# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.1-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:34+0000\n" "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth \n" "Language-Team: Belarusian (latin) \n" "Language: be@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: libraries/advisory_rules_generic.php:9 msgid "Uptime below one day" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:12 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:14 msgid "" "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for " "longer than a day before running this analyzer" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:17 #, php-format msgid "The uptime is only %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:22 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Questions below 1,000" msgstr "Suviazi" #: libraries/advisory_rules_generic.php:26 msgid "" "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The " "recommendations may not be accurate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:30 msgid "" "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount " "of queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:32 #, fuzzy, php-format #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Current amount of Questions: %s" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:37 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of slow queries" msgstr "Farmat impartavanaha fajła" #: libraries/advisory_rules_generic.php:41 msgid "" "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56 msgid "" "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed " "in the slow query log" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:45 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:50 #, fuzzy #| msgid "Flush query cache" msgid "Slow query rate" msgstr "Skinuć keš zapytaŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:54 msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:58 #, php-format msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:63 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Long query time" msgstr "pa zapytu" #: libraries/advisory_rules_generic.php:67 msgid "" "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that " "take above 10 seconds are logged." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:71 msgid "" "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your " "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:74 #, php-format msgid "long_query_time is currently set to %ds." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Slow query logging" msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" #: libraries/advisory_rules_generic.php:83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The slow query log is disabled." msgstr "Server nie adkazvaje" #: libraries/advisory_rules_generic.php:85 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:88 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:98 msgid "" "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:101 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:106 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Release Series" msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #: libraries/advisory_rules_generic.php:109 msgid "The MySQL server version less than 5.1." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:111 msgid "" "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 " "even more so." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:113 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138 #, fuzzy, php-format #| msgid "General relation features" msgid "Current version: %s" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132 #, fuzzy #| msgid "PHP Version" msgid "Minor Version" msgstr "Versija PHP" #: libraries/advisory_rules_generic.php:122 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:124 msgid "" "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved " "performance and MySQL 5.5 even more so." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:136 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:137 #, fuzzy #| msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5." msgstr "Vam treba abnavić %s da versii %s ci paźniejšaj." #: libraries/advisory_rules_generic.php:143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Distribution" msgstr "Apisańnie" #: libraries/advisory_rules_generic.php:146 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:148 msgid "" "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a " "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, " "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:152 msgid "'source' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:159 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:161 msgid "" "Percona documentation is at https://www.percona.com/software/documentation/" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:164 msgid "'percona' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:168 #, fuzzy #| msgid "MySQL charset" msgid "MySQL Architecture" msgstr "Kadyroŭka MySQL" #: libraries/advisory_rules_generic.php:172 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:174 msgid "" "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), " "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to " "consider installing the 64-bit version of MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:178 #, php-format msgid "Available memory on this host: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:184 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query caching method" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:188 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Suboptimal caching method." msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:190 msgid "" "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It " "might be worth considering to use memcached instead of the MySQL Query " "cache, especially if you have multiple replicas." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:196 #, php-format msgid "" "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. " "This rule fires if there is more than 100 queries per second." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:204 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" msgstr "Dazvalaje stvarać časovyja tablicy." #: libraries/advisory_rules_generic.php:208 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many sorts are causing temporary tables." msgstr "Dazvalaje stvarać časovyja tablicy." #: libraries/advisory_rules_generic.php:210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223 msgid "" "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, " "depending on your system memory limits." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:213 #, php-format msgid "" "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than " "10%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:218 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Rate of sorts that cause temporary tables" msgstr "Dazvalaje stvarać časovyja tablicy." #: libraries/advisory_rules_generic.php:226 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour." msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:231 #, fuzzy #| msgid "Showing rows" msgid "Sort rows" msgstr "Pakazanyja zapisy" #: libraries/advisory_rules_generic.php:234 msgid "There are lots of rows being sorted." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:236 msgid "" "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might " "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use " "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster " "sorting." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:240 #, php-format msgid "Sorted rows average: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:246 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "Rate of joins without indexes" msgstr "Kolkaść patokaŭ, jakija nie źjaŭlajucca śpiačymi." #: libraries/advisory_rules_generic.php:249 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "There are too many joins without indexes." msgstr "Kolkaść patokaŭ, jakija nie źjaŭlajucca śpiačymi." #: libraries/advisory_rules_generic.php:251 msgid "" "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the " "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:254 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:259 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "Rate of reading first index entry" msgstr "Kolkaść synchranizavańniaŭ łog-fajła, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/advisory_rules_generic.php:262 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of reading the first index entry is high." msgstr "Kolkaść synchranizavańniaŭ łog-fajła, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/advisory_rules_generic.php:264 msgid "" "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are " "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if " "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running " "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index " "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting " "queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:270 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:275 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of reading fixed position" msgstr "Farmat impartavanaha fajła" #: libraries/advisory_rules_generic.php:278 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of reading data from a fixed position is high." msgstr "Kolkaść synchranizavańniaŭ łog-fajła, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/advisory_rules_generic.php:280 msgid "" "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table " "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where " "applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:283 #, php-format msgid "" "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 " "per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:288 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Rate of reading next table row" msgstr "Stvaryć tablicu" #: libraries/advisory_rules_generic.php:291 #, fuzzy #| msgid "The current number of pending writes." msgid "The rate of reading the next table row is high." msgstr "Biahučaja kolkaść zapisaŭ, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/advisory_rules_generic.php:293 msgid "" "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes " "where applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:295 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:301 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:304 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:306 msgid "" "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower " "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you " "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the " "other value as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:310 #, php-format msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:316 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of temp tables on disk" msgstr "Farmat impartavanaha fajła" #: libraries/advisory_rules_generic.php:320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341 msgid "" "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in " "memory." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:322 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the beginning of an Article by the Pythian Group" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:331 #, php-format msgid "" "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be " "below 25%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:337 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Temp disk rate" msgstr "%s tablic(y)" #: libraries/advisory_rules_generic.php:343 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:352 #, php-format msgid "" "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be " "less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:359 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "MyISAM key buffer size" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:362 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:364 msgid "" "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a " "good start." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:366 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "key_buffer_size is 0" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:371 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Max % MyISAM key buffer ever used" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:376 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low." msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:378 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395 msgid "" "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your " "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:382 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:387 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:399 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:404 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Percentage of index reads from memory" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:409 #, no-php-format msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:410 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:411 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:417 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Rate of table open" msgstr "Stvaryć tablicu" #: libraries/advisory_rules_generic.php:420 #, fuzzy #| msgid "The current number of pending writes." msgid "The rate of opening tables is high." msgstr "Biahučaja kolkaść zapisaŭ, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/advisory_rules_generic.php:422 msgid "" "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing " "{table_open_cache} might avoid this." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:424 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:429 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of used open files limit" msgstr "Farmat impartavanaha fajła" #: libraries/advisory_rules_generic.php:433 msgid "" "The number of open files is approaching the max number of open files. You " "may get a \"Too many open files\" error." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:437 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450 msgid "" "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when " "restarting after changing {open_files_limit}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:440 #, php-format msgid "" "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:445 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of open files" msgstr "Farmat impartavanaha fajła" #: libraries/advisory_rules_generic.php:448 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of opening files is high." msgstr "Kolkaść synchranizavańniaŭ łog-fajła, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/advisory_rules_generic.php:453 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:459 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Immediate table locks %" msgstr "Stvaryć novuju tablicu ŭ BD %s" #: libraries/advisory_rules_generic.php:463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473 #, fuzzy #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgid "Too many table locks were not granted immediately." msgstr "Kolkaść razoŭ, kali blakavańnie tablicy było zroblenaje imhnienna." #: libraries/advisory_rules_generic.php:464 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:465 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:470 msgid "Table lock wait rate" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:475 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:480 #, fuzzy #| msgid "Key cache" msgid "Thread cache" msgstr "Keš klučoŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:483 msgid "" "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to " "MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:484 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:485 #, fuzzy #| msgid "Key cache" msgid "The thread cache is set to 0" msgstr "Keš klučoŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:490 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Key cache" msgid "Thread cache hit rate %" msgstr "Keš klučoŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:494 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "Thread cache is not efficient." msgstr "Server nie adkazvaje" #: libraries/advisory_rules_generic.php:495 msgid "Increase {thread_cache_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:496 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:501 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "Threads that are slow to launch" msgstr "Kolkaść patokaŭ, jakija nie źjaŭlajucca śpiačymi." #: libraries/advisory_rules_generic.php:505 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "There are too many threads that are slow to launch." msgstr "Kolkaść patokaŭ, jakija nie źjaŭlajucca śpiačymi." #: libraries/advisory_rules_generic.php:507 msgid "" "This generally happens in case of general system overload as it is pretty " "simple operations. You might want to monitor your system load carefully." