzzy #~| msgid "Query type" #~ msgid "Run analyzer" #~ msgstr "نوع الاستعلام" #~ msgid "Show more actions" #~ msgstr "عرض المزيد من العمليات" #~ msgid "Add to index  %s column(s)" #~ msgstr "إضافه كفهرس  %s صف(ـوف)" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "تزامن" #~ msgid "Difference" #~ msgstr "فرق" #~ msgid "Click to select" #~ msgstr "إضغط للإختيار" #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." #~ msgstr "phpMyAdmin أكثر تفهما مع مستعرض الإطارات." #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down." #~ msgstr "إظهار قواعد البيانات كقائمة بدلاً من القائمة المنسدلة" #~ msgid "Display databases in a tree" #~ msgstr "عرض قواعد البيانات في شجرة" #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once" #~ msgstr "تعطيل هذا إذا كنت تريد رؤية قواعد البيانات كلٌ على حدا" #~ msgid "Use light version" #~ msgstr "إستخدم نسخة light" #, fuzzy #~| msgid "Create table" #~ msgctxt "short form" #~ msgid "Create table" #~ msgstr "أنشئ الجدول" #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "إنجليزي" #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "إنجليزي" #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "إنجليزي" #~ msgctxt "PHP documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "الإنكليزية" #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to " #~ msgid "Do you really want to execute following query?" #~ msgstr "هل تريد حقا" #, fuzzy #~| msgid "Privileges" #~ msgid "Privileges for all users" #~ msgstr "الإمتيازات" #~ msgid "PDF" #~ msgstr "بي دي إف" #~ msgid "" #~ "No description is available for this transformation.
Please ask the " #~ "author what %s does." #~ msgstr "" #~ "ليس هناك وصف متوفر لهذا التحويل.
رجاء اسأل الناشر، ما يفعله %s." #~ msgid "" #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation " #~ "function" #~ msgstr "أنواع MIME التي تظهر بحروف مائلة ليس لها وظيفة تحويل منفصلة" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "الإستخدام" #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot." #~ msgstr "إستخدم عجلة الفأرة للتكبير والتصغير." #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot." #~ msgstr "إضغط وإسحب للتصفح." #, fuzzy #~| msgid "Linestring" #~ msgid "String" #~ msgstr "منحنى" #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!" #~ msgstr "إحذف الملف \"./config\" مباشرة بعد إستخدام phpMyAdmin!" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete Field Columns" #~ msgid "The remaining columns" #~ msgstr "إضافه/حذف عمود حقل" #, fuzzy #~| msgid "Data only" #~ msgid "Dates only." #~ msgstr "بيانات فقط" #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages" #~ msgstr "عرض الأيقونات لرسائل التحذير, الخطأ والمعلومات" #~ msgid "Iconic errors" #~ msgstr "أيقونة أخطاء" #~ msgid "Use icons on main page" #~ msgstr "إستخدم الإيقونات في الصفحة الرئيسية" #, fuzzy #~ msgid "Add a value" #~ msgstr "أضف مستخدم جديد" #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field" #~ msgstr "نسخ ولصق القيم المضمومة لحقل \"Length/Values\"" #, fuzzy #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated." #~ msgstr "اللتبع لـ %s.%s , الإصدار %s معطل ." #, fuzzy #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated." #~ msgstr "اللتبع لـ %s.%s , الإصدار %s مفعل." #, fuzzy #~ msgctxt "Correctly setup" #~ msgid "OK" #~ msgstr "موافق" #, fuzzy #~ msgid "All hosts" #~ msgstr "أي مزود" #~ msgid "No blob streaming server configured!" #~ msgstr "لايوجد خادم بث مثبت" #~ msgid "Failed to open remote URL" #~ msgstr "فشل فتح الموقع البعيد" #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" #~ msgstr "أنت على وشك إلغاء مستودع BLOB!" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" #~ msgstr "هل تريد حقاً إلغاء كل مراجع BLOB في قاعدة البيانات %s ؟" #~ msgid "Unknown error while uploading." #~ msgstr "خطأ غير معروف عند رفع الملف." #~ msgid "PBMS error" #~ msgstr "خطأ PBMS" #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:" #~ msgstr "فشل جلب معلومات PBMS BLOB:" #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed" #~ msgstr "فشل جلب نوع محتوى BLOB:" #~ msgid "View image" #~ msgstr "اعرض الصورة" #~ msgid "Play audio" #~ msgstr "شغل الصوت" #~ msgid "View video" #~ msgstr "اعرض الفيديو" #~ msgid "Could not open file: %s" #~ msgstr "لايمكن فتح الملف : %s" #, fuzzy #~ msgctxt "Create none database for user" #~ msgid "None" #~ msgstr "لا شيء" #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table" #~ msgstr "أكبر عدد للجداول المستعملة مؤخراً ; ضع 0 للتعطيل" #~ msgid "Click to unselect" #~ msgstr "إضغط لإلغاء الإختيار" #~ msgid "Modify an index" #~ msgstr "تعديل الفهرسة" #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value" #~ msgstr "+ أعد الإدخال و أضف قيمة جديدة" #~ msgid "Create Table" #~ msgstr "أنشئ الجدول" #~ msgid "" #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates " #~ "maximum number for which vertical model is used" #~ msgstr "" #~ "[kbd]أفقي[/kbd] , [kbd]رأسي[/kbd] أو عدد يشير إلى أكبر عدد من الأعمدة " #~ "يستعمله النموذج" #~ msgid "Display direction for altering/creating columns" #~ msgstr "عرض الإتجاه لـ تعديل/إنشاء الأعمدة" #~ msgid "Create table on database %s" #~ msgstr "تكوين جدول جديد في قاعدة البيانات %s" #~ msgid "Data Label" #~ msgstr "علامة" #~ msgid "Location of the text file" #~ msgstr "مكان ملف نصي" #~ msgid "MySQL charset" #~ msgstr "شيفرة أحرف MySQL" #~ msgid "memcached usage" #~ msgstr "المساحة المستخدمة" #~ msgid "% open files" #~ msgstr "لايمكن فتح الملف : %s" #~ msgid "% connections used" #~ msgstr "اتصالات" #~ msgid "CPU Usage" #~ msgstr "المساحة" #~ msgid "Swap Usage" #~ msgstr "المساحة" #~ msgctxt "PDF" #~ msgid "page" #~ msgstr "صفحات" #~ msgid "Inline Edit" #~ msgstr "تعديل سريع" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "سابق" #~ msgid "" #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " #~ "directory %s." #~ msgstr "لايوجد سمة مدعومة , فضلا راجع إعدادات السمات في المسار %s." #~ msgid "Switch to" #~ msgstr "تحويل إلى" #~ msgid "Refresh rate:" #~ msgstr "حدث" #~ msgid "Server traffic" #~ msgstr "اختيار الخادم" #~ msgid "Issued queries since last refresh" #~ msgstr "استعلامات صدرت منذ آخر تحديث" #~ msgid "Value too long in the form!" #~ msgstr "القيمة كبيرة جداً!" #~ msgid "row(s) starting from row #" #~ msgstr "صفوف تبدأ من" #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" #~ msgstr "%s و إعادة الرؤوس بعد %s حقل" #~ msgid "" #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and " #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or " #~ "a semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, " #~ "everything is fine." #~ msgstr "" #~ "لم يستطع phpMyAdmin أن يقرأ ملف إعداداتك!
قد يكون هذا بسبب أن PHP " #~ "وجد خطأ في الإعراب فيه أو أنه لا يستطيع أن يجد الملف.
رجاءً اقرأ " #~ "الملف بشكل مباشرة باستخدام الوصلة أدناه واقرأ رسالة الخطأ الناتجة. في " #~ "معظم الحالات قد تكون علامة التنصيص أو علامة الفاصلة المنقوطة ناقصة في " #~ "مكان ما.