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:510 #, php-format msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:515 msgid "Slow launch time" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:518 msgid "Slow_launch_time is above 2s." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:520 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "" "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow " "to launch." msgstr "Kolkaść patokaŭ, jakija nie źjaŭlajucca śpiačymi." #: libraries/advisory_rules_generic.php:522 #, php-format msgid "slow_launch_time is set to %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:528 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Percentage of used connections" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:531 msgid "" "The maximum amount of used connections is getting close to the value of " "{max_connections}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:533 msgid "" "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections " "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure " "the code closes database handlers properly." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:537 #, php-format msgid "" "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:542 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Percentage of aborted connections" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:545 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many connections are aborted." msgstr "Dazvalaje stvarać časovyja tablicy." #: libraries/advisory_rules_generic.php:547 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561 msgid "" "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. This article might help you track down the source." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:551 #, php-format msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:556 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Rate of aborted connections" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:565 #, php-format msgid "" "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:570 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of aborted clients" msgstr "Farmat impartavanaha fajła" #: libraries/advisory_rules_generic.php:573 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many clients are aborted." msgstr "Dazvalaje stvarać časovyja tablicy." #: libraries/advisory_rules_generic.php:575 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589 msgid "" "Clients are usually aborted when they did not close their connection to " "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a " "database handler properly. Check your network and code." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:579 #, php-format msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:584 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of aborted clients" msgstr "Farmat impartavanaha fajła" #: libraries/advisory_rules_generic.php:593 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_generic.php:599 msgid "Is InnoDB disabled?" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:603 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "You do not have InnoDB enabled." msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/advisory_rules_generic.php:604 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:605 msgid "have_innodb is set to 'value'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:609 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB log size" msgstr "Pamier pułu buferu" #: libraries/advisory_rules_generic.php:613 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640 #, fuzzy #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgid "" "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the " "InnoDB buffer pool." msgstr "Kolkaść zapisaŭ, zroblenych u buferny puł InnoDB." #: libraries/advisory_rules_generic.php:615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642 #, no-php-format msgid "" "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set " "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the " "bigger this value, the longer the recovery time will be when database " "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please " "note however that you cannot simply change the value of this variable. You " "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value " "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went " "fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653 #, fuzzy, php-format #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgid "" "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, " "it should not be below 20%%" msgstr "Kolkaść zapisaŭ, zroblenych u buferny puł InnoDB." #: libraries/advisory_rules_generic.php:660 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Max InnoDB log size" msgstr "Pamier pułu buferu" #: libraries/advisory_rules_generic.php:664 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:666 #, no-php-format msgid "" "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of " "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the " "recovery time after a database crash considerably. See also this Article. You need to shutdown the server, " "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, " "then check the error logs if everything went fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:676 #, php-format msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:681 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB buffer pool size" msgstr "Pamier pułu buferu" #: libraries/advisory_rules_generic.php:685 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small." msgstr "Pamier pułu buferu" #: libraries/advisory_rules_generic.php:687 #, no-php-format msgid "" "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB " "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database " "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services " "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your " "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the " "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this " "variable accordingly. If it is set too high, your system will start " "swapping, which decreases performance significantly. See also this article" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:697 #, php-format msgid "" "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This " "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be " "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or " "other services running on the same machine." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:707 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "MyISAM concurrent inserts" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:710 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: libraries/advisory_rules_generic.php:712 msgid "" "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and " "writers for a given table. See also MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:716 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "concurrent_insert is set to 0" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache disabled" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is not enabled." msgstr "Server nie adkazvaje" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14 msgid "" "The query cache is known to greatly improve performance if configured " "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value " "and setting {query_cache_type} to 'ON'. Note: If you are using " "memcached, ignore this recommendation." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Query cache" msgid "Query cache efficiency (%)" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34 #, fuzzy msgid "Query Cache usage" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39 #, no-php-format msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41 msgid "" "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the " "query cache might help as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45 #, php-format msgid "" "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is " "%s%%. It should be above 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache fragmentation" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is considerably fragmented." msgstr "Server nie adkazvaje" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58 msgid "" "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. " "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to " "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you " "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). " "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help " "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache " "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " "qcache_queries_in_cache" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66 #, php-format msgid "" "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning " "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache low memory prunes" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77 #, fuzzy #| msgid "The amount of free memory for query cache." msgid "" "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query " "cache." msgstr "Kolkaść volnaj pamiaci dla kešu zapytaŭ." #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79 msgid "" "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the " "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do " "this in small increments and monitor the results." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84 #, php-format msgid "" "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this " "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache max size" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96 msgid "" "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause " "significant overhead that is required to maintain the cache." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100 msgid "" "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce " "this value." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102 #, fuzzy, php-format #| msgid "General relation features" msgid "Current query cache size: %s" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107 #, fuzzy #| msgid "Query results" msgid "Query cache min result size" msgstr "Dziejańni z vynikami zapytaŭ" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111 msgid "" "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113 msgid "" "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase " "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may " "have to be inserted into the query cache. If there are many query results " "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then " "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case " "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable " "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} " "might reduce efficiency." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB" msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:234 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows reading data." msgid "Error when evaluating: %s" msgstr "Dazvalaje čytać dadzienyja." #: libraries/classes/Advisor.php:261 #, php-format msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:281 #, php-format msgid "Failed calculating value for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:300 #, php-format msgid "Failed running test for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:328 #, php-format msgid "Failed formatting string for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:413 msgid "per second" msgstr "u sekundu" #: libraries/classes/Advisor.php:416 msgid "per minute" msgstr "u chvilinu" #: libraries/classes/Advisor.php:419 msgid "per hour" msgstr "u hadzinu" #: libraries/classes/Advisor.php:422 msgid "per day" msgstr "" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Search:" msgstr "Pošuk" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329 #: libraries/classes/Normalization.php:255 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327 #: libraries/classes/Tracking.php:481 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43 #: templates/database/designer/main.twig:1102 #: templates/database/events/editor_form.twig:115 #: templates/database/operations/index.twig:19 #: templates/database/operations/index.twig:75 #: templates/database/operations/index.twig:185 #: templates/database/operations/index.twig:225 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55 #: templates/database/search/main.twig:74 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69 #: templates/display/results/table.twig:190 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18 #: templates/modals/create_view.twig:10 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10 #: templates/preferences/manage/main.twig:46 #: templates/preferences/manage/main.twig:108 #: templates/server/binlog/index.twig:34 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198 #: templates/table/find_replace/index.twig:62 #: templates/table/index_form.twig:243 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15 #: templates/table/operations/index.twig:38 #: templates/table/operations/index.twig:86 #: templates/table/operations/index.twig:241 #: templates/table/operations/index.twig:328 #: templates/table/operations/index.twig:505 #: templates/table/operations/view.twig:20 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116 msgid "Go" msgstr "Paniesłasia" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5 msgid "Keyname" msgstr "Imia kluča" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224 #: templates/server/engines/index.twig:14 #: templates/server/plugins/index.twig:27 #: templates/server/status/variables/index.twig:77 msgid "Description" msgstr "Apisańnie" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530 #: templates/list_navigator.twig:4 msgid "Page number:" msgstr "Staronka:" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561 #: templates/display/results/table.twig:24 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4 msgid "Show all" msgstr "Pakazać usie" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "nieviadoma" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502 msgctxt "Collation" msgid "German (phone book order)" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499 #, fuzzy #| msgid "Data Dictionary" msgctxt "Collation" msgid "German (dictionary order)" msgstr "Słoŭnik dadzienych" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577 msgctxt "Collation" msgid "Spanish (traditional)" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570 #, fuzzy #| msgid "Spanish" msgctxt "Collation" msgid "Spanish (modern)" msgstr "Hišpanskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298 #, fuzzy #| msgid "case-insensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "case-insensitive" msgstr "biez uliku rehistru" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "case-sensitive" msgstr "z ulikam rehistru" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304 #, fuzzy #| msgid "case-insensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "accent-insensitive" msgstr "biez uliku rehistru" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "accent-sensitive" msgstr "z ulikam rehistru" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "kana-sensitive" msgstr "z ulikam rehistru" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314 #, fuzzy #| msgid "multilingual" msgctxt "Collation variant" msgid "multi-level" msgstr "šmatmoŭnaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgctxt "Collation variant" msgid "binary" msgstr "Dvajkovy" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320 msgctxt "Collation variant" msgid "no-pad" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgctxt "Collation" msgid "Binary" msgstr "Dvajkovy" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601 #, fuzzy #| msgid "Unicode" msgctxt "Collation" msgid "Unicode" msgstr "Junikod" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548 #, fuzzy #| msgid "West European" msgctxt "Collation" msgid "West European" msgstr "Zachodnieeŭrapiejskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369 #, fuzzy #| msgid "Central European" msgctxt "Collation" msgid "Central European" msgstr "Centralnaeŭrapiejskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgctxt "Collation" msgid "Russian" msgstr "Rasiejskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379 #, fuzzy #| msgid "Simplified Chinese" msgctxt "Collation" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Kitajskaja sproščanaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382 #, fuzzy #| msgid "Traditional Chinese" msgctxt "Collation" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradycyjnaja kitajskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470 msgctxt "Collation" msgid "Chinese" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgctxt "Collation" msgid "Japanese" msgstr "Japonskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398 #, fuzzy #| msgid "Baltic" msgctxt "Collation" msgid "Baltic" msgstr "Bałtyjskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403 #, fuzzy #| msgid "Armenian" msgctxt "Collation" msgid "Armenian" msgstr "Armianskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic" msgctxt "Collation" msgid "Cyrillic" msgstr "Kiryličnaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgctxt "Collation" msgid "Arabic" msgstr "Arabskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534 #, fuzzy #| msgid "Korean" msgctxt "Collation" msgid "Korean" msgstr "Karejskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415 #, fuzzy #| msgid "Hebrew" msgctxt "Collation" msgid "Hebrew" msgstr "Habrejskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgctxt "Collation" msgid "Georgian" msgstr "Hruzinskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421 #, fuzzy #| msgid "Greek" msgctxt "Collation" msgid "Greek" msgstr "Hreckaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424 #, fuzzy #| msgid "Czech-Slovak" msgctxt "Collation" msgid "Czech-Slovak" msgstr "Čechasłavackaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian" msgctxt "Collation" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589 #, fuzzy #| msgid "Turkish" msgctxt "Collation" msgid "Turkish" msgstr "Tureckaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgctxt "Collation" msgid "Swedish" msgstr "Švedzkaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585 #, fuzzy #| msgid "Thai" msgctxt "Collation" msgid "Thai" msgstr "Tajlandzkaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgctxt "Collation" msgid "Unknown" msgstr "nieviadoma" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgctxt "Collation" msgid "Bulgarian" msgstr "Baŭharskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476 #, fuzzy #| msgid "Croatian" msgctxt "Collation" msgid "Croatian" msgstr "Charvackaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480 #, fuzzy #| msgid "Czech" msgctxt "Collation" msgid "Czech" msgstr "Českaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484 #, fuzzy #| msgid "Danish" msgctxt "Collation" msgid "Danish" msgstr "Dackaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488 #, fuzzy #| msgid "English" msgctxt "Collation" msgid "English" msgstr "Anhielskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492 #, fuzzy #| msgid "Esperanto" msgctxt "Collation" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanta" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496 #, fuzzy #| msgid "Estonian" msgctxt "Collation" msgid "Estonian" msgstr "Estonskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgctxt "Collation" msgid "Hungarian" msgstr "Vuhorskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515 #, fuzzy #| msgid "Icelandic" msgctxt "Collation" msgid "Icelandic" msgstr "Iślandzkaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522 msgctxt "Collation" msgid "Classical Latin" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgctxt "Collation" msgid "Latvian" msgstr "Łatvijskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530 #, fuzzy #| msgid "Lithuanian" msgctxt "Collation" msgid "Lithuanian" msgstr "Litoŭskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538 msgctxt "Collation" msgid "Burmese" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541 #, fuzzy #| msgid "Persian" msgctxt "Collation" msgid "Persian" msgstr "Persydzkaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545 #, fuzzy #| msgid "Polish" msgctxt "Collation" msgid "Polish" msgstr "Polskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552 #, fuzzy #| msgid "Romanian" msgctxt "Collation" msgid "Romanian" msgstr "Rumynskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559 msgctxt "Collation" msgid "Sinhalese" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563 #, fuzzy #| msgid "Slovak" msgctxt "Collation" msgid "Slovak" msgstr "Słavackaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567 #, fuzzy #| msgid "Slovenian" msgctxt "Collation" msgid "Slovenian" msgstr "Słavienskaja" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597 #, fuzzy #| msgid "Table name" msgctxt "Collation" msgid "Vietnamese" msgstr "Imia tablicy" #: libraries/classes/Common.php:245 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "Vam treba abnavić %s da versii %s ci paźniejšaj." #: libraries/classes/Common.php:277 msgid "Error: Token mismatch" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:491 msgid "" "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to " "access phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:552 msgid "" "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" "Vy ŭklučyli mbstring.func_overload u vašym kanfihuracyjnym fajle PHP. Hetaja " "opcyja niesumiaščalnaja z phpMyAdmin i moža vyklikać paškodžańnie dadzienych!" #: libraries/classes/Common.php:569 msgid "" "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin " "requires these functions!" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:580 msgid "GLOBALS overwrite attempt" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:590 msgid "possible exploit" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71 msgid "Users cannot set a higher value" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89 msgid "" "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92 msgid "" "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary " "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server " "to the given regular expression." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97 msgid "" "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting (XSS) attacks." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104 msgid "Enable bzip2 compression for import operations." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106 msgid "" "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible " "API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113 msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118 msgid "" "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax " "highlighting and line numbers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123 msgid "" "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be " "enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126 msgid "" "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129 msgid "" "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132 msgid "" "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you " "encounter problems with created gzip files disable this feature." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136 msgid "" "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when " "you're about to lose data." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries." msgstr "Zvarotnaje dvukośsie ŭ imionach tablic i paloŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174 msgid "" "Values for options list for default transformations. These will be " "overwritten if transformation is filled in at table structure page." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178 msgid "" "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing " "the selected tables of a database." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345 msgid "Exclude definition of current user" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190 msgid "" "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] " "for magic strings that can be used to get special values." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201 msgid "" "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in " "documentation." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Customize browse mode." msgstr "Režym aŭtamatyčnaha ŭznaŭleńnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230 #, fuzzy #| msgid "Query results operations" msgid "Customize default options." msgstr "Dziejańni z vynikami zapytaŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212 msgid "Settings for phpMyAdmin developers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Customize edit mode." msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214 #, fuzzy #| msgid "Query results operations" msgid "Customize default export options." msgstr "Dziejańni z vynikami zapytaŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215 msgid "Set some commonly used options." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216 #, fuzzy #| msgid "Query results operations" msgid "Customize default common import options." msgstr "Dziejańni z vynikami zapytaŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217 msgid "Set import and export directories and compression options." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219 #, fuzzy #| msgid "Database export options" msgid "Databases display options." msgstr "Nałady ekspartu bazy dadzienych" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Customize appearance of the navigation panel." msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Customize the navigation tree." msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222 #, fuzzy #| msgid "Relational display field" msgid "Servers display options." msgstr "Adlustravanaje pole suviazi" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Tables display options." msgstr "Opcyi tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226 msgid "Settings that didn't fit anywhere else." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Authentication settings." msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Enter server connection parameters." msgstr "Supastaŭleńnie padłučeńnia da MySQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231 #, fuzzy #| msgid "Server variables and settings" msgid "SQL queries settings." msgstr "Nałady i źmiennyja servera" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Customize startup page." msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233 msgid "" "Choose which details to show in the database structure (list of tables)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234 msgid "Settings for the table structure (list of columns)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235 msgid "Choose how you want tabs to work." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Customize text input fields." msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237 #, fuzzy #| msgid "Query results operations" msgid "Customize default options" msgstr "Dziejańni z vynikami zapytaŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240 msgid "Enable gzip compression for import and export operations." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246 msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255 msgid "Update data when duplicate keys found on import" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256 #, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Number of queries to skip from start." msgstr "Kolkaść (zapytaŭ), jakija treba prapuścić ad pačatku" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/" "kbd] authentication mode." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276 #, fuzzy #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgid "" "The number of items that can be displayed on each page on the first level of " "the navigation tree." msgstr "Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija praviali poŭny prahlad pieršaj tablicy." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279 #, fuzzy #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgid "" "The number of items that can be displayed on each page of the navigation " "tree." msgstr "Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija praviali poŭny prahlad pieršaj tablicy." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287 msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297 msgid "" "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one " "([code]new[/code])." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "" "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to " "display a filter box." msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303 msgid "" "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in " "the Databases and Tables tabs above)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307 msgid "" "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically." msgstr "Pakazać sietku" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Set to 0 to collapse navigation panel." msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Show logo in navigation panel." msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319 msgid "String that separates databases into different tree levels." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320 msgid "String that separates tables into different tree levels." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321 msgid "Highlight server under the mouse cursor." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree" msgstr "Pakazać sietku" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Whether to show views under database in the navigation tree" msgstr "Pakazać sietku" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Whether to show events under database in the navigation tree" msgstr "Pakazać sietku" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the database details " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if " "column names in a table are reserved MySQL words." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345 msgid "" "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your " "database server" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348 msgid "" "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__bookmark[/kbd]" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351 msgid "" "Leave blank for no column comments/media types, suggested: " "[kbd]pma__column_info[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358 msgid "" "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the " "already defined host." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361 msgid "" "An alternate port to connect to the host that holds the configuration " "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, " "if the controlhost equals host." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366 msgid "" "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/" "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql." "com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/" "kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373 msgid "" "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest " "records are automatically removed." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377 msgid "" "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: " "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380 msgid "" "Leave blank for no export template support, suggested: " "[kbd]pma__export_templates[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383 msgid "" "Leave blank for no central columns support, suggested: " "[kbd]pma__central_columns[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not " "[kbd]'my_db'[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394 msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-" "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. " "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407 msgid "" "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__relation[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412 msgid "" "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/" "kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418 msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, " "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426 msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430 msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434 msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441 msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444 msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447 msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450 msgid "" "Both this table and the user groups table are required to enable the " "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable " "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455 msgid "" "Both this table and the users table are required to enable the configurable " "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, " "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460 msgid "" "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, " "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466 msgid "Leave blank if not used." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467 msgid "Leave blank for defaults." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Authentication method to use." msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Compress connection to MySQL server." msgstr "Niemahčyma załahavacca na server MySQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472 msgid "Hostname where MySQL server is running." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477 msgid "Leave empty if not using config auth." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476 #, fuzzy #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgid "Enable SSL for connection to MySQL server." msgstr "Kolkaść synchranizavynych zapisaŭ, zroblenych u łog-fajł." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479 msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493 msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496 msgid "" "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()" "[/a] output." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501 msgid "Display the function fields in edit/insert mode." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502 msgid "Whether to show hint or not." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503 msgid "" "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is " "detected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value " "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of " "`LoginCookieValidity`." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517 msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520 msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523 msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532 msgid "" "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the " "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need " "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access " "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538 msgid "" "The username for authenticating with the proxy. By default, no " "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication " "will be performed. No other types of authentication are currently supported." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544 msgid "" "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines " "will be inserted with Shift+Enter." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548 msgid "" "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin " "configuration storage tables automatically." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551 msgid "Highlight selected rows." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555 msgid "" "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556 msgid "Tab that is displayed when entering a database." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557 msgid "Tab that is displayed when entering a server." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558 msgid "Tab that is displayed when entering a table." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Whether the table structure actions should be hidden." msgstr "Prapanavanaja struktura tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565 msgid "How many rows can be inserted at one time." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566 msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Maximum number of databases displayed in database list." msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Maximum number of tables displayed in table list." msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable." msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573 msgid "These are Edit, Copy and Delete links." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Disable shortcut keys" msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576 msgid "Use natural order for sorting table and database names." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581 msgid "Use only icons, only text or both." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579 msgid "Use persistent connections to MySQL databases." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583 msgid "How many queries are kept in history." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584 msgid "Select which functions will be used for character set conversion." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586 msgid "Default sort order for tables with a primary key." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587 msgid "" "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588 #, fuzzy #| msgid "Relational display field" msgid "For display Options" msgstr "Adlustravanaje pole suviazi" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 msgid "Directory where exports can be saved on server." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590 msgid "" "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591 msgid "Title of browser window when a database is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592 msgid "Title of browser window when nothing is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593 msgid "Title of browser window when a server is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594 msgid "Title of browser window when a table is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595 msgid "Directory on server where you can upload files for import." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596 msgid "Allow for searching inside the entire database." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598 msgid "The password for authenticating with the proxy." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600 msgid "Choose the default action when sending error reports." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617 msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Restrict login to MySQL server" msgstr "Niemahčyma załahavacca na server MySQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619 msgid "Allow third party framing" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621 msgid "Blowfish secret" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622 msgid "Row marker" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623 msgid "Highlight pointer" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624 msgid "Bzip2" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625 msgid "CHAR columns editing" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626 msgid "Enable CodeMirror" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "Enable linter" msgstr "Uklučana" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Minimum size for input field" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629 #, fuzzy #| msgid "Maximum size for temporary sort files" msgid "Maximum size for input field" msgstr "Maksymalny pamier dla časovych fajłaŭ sartavańnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632 msgid "Check config file permissions" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633 msgid "Compress on the fly" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64 msgid "Debug SQL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76 msgid "Paper size" msgstr "Pamier papiery" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637 msgid "Default database tab" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638 msgid "Default server tab" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639 msgid "Default table tab" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enable autocomplete for table and column names" msgstr "Zvarotnaje dvukośsie ŭ imionach tablic i paloŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show column comments" msgstr "Kamentar da tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Hide table structure actions" msgstr "Prapanavanaja struktura tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Default transformations for Hex" msgstr "Pieraŭtvareńnie MIME-typu braŭzeram" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Substring" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Bool2Text" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for External" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for PreApPend" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for DateFormat" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Inline" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for TextImageLink" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for TextLink" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652 msgid "Display servers as a list" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653 #, fuzzy #| msgid "Table maintenance" msgid "Disable multi table maintenance" msgstr "Absłuhoŭvańnie tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654 msgid "Maximum execution time" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656 msgid "Save as file" msgstr "Zachavać jak fajł" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792 msgid "Character set of the file" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84 msgid "Format" msgstr "Farmat" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659 msgid "Compression" msgstr "Ścisk" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row" msgstr "Paznačyć nazvy paloŭ u pieršym radku" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with" msgstr "Pali ŭziatyja ŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with" msgstr "Pali ekranujucca" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with" msgstr "Zamianiać NULL na" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670 msgid "Remove CRLF characters within columns" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns terminated with" msgstr "Radki padzielenyja" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with" msgstr "Radki padzielenyja" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition" msgstr "Versija Excel" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671 msgid "Database name template" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672 msgid "Server name template" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673 msgid "Table name template" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Dump table" msgstr "%s tablic(y)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79 msgid "Include table caption" msgstr "Uklučyć zahałovak tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28 msgid "Comments" msgstr "Kamentary" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687 msgid "Table caption" msgstr "Zahałovak tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688 msgid "Continued table caption" msgstr "Praciahnuty zahałovak tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689 msgid "Label key" msgstr "Kluč mietki" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type" msgstr "MIME-typ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Relationships" msgstr "Suviazi" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method" msgstr "Typ ekspartu" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703 msgid "Save on server" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182 #: templates/export.twig:377 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "Pierazapisvać isnujučy(ja) fajł(y)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export as separate files" msgstr "haryzantalna (paviernutyja zahałoŭki)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705 #, fuzzy #| msgid "remember template" msgid "Remember filename template" msgstr "zapomnić šablon" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706 msgid "Remove DEFINER clause from definitions" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707 #: templates/database/operations/index.twig:160 #: templates/table/operations/index.twig:72 #: templates/table/operations/index.twig:300 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "Dadać značeńnie AUTO_INCREMENT" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enclose table and column names with backquotes" msgstr "Zvarotnaje dvukośsie ŭ imionach tablic i paloŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "Režym sumiaščalnaści SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "Stvareńnie/Abnaŭleńnie/Pravierka dat" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711 msgid "Use delayed inserts" msgstr "Vykarystoŭvać adkładzienyja ŭstaŭki" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export views as tables" msgstr "Stvaryć novuju tablicu ŭ BD %s" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735 #: templates/database/operations/index.twig:155 #: templates/table/operations/index.twig:295 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "Dadać %s" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724 #, fuzzy #| msgid "Use hexadecimal for BLOB" msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB" msgstr "Šasnaccatkovyja značeńni dla polaŭ typu BLOB" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726 msgid "" "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table " "creation)" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351 #, fuzzy, php-format #| msgid "Session value" msgid "%s view" msgstr "Značeńnie sesii" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730 msgid "Use ignore inserts" msgstr "Vykarystoŭvać ustaŭki ignaravańniaŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732 msgid "Syntax to use when inserting data" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488 msgid "Maximal length of created query" msgstr "Maksymalnaja daŭžynia stvoranaha zapytu" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Export type" msgstr "Ekspart" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "Ekspartavać za adnu tranzakcyju" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740 msgid "Export time in UTC" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745 msgid "Foreign key limit" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key checks" msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747 msgid "First day of calendar" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480 #: libraries/classes/Util.php:1944 libraries/config.values.php:155 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7 #: templates/server/export/index.twig:14 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20 msgid "Databases" msgstr "Bazy dadzienych" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749 msgid "Browse mode" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752 msgid "Developer" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753 msgid "Edit mode" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754 msgid "Export defaults" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" msgstr "Zgieneravać" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756 msgid "Import defaults" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757 msgid "Import / export" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68 #: templates/preferences/header.twig:30 msgid "Navigation panel" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Navigation tree" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34 msgid "Servers" msgstr "Servery" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159 #: templates/database/export/index.twig:22 #: templates/database/structure/show_create.twig:6 msgid "Tables" msgstr "Tablic" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90 #: templates/preferences/header.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Main panel" msgstr "Dadać novaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Excel 2000" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Excel 2000" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767 msgid "Other core settings" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page titles" msgstr "Staronka:" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769 msgid "Security" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770 msgid "Basic settings" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772 msgid "Server configuration" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773 msgid "Configuration storage" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774 msgid "Changes tracking" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1945 #: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/classes/Util.php:1977 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776 msgid "SQL Query box" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48 #: templates/preferences/header.twig:24 msgid "SQL queries" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 msgid "Startup" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database structure" msgstr "Baza dadzienych dla karystalnika" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Table structure" msgstr "Baza dadzienych dla karystalnika" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781 msgid "Tabs" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Display relational schema" msgstr "Relacyjnaja schiema" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Text fields" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784 msgid "Texy! text" msgstr "Tekst Texy!" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785 msgid "Warnings" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786 #: templates/console/display.twig:4 msgid "Console" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787 msgid "GZip" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790 msgid "Enable drag and drop import" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68 msgid "Do not abort on INSERT error" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799 msgid "Format of imported file" msgstr "Farmat impartavanaha fajła" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "Vykarystoŭvać klučavoje słova LOCAL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Column names in first row" msgstr "Paznačyć nazvy paloŭ u pieršym radku" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74 msgid "Do not import empty rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "Dadać značeńnie AUTO_INCREMENT" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813 #, fuzzy #| msgid "Read misses" msgid "Read as multibytes" msgstr "Propuskaŭ čytańnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814 msgid "Initial state for sliders" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815 msgid "Number of inserted rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816 msgid "Limit column characters" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818 msgid "Recall user name" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819 msgid "Login cookie store" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820 msgid "Login cookie validity" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823 msgid "Maximum databases" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824 #, fuzzy #| msgid "Maximum size for temporary sort files" msgid "Maximum items on first level" msgstr "Maksymalny pamier dla časovych fajłaŭ sartavańnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825 msgid "Maximum items in branch" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827 msgid "Maximum tables" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828 msgid "Memory limit" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show databases navigation as tree" msgstr "Pakazać sietku" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Navigation panel width" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Link with main panel" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832 msgid "Display logo" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833 msgid "Logo link URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834 msgid "Logo link target" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835 msgid "Display servers selection" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836 msgid "Target for quick access icon" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837 msgid "Target for second quick access icon" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Minimum number of items to display the filter box" msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840 #, fuzzy #| msgid "The number of tables that are open." msgid "Minimum number of databases to display the database filter box" msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842 msgid "Group items in the tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843 msgid "Database tree separator" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844 msgid "Table tree separator" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846 msgid "Enable highlighting" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Enable navigation tree expansion" msgstr "Zahałovak tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show tables in tree" msgstr "Pakazać tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show views in tree" msgstr "Pakazać sietku" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850 msgid "Show functions in tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851 #, fuzzy #| msgid "Show processes" msgid "Show procedures in tree" msgstr "Pakazać pracesy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show events in tree" msgstr "Pakazać sietku" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Expand single database" msgstr "Kapijavać bazu dadzienych u" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854 #, fuzzy #| msgid "Analyze table" msgid "Recently used tables" msgstr "Analizavać tablicu" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorite tables" msgstr "Źmiennyja" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856 msgid "Where to show the table row links" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857 msgid "Show row links anyway" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859 #, fuzzy #| msgid "Alter table order by" msgid "Natural order" msgstr "Źmianić paradak tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table navigation bar" msgstr "Zahałovak tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861 msgid "GZip output buffering" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862 msgid "Default sorting order" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863 msgid "Persistent connections" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865 msgid "MySQL reserved word warning" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866 msgid "How to display the menu tabs" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867 msgid "How to display various action links" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868 msgid "Protect binary columns" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869 msgid "Permanent query history" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870 msgid "Query history length" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871 msgid "Recoding engine" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Remember table's sorting" msgstr "Pierajmienavać tablicu ŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873 #, fuzzy #| msgid "A primary key has been added on %s." msgid "Primary key default sort order" msgstr "Pieršasny kluč byŭ dadadzieny da %s." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874 #, fuzzy #| msgid "Repair threads" msgid "Repeat headers" msgstr "Patokaŭ uznaŭleńnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875 msgid "Grid editing: trigger action" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876 #, fuzzy #| msgid "Relational display field" msgid "Relational display" msgstr "Adlustravanaje pole suviazi" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877 msgid "Grid editing: save all edited cells at once" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878 msgid "Save directory" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879 msgid "Host authorization order" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880 msgid "Host authorization rules" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881 msgid "Allow logins without a password" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882 msgid "Allow root login" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883 #, fuzzy #| msgid "Session value" msgid "Session timezone" msgstr "Značeńnie sesii" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884 msgid "HTTP Realm" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885 #: templates/setup/home/index.twig:50 msgid "Authentication type" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886 msgid "Bookmark table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887 msgid "Column information table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888 msgid "Compress connection" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889 msgid "Control user password" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890 msgid "Control user" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891 #, fuzzy #| msgid "Any host" msgid "Control host" msgstr "Luby chost" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892 #, fuzzy #| msgid "Any host" msgid "Control port" msgstr "Luby chost" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894 msgid "Hide databases" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895 msgid "SQL query history table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896 msgid "Server hostname" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897 msgid "Logout URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898 msgid "Maximal number of table preferences to store" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899 msgid "QBE saved searches table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export templates table" msgstr "Stvaryć novuju tablicu ŭ BD %s" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Central columns table" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902 msgid "Show only listed databases" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903 msgid "Password for config auth" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905 #: templates/database/operations/index.twig:122 #: templates/server/databases/index.twig:24 #, fuzzy #| msgid "database name" msgid "Database name" msgstr "imia bazy dadzienych" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906 msgid "Server port" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907 #, fuzzy #| msgid "Analyze table" msgid "Recently used table" msgstr "Analizavać tablicu" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorites table" msgstr "Źmiennyja" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909 msgid "Relation table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910 msgid "Signon session name" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911 msgid "Signon URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912 msgid "Server socket" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913 msgid "Use SSL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display columns table" msgstr "Pakazvać kamentary kalonak" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916 #, fuzzy #| msgid "Defragment table" msgid "UI preferences table" msgstr "Defrahmentavać tablicu" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917 msgid "Add DROP DATABASE" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34 msgid "Add DROP TABLE" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919 msgid "Add DROP VIEW" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Statements to track" msgstr "Vyrazy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921 msgid "SQL query tracking table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically create versions" msgstr "Režym aŭtamatyčnaha ŭznaŭleńnia" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923 msgid "User preferences storage table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Users table" msgstr "Vykarystoŭvać tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925 #, fuzzy #| msgid "Use Host Table" msgid "User groups table" msgstr "Vykarystoŭvać tablicu chostaŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926 msgid "Hidden navigation items table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927 msgid "User for config auth" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928 msgid "Verbose name of this server" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930 msgid "Show password change form" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931 msgid "Show create database form" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show table comments" msgstr "Kamentar da tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933 #, fuzzy #| msgid "Show PHP information" msgid "Show creation timestamp" msgstr "Pakazać infarmacyju pra PHP" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934 #, fuzzy msgid "Show last update timestamp" msgstr "Pakazać stan zaležnych serveraŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935 #, fuzzy msgid "Show last check timestamp" msgstr "Pakazać stan zaležnych serveraŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show table charset" msgstr "Kamentar da tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show field types" msgstr "Pakazać adkrytyja tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938 msgid "Show function fields" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hint" msgstr "Pakazać sietku" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942 msgid "Show SQL queries" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Retain query box" msgstr "pa zapytu" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944 msgid "Show statistics" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945 msgid "Skip locked tables" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388 #: libraries/classes/Display/Results.php:2976 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 #: templates/database/central_columns/main.twig:265 #: templates/database/central_columns/main.twig:376 #: templates/database/central_columns/main.twig:377 #: templates/database/events/index.twig:74 #: templates/database/events/index.twig:77 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26 #: templates/database/routines/row.twig:24 #: templates/database/routines/row.twig:27 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66 #: templates/database/triggers/row.twig:28 #: templates/database/triggers/row.twig:31 #: templates/display/results/table.twig:227 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34 #: templates/server/variables/index.twig:41 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480 msgid "Edit" msgstr "Redagavać" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632 msgid "Explain SQL" msgstr "Tłumačyć SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712 #: templates/console/display.twig:99 #: templates/server/status/processes/index.twig:19 #: templates/server/status/variables/index.twig:42 msgid "Refresh" msgstr "Abnavić" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696 #, fuzzy #| msgid "Create PHP Code" msgid "Create PHP code" msgstr "Stvaryć PHP-kod" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950 msgid "Suhosin warning" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951 msgid "Login cookie validity warning" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Textarea columns" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953 msgid "Textarea rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71 #: templates/table/operations/index.twig:56 #: templates/table/operations/index.twig:62 #: templates/table/operations/index.twig:257 #: templates/table/operations/index.twig:263 #: templates/table/relation/common_form.twig:36 #: templates/table/relation/common_form.twig:175 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97 msgid "Database" msgstr "Baza dadzienych" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Default title" msgstr "Pa zmoŭčańni" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956 #: templates/server/status/base.twig:6 msgid "Server" msgstr "Server" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820 #: templates/database/structure/show_create.twig:10 #: templates/database/structure/table_header.twig:8 #: templates/database/tracking/tables.twig:13 #: templates/database/tracking/tables.twig:153 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27 #: templates/database/triggers/list.twig:45 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12 #: templates/table/operations/index.twig:65 #: templates/table/operations/index.twig:266 #: templates/table/relation/common_form.twig:37 #: templates/table/relation/common_form.twig:182 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108 msgid "Table" msgstr "Tablica" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959 msgid "Upload directory" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960 msgid "Use database search" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961 msgid "Enable the Developer tab in settings" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193 msgid "Version check" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964 #, fuzzy #| msgid "Username:" msgid "Proxy username" msgstr "Imia karystalnika:" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Proxy password" msgstr "Parol" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966 msgid "ZIP" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971 msgid "Public key for reCAPTCHA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972 msgid "Private key for reCAPTCHA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974 msgid "Send error reports" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Enter executes queries in console" msgstr "Vykanać zapyt z zakładak" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Enable Zero Configuration mode" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977 #: templates/console/display.twig:153 #, fuzzy #| msgid "Flush query cache" msgid "Show query history at start" msgstr "Skinuć keš zapytaŭ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978 #: templates/console/display.twig:149 msgid "Always expand query messages" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979 #: templates/console/display.twig:157 msgid "Show current browsing query" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981 #: templates/console/display.twig:168 #, fuzzy #| msgid "Switch to copied table" msgid "Switch to dark theme" msgstr "Pierajści da skapijavanaj tablicy" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982 msgid "Console height" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983 msgid "Console mode" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984 #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Show Full Queries" msgid "Group queries" msgstr "Pakazać poŭnyja zapyty" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9 msgid "Order" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986 msgid "Order by" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Server connection collation" msgstr "Supastaŭleńnie padłučeńnia da MySQL" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590 #: templates/config/form_display/display.twig:67 msgid "Incorrect value!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806 #, fuzzy #| msgid "Variable" msgid "unavailable" msgstr "Źmiennaja" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839 #, php-format msgid "Compressed import will not work due to missing function %s." msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848 #, php-format msgid "Compressed export will not work due to missing function %s." msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867 #, php-format msgid "maximum %s" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Config authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "HTTP authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Signon authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25 msgid "Quick" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29 #, fuzzy #| msgid "Custom color" msgid "Custom" msgstr "Inšy koler" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247 #: libraries/classes/Menu.php:357 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1959 #: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/config.values.php:60 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165 #: libraries/config.values.php:175 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3 #: templates/database/export/index.twig:23 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1 msgid "Structure" msgstr "Struktura" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317 #: templates/database/export/index.twig:24 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17 msgid "Data" msgstr "Dadzienyja" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "CSV dla dadzienych MS Excel" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "Microsoft Word 2000" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52 #, fuzzy #| msgid "Open Document Spreadsheet" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Specyfikacyja Open Document" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126 #, fuzzy #| msgid "Open Document Text" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Tekst Open Document" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506 #: libraries/classes/Util.php:1948 libraries/classes/Util.php:1963 #: libraries/classes/Util.php:1980 templates/database/events/index.twig:16 #: templates/database/events/index.twig:17 #: templates/database/events/index.twig:86 #: templates/database/events/row.twig:36 #: templates/database/privileges/index.twig:91 #: templates/database/privileges/index.twig:116 #: templates/database/privileges/index.twig:117 #: templates/database/routines/index.twig:16 #: templates/database/routines/index.twig:17 #: templates/database/routines/row.twig:64 #: templates/database/routines/row.twig:67 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12 #: templates/database/triggers/list.twig:16 #: templates/database/triggers/list.twig:17 #: templates/database/triggers/row.twig:41 #: templates/display/results/table.twig:240 #: templates/display/results/table.twig:241 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42 #: templates/preferences/manage/main.twig:68 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81 #: templates/table/privileges/index.twig:95 #: templates/table/privileges/index.twig:120 #: templates/table/privileges/index.twig:121 msgid "Export" msgstr "Ekspart" #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90 #: templates/preferences/header.twig:18 msgid "Features" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "CSV z vykarystańniem LOAD DATA" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1949 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1981 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199 #: templates/preferences/header.twig:48 #: templates/preferences/manage/main.twig:11 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78 msgid "Import" msgstr "Imrart" #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Default transformations" msgstr "Pieraŭtvareńnie MIME-typu braŭzeram" #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!" msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:646 #, php-format msgid "Existing configuration file (%s) is not readable." msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:684 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!" msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:699 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Failed to read configuration file!" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/Config.php:701 msgid "" "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors " "shown below." msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:1228 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid server index: \"%s\"" msgid "Invalid server index: %s" msgstr "Niekarektny indeks servera: \"%s\"" #: libraries/classes/Config.php:1241 #, fuzzy, php-format #| msgid "Server" msgid "Server %d" msgstr "Server" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67 #, php-format msgid "" "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce " "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict " "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based " "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs " "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169 #, php-format msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost " "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-" "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where " "thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195 #, php-format msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or " "[kbd]http[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307 #, php-format msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328 #, php-format msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] " "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to " "encrypt cookies; you don't need to remember it." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385 #, php-format msgid "" "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s " "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is " "%5$d)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433 #, php-format msgid "" "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not " "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472 #, php-format msgid "" "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503 #, php-format msgid "" "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1362 msgid "no description" msgstr "niama apisańnia" #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1564 #, php-format msgid "" "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You " "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin " "configuration storage there." msgstr "" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "View users" msgstr "Vyhlad" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server-level tabs" msgstr "Versija servera" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database-level tabs" msgstr "Baza dadzienych dla karystalnika" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257 #, fuzzy #| msgid "Table removal" msgid "Table-level tabs" msgstr "Imia tablicy" #: libraries/classes/Config/Validator.php:243 msgid "Could not connect to the database server!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:279 #, fuzzy #| msgid "No valid authentication key plugged" msgid "Invalid authentication type!" msgstr "Dziejny kluč aŭtentyfikacyi nie padklučany" #: libraries/classes/Config/Validator.php:284 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Config/Validator.php:290 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "" "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication " "method!" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Config/Validator.php:297 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Config/Validator.php:351 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:358 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration " "storage!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:449 msgid "Incorrect value:" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:460 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:523 #: templates/config/form_display/display.twig:66 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Not a valid port number!" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: libraries/classes/Config/Validator.php:545 #: templates/config/form_display/display.twig:64 msgid "Not a positive number!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:567 #: templates/config/form_display/display.twig:65 msgid "Not a non-negative number!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:608 #: templates/config/form_display/display.twig:68 #, php-format msgid "Value must be less than or equal to %s!" msgstr "" #: libraries/classes/Console.php:92 #, php-format msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)" msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: libraries/classes/Console.php:99 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "No bookmarks" msgstr "Vydalić suviaź" #: libraries/classes/Console.php:128 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL Query Console" msgstr "SQL-zapyt" #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47 msgid "No databases selected." msgstr "Nia vybranaja baza dadzienych." #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36 #, php-format msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit %s for more " "information." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140 #, fuzzy, php-format #| msgid "Showing rows" msgid "Showing rows %1$s - %2$s." msgstr "Pakazanyja zapisy" #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92 #, php-format msgid "" "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322 #: templates/database/structure/index.twig:25 #: templates/navigation/tree/path.twig:9 msgid "No tables found in database." msgstr "U bazie dadzienych tablic nia vyjaŭlena." #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "" "Niemahčyma zahruzić płahiny ekspartavańnia, kali łaska, praviercie " "ŭstalavanyja fajły!" #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "" "Niemahčyma zahruzić płahiny impartavańnia, kali łaska, praviercie ŭstaloŭku!" #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258 msgid "No collation provided." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72 msgid "The database name is empty!" msgstr "Imia bazy dadzienych nie paznačanaje!" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177 #, fuzzy, php-format #| msgid "Database %s has been renamed to %s." msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Baza dadzienych %s była pierajmienavanaja ŭ %s" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187 #, fuzzy, php-format #| msgid "Database %s has been copied to %s." msgid "Database %1$s has been copied to %2$s." msgstr "Baza dadzienych %s była skapijavanaja ŭ %s" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s." msgstr "" "Dadatkovyja mahčymaści raboty z źviazanymi tablicami byli adklučanyja. Kab " "vyśvietlić čamu, naciśnicie %stut%s." #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184 msgid "Access denied!" msgstr "U dostupie admoŭlena!" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No table selected." msgstr "Nia vybranaja baza dadzienych." #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53 msgid "Success!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366 #: templates/table/operations/index.twig:451 #: templates/table/operations/view.twig:32 #, fuzzy, php-format #| msgid "View %s has been dropped." msgid "View %s has been dropped." msgstr "Vyhlad %s byŭ vydaleny" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367 #: templates/table/operations/index.twig:451 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Table %s has been dropped." msgstr "Tablica %s była vydalenaja" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414 #: templates/table/operations/index.twig:410 #: templates/table/operations/index.twig:428 #, php-format msgid "Table %s has been emptied." msgstr "Tablica %s była ačyščanaja." #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577 #: libraries/classes/Display/Results.php:3982 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to " "%sdocumentation%s." msgstr "" "Hety prahlad maje tolki takuju kolkaść radkoŭ. Kali łaska, źviarniciesia da " "%sdakumentacyi%s." #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766 msgid "unknown" msgstr "nieviadoma" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754 #: templates/config/form_display/input.twig:42 #: templates/database/central_columns/main.twig:356 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:1117 #: templates/database/privileges/index.twig:69 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65 #: templates/preferences/autoload.twig:11 #: templates/preferences/manage/error.twig:18 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: templates/table/delete/confirm.twig:28 #: templates/table/privileges/index.twig:73 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19 #: templates/table/structure/primary.twig:22 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415 #: libraries/classes/Core.php:732 templates/preview_sql.twig:3 msgid "No change" msgstr "Niama źmienaŭ" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105 msgid "Favorite List is full!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Tracking data deleted successfully." msgstr "Pryvilei byli paśpiachova pierazahružanyja." #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90 #, php-format msgid "" "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No tables selected." msgstr "Nia vybranaja baza dadzienych." #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155 msgid "Database Log" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106 msgid "" "An error has been detected and an error report has been automatically " "submitted based on your settings." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110 msgid "Thank you for submitting this report." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114 msgid "" "An error has been detected and an error report has been generated but failed " "to be sent." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120 msgid "You may want to refresh the page." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239 #: libraries/classes/Export.php:1334 #, fuzzy #| msgid "Bar type" msgid "Bad type!" msgstr "Typ zapytu" #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Bad parameters!" msgstr "Dadać novaje pole" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:98 msgid "" "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, " "you need to logout from all servers." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. " msgstr "" "Dadatkovyja mahčymaści raboty z źviazanymi tablicami byli adklučanyja. Kab " "vyśvietlić čamu, naciśnicie %stut%s." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201 msgid "" "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265 msgid "" "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration." "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower " "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login " "might expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282 msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301 msgid "" "Your server is running with default values for the controluser and password " "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security " "weakness by changing the password for controluser 'pma'." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:318 msgid "" "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary " "key was automatically generated for you. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:328 #, php-format msgid "" "The cookie encryption key in the configuration file is longer than " "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:346 msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it " "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server " "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:367 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" "Na servery zapuščany Suhosin. Kali łaska, źviarniciesia da %sdakumentacyi%s " "dla atrymańnia apisańnia mahčymych prablemaŭ." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:381 #, php-format msgid "" "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache " "templates and will be slow because of this." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:438 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "Pašyreńnie PHP mbstring nia znojdzienaje, a vy, zdajecca, vykarystoŭvajecie " "šmatbajtavuju kadyroŭku. Biez pašyreńnia mbstring phpMyAdmin nia moža " "padzialać radki karektna, i heta moža pryvieści da niečakanych vynikaŭ." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:456 msgid "" "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to " "this some features such as error reporting or version check are disabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "Incomplete params" msgstr "Poŭnaja ŭstaŭka" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122 #, fuzzy #| msgid "Access denied!" msgid "Succeeded" msgstr "U dostupie admoŭlena!" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575 msgid "Failed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to " #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit." msgid "" "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to " "%sdocumentation%s for a workaround for this limit." msgstr "" "Vy, musić, pasprabavali zahruzić vielmi vialiki fajł. Kali łaska, " "źviarniciesia da %sdakumentacyi%s dla vyśviatleńnia sposabaŭ abyjści hetaje " "abmiežavańnie." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604 msgid "Showing bookmark" msgstr "Pakazvajučy zakładku" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "Zakładka była vydalenaja." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." msgstr "" "Dadzienyja dla impartavańnia nie atrymanyja. Albo nivodny fajł nia byŭ " "zahružany, albo pamier fajła pieravysiŭ maksymalny pamier, vyznačany " "kanfihuracyjaj PHP. Hł. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612 #, fuzzy, php-format #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgid "Import has been successfully finished, %d query executed." msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr[0] "Impartravańnie paśpiachova zavieršanaje, vykanana %d zapytaŭ." msgstr[1] "Impartravańnie paśpiachova zavieršanaje, vykanana %d zapytaŭ." msgstr[2] "Impartravańnie paśpiachova zavieršanaje, vykanana %d zapytaŭ." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " #| "file and import will resume." msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the " "same file%s and import will resume." msgstr "" "Vyjšaŭ dazvoleny čas vykanańnia skrypta. Kali vy chočacie zavieršyć " "impartavańnie, kali łaska, zahruzicie fajł znoŭ i impartavańnie ŭznavicca." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" "Adnak, padčas apošniaha vykanańnia nijakija dadzienyja byli apracavanyja. " "Heta zvyčajna značyć, što phpMyAdmin nia zmoža skončyć hetaje impartavańnia, " "kali vy nie pavialičycie limity vykanańnia php-skryptoŭ." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "Kamandy \"DROP DATABASE\" adklučanyja." #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66 msgid "Could not load the progress of the import." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39 #: templates/server/databases/index.twig:318 msgid "Confirm" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40 #, fuzzy, php-format #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute \"%s\"?" msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "Vy źbirajecie VYDALIĆ bazu dadzienych całkam!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgstr "Vy źbirajecie VYDALIĆ bazu dadzienych całkam!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!" msgstr "Vy źbirajecie VYDALIĆ bazu dadzienych całkam!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!" msgstr "Vy źbirajecie VYDALIĆ bazu dadzienych całkam!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete tracking data for this table?" msgstr "Damp dadzienych tablicy" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete tracking data for these tables?" msgstr "Damp dadzienych tablicy" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete tracking data for this version?" msgstr "Dazvalaje ŭstaŭlać i zamianiać dadzienyja." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete tracking data for these versions?" msgstr "Dazvalaje ŭstaŭlać i zamianiać dadzienyja." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete entry from tracking report?" msgstr "Dazvalaje ŭstaŭlać i zamianiać dadzienyja." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Deleting tracking data" msgstr "Dazvalaje ŭstaŭlać i zamianiać dadzienyja." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54 msgid "Dropping Primary Key/Index" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55 #, fuzzy #| msgid "Select Foreign Key" msgid "Dropping Foreign key." msgstr "Vybierycie źniešni kluč" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgstr "Hetaja aperacyja moža zaniać šmat času. Praciahvać?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57 #, fuzzy, php-format #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?" msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58 #, fuzzy, php-format #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?" msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61 msgid "" "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data " "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete this central column?" msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68 msgid "" "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE " "the data related to the selected partition(s)!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?" msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to remove partitioning?" msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?" msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75 msgid "" "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In " "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, " "this process could cause the data to appear incorrectly under the new " "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and " "refer to the tips at " msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81 msgid "Garbled Data" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86 msgid "" "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between " "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss " "and this lost data may NOT be recoverable simply by changing back the " "column collation(s). To convert existing data, it is suggested to use the " "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. " "" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94 msgid "" "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the " "data?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97 #: templates/export.twig:324 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save & close" msgstr "Zachavać jak fajł" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98 #: templates/config/form_display/display.twig:47 #: templates/preferences/manage/main.twig:114 #: templates/preferences/manage/main.twig:122 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36 msgid "Reset" msgstr "Skinuć" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Reset all" msgstr "Vybrać usio" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102 msgid "Missing value in the form!" msgstr "Nie zadadzienaje značeńnie ŭ formie!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103 #, fuzzy #| msgid "at least one of the words" msgid "Select at least one of the options!" msgstr "prynamsi adno z słovaŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid number!" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid length!" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add index" msgstr "Dadać novaje pole" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Edit index" msgstr "Redagavać nastupny radok" #. l10n: Rename a table Index #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Rename index" msgstr "Pierajmienavać tablicu ŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110 #: templates/table/index_form.twig:237 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add %s column(s) to index" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111 #, fuzzy #| msgid "Create routine" msgid "Create single-column index" msgstr "Stvaryć suviaź" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112 #, fuzzy #| msgid "Create routine" msgid "Create composite index" msgstr "Stvaryć suviaź" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Composite with:" msgstr "Pali ŭziatyja ŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Please select column(s) for the index." msgstr "Dadać %s novyja pali" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21 #: templates/table/index_form.twig:244 #: templates/table/index_rename_form.twig:28 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35 #: templates/table/relation/common_form.twig:224 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344 msgid "Preview SQL" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120 #: templates/sql/query.twig:218 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Simulate query" msgstr "pa zapytu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121 #, fuzzy #| msgid "Latched pages" msgid "Matched rows:" msgstr "Fiksavanyja staronki" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL query:" msgstr "SQL-zapyt" #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Y values" msgstr "Značeńnie" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter the SQL query first." msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132 msgid "The host name is empty!" msgstr "Pustoje imia chostu!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133 msgid "The user name is empty!" msgstr "Pustoje imia karystalnika!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943 #: libraries/classes/UserPassword.php:42 msgid "The password is empty!" msgstr "Pusty parol!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941 #: libraries/classes/UserPassword.php:46 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Paroli nie supadajuć!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Removing Selected Users" msgstr "Vydalić vybranych karystalnikaŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194 #: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52 #: templates/table/relation/common_form.twig:234 #: templates/table/relation/common_form.twig:239 #: templates/table/search/index.twig:182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96 msgid "Close" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105 msgctxt "Lock the account." msgid "Lock" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102 msgctxt "Unlock the account." msgid "Unlock" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgid "Lock this account." msgstr "Kolkaść fajłaŭ łogu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Unlock this account." msgstr "Karystalnik" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144 #, fuzzy #| msgid "The number of pages created." msgid "Template was created." msgstr "Kolkaść stvoranych staronak." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145 msgid "Template was loaded." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146 #, fuzzy #| msgid "The profile has been updated." msgid "Template was updated." msgstr "Profil byŭ adnoŭleny." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147 #, fuzzy #| msgid "The row has been deleted." msgid "Template was deleted." msgstr "Radok byŭ vydaleny" #. l10n: Other, small valued, queries #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163 msgid "Other" msgstr "" #. l10n: Thousands separator #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580 msgid "," msgstr "," #. l10n: Decimal separator #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578 msgid "." msgstr "." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Connections / Processes" msgstr "Padłučeńni" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Local monitor configuration incompatible!" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161 msgid "" "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not " "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very " "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset " "your configuration to default in the Settings menu." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache efficiency" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache usage" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache used" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171 #, fuzzy #| msgid "CPU Usage" msgid "System CPU usage" msgstr "Vykarystańnie" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172 msgid "System memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173 msgid "System swap" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175 msgid "Average load" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgid "Total memory" msgstr "Kolkaść fajłaŭ łogu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177 msgid "Cached memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178 #, fuzzy #| msgid "Buffer Pool" msgid "Buffered memory" msgstr "Puł buferu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179 msgid "Free memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180 msgid "Used memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total swap" msgstr "Ahułam" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183 #, fuzzy #| msgid "memcached usage" msgid "Cached swap" msgstr "Vykarystańnie prastory" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184 msgid "Used swap" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185 #, fuzzy #| msgid "Free pages" msgid "Free swap" msgstr "Volnych staronak" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187 msgid "Bytes sent" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188 #, fuzzy #| msgid "Received" msgid "Bytes received" msgstr "Atrymana" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189 #: templates/server/status/status/index.twig:36 msgid "Connections" msgstr "Padłučeńni" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190 #: templates/server/status/base.twig:11 #: templates/server/status/processes/list.twig:5 msgid "Processes" msgstr "Pracesy" #. l10n: shortcuts for Byte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193 #: libraries/classes/Util.php:456 msgid "B" msgstr "B" #. l10n: shortcuts for Kilobyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194 #: libraries/classes/Util.php:458 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. l10n: shortcuts for Megabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195 #: libraries/classes/Util.php:460 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. l10n: shortcuts for Gigabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196 #: libraries/classes/Util.php:462 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. l10n: shortcuts for Terabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197 #: libraries/classes/Util.php:464 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. l10n: shortcuts for Petabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198 #: libraries/classes/Util.php:466 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. l10n: shortcuts for Exabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199 #: libraries/classes/Util.php:468 msgid "EiB" msgstr "EiB" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%d table(s)" msgstr "%s tablic(y)" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Questions" msgstr "Suviazi" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204 #: templates/server/status/status/index.twig:14 msgid "Traffic" msgstr "Trafik" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1950 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Settings" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217 #, fuzzy #| msgid "Snap to grid" msgid "Add chart to grid" msgstr "Źviać ź sietkaj" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 msgid "Please add at least one variable to the series!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99 #: libraries/config.values.php:111 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229 #: templates/database/central_columns/main.twig:305 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211 #: templates/server/status/processes/list.twig:72 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122 msgid "None" msgstr "Nijakaja" #. l10n: SQL Query on modal to show exported query #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL Query" msgstr "SQL-zapyt" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 msgid "Resume monitor" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212 msgid "Pause monitor" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213 #: templates/server/status/processes/index.twig:57 msgid "Start auto refresh" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214 msgid "Stop auto refresh" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216 msgid "general_log and slow_query_log are enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 msgid "general_log is enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218 msgid "slow_query_log is enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219 msgid "slow_query_log and general_log are disabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220 msgid "log_output is not set to TABLE." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221 msgid "log_output is set to TABLE." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223 #, php-format msgid "" "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer " "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, " "depending on your system." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227 #, php-format msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229 msgid "" "Following settings will be applied globally and reset to default on server " "restart:" msgstr "" #. l10n: %s is FILE or TABLE #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save as file" msgid "Set log_output to %s" msgstr "Zachavać jak fajł" #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234 #, fuzzy, php-format #| msgid "Enabled" msgid "Enable %s" msgstr "Uklučana" #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236 #, fuzzy, php-format #| msgid "Disabled" msgid "Disable %s" msgstr "Adklučana" #. l10n: %d seconds #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238 #, fuzzy, php-format #| msgid "Query took %01.4f sec" msgid "Set long_query_time to %d seconds." msgstr "Zapyt vykonvaŭsia %01.4f sek" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240 msgid "" "You can't change these variables. Please log in as root or contact your " "database administrator." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Change settings" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Current settings" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart title" msgstr "Zahałovak spravazdačy" #. l10n: As in differential values #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247 msgid "Differential" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248 #, php-format msgid "Divided by %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249 msgid "Unit" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251 msgid "From slow log" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252 msgid "From general log" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254 #, fuzzy #| msgid "Reload privileges" msgid "Analysing logs" msgstr "Pierazahruzić pryvilei" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256 #, fuzzy #| msgid "Read requests" msgid "Cancel request" msgstr "Zapyty čytańnia" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258 msgid "" "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. " "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so " "the other attributes of queries, such as start time, may differ." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263 msgid "" "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the " "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted " "data." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "Jump to Log table" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data found" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271 msgid "Log analysed, but no data found in this time span." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273 #, fuzzy #| msgid "Analyze" msgid "Analyzing…" msgstr "Praanalizavać" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274 #, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain output" msgstr "Tłumačyć SQL" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275 #: libraries/classes/Menu.php:490 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134 #: libraries/classes/Util.php:1946 libraries/config.values.php:157 #: templates/database/events/editor_form.twig:25 #: templates/database/events/index.twig:44 #: templates/database/tracking/tables.twig:17 #: templates/table/tracking/main.twig:31 msgid "Status" msgstr "Stan" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130 #: templates/database/triggers/list.twig:47 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17 msgid "Time" msgstr "Čas" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total time:" msgstr "Ahułam" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278 #, fuzzy #| msgid "Profiling" msgid "Profiling results" msgstr "Prafilavańnie" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279 #, fuzzy #| msgid "Table" msgctxt "Display format" msgid "Table" msgstr "Tablica" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Chart" msgstr "Kadyroŭka" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282 #: templates/export.twig:210 #, fuzzy #| msgid "Database" msgctxt "Alias" msgid "Database" msgstr "Baza dadzienych" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283 #: templates/export.twig:224 #, fuzzy #| msgid "Table" msgctxt "Alias" msgid "Table" msgstr "Tablica" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284 #: templates/export.twig:237 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgctxt "Alias" msgid "Column" msgstr "Nazvy kalonak" #. l10n: A collection of available filters #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Log table filter options" msgstr "Opcyi tablicy" #. l10n: Filter as in "Start Filtering" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289 msgid "Filter" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290 msgid "Filter queries by word/regexp:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Sum of grouped rows:" msgstr "Kolkaść paloŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140 #: templates/server/databases/index.twig:253 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total:" msgstr "Ahułam" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295 #, fuzzy #| msgid "Reload privileges" msgid "Loading logs" msgstr "Pierazahruzić pryvilei" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296 msgid "Monitor refresh failed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298 msgid "" "While requesting new chart data the server returned an invalid response. " "This is most likely because your session expired. Reloading the page and " "reentering your credentials should help." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302 #, fuzzy #| msgid "Reload" msgid "Reload page" msgstr "Abnavić" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304 msgid "Affected rows:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308 msgid "" "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Import monitor configuration