إن حصلت على صفحة فارغة، فكل شيء على ما يرام." #~ msgid "seconds" #~ msgstr "الثانية" #~ msgctxt "for Show status" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "إلغاء" #~ msgid "" #~ "Server traffic: These tables show the network traffic statistics " #~ "of this MySQL server since its startup." #~ msgstr "" #~ "سير الخادم: تظهر هذه الجداول إحصائيات سير بيانات الشبكة لهذا " #~ "الخادم منذ تشغيله." #~ msgid "" #~ "Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to " #~ "the server." #~ msgstr "إحصائيات الاستعلام: %s استعلام أرسل إلى الخادم منذ تشغيله." #~ msgid "Add a New User" #~ msgstr "أضف مستخدم جديد" #~ msgid "Delete the matches for the " #~ msgstr "إرجاع أو استيراد بيانات الجدول" #~ msgid "yes" #~ msgstr "نعم" #~ msgid "no" #~ msgstr "لا" #~ msgid "closed" #~ msgstr "أغلق" #~ msgid "Disable Statistics" #~ msgstr "أوقف الإحصائيات" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "قف" #~ msgid "Display table filter" #~ msgstr "إظهار تعليقات العمود" #~ msgid "" #~ "The additional features for working with linked tables have been " #~ "deactivated. To find out why click %shere%s." #~ msgstr "" #~ "تم تعطيل المزايا الإضافية للعمل بالجداول المترابطة. لمعرفة السبب اضغط " #~ "%sهنا%s." #~ msgid "Execute bookmarked query" #~ msgstr "نفذ استعلام محفوظ بعلامة مرجعية" #~ msgid "SVG" #~ msgstr "سي إس في" #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you " #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst " #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or " #~ "'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "رجاء أدخل القيم لخيارات التحويل باستخدام هذا التنسيق: 'a', 100, b,'c'…" #~ "
إذا احتجت أن تضع شرطة مائلة (\"\\\") أو علامة تنصيص (\"'\") بين هذه " #~ "القيم، اسبقها بشرطة مائلة )على سبيل المثال '\\\\xyz' أو 'a\\'b'(." #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash " #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with " #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "رجاء أدخل القيم لخيارات التحويل باستخدام هذا التنسيق: 'a', 100, b,'c'…" #~ "
إذا احتجت أن تضع شرطة مائلة (\"\\\") أو علامة تنصيص (\"'\") بين هذه " #~ "القيم، اسبقها بشرطة مائلة )على سبيل المثال '\\\\xyz' أو 'a\\'b'(." #~ msgid "Edit PDF Pages" #~ msgstr "عدل صفحات PDF" #~ msgid "Data Dictionary Format" #~ msgstr "تنسيق قاموس البيانات" #~ msgid "AUTO_INCREMENT" #~ msgstr "أضف قيمة AUTO_INCREMENT" #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s" #~ msgstr "احدف %s سطر بدء من السطر %s." #~ msgid "remember template" #~ msgstr "تذكر القالب" #~ msgid "Add into comments" #~ msgstr "أضف إلى الملاحظات" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "مفعل" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Repair" #~ msgstr "صلح" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "معطل" #~ msgid "" #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/" #~ "a] extension. Please check your PHP configuration." #~ msgstr "لا يمكن قراءة الامتداد %s،
رجاء تأكد من إعدادات PHP." #~ msgid "" #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset " #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable " #~ "charset conversion in phpMyAdmin." #~ msgstr "" #~ "لم يمكن تحميل iconv أو إعادة تشفير الامتداد المطلوب لتحويل شيفرة الأحرف، " #~ "الرجاء إعداد PHP ليسمح باستخدام هذه الإمتدادات أو عطل عمل التحويل في " #~ "phpMyAdmin." #~ msgid "" #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although " #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "لا يمكن استخدام iconv ولا libiconv ولا عملية recode_string في حين يحدد " #~ "الامتداد أنه محمل. تأكد من إعدادات PHP." #~ msgid "Field" #~ msgstr "الحقل" #~ msgid "Records" #~ msgstr "التسجيلات" #~ msgid "Fields terminated by" #~ msgstr "حقل مفصول بـ" #~ msgid "Fields" #~ msgstr "عدد الحقول" #~ msgid "Field %s has been dropped." #~ msgstr "حقل محذوف %s" #~ msgid "See image/jpeg: inline" #~ msgstr "اعرض صور/jpeg: بنفس السطر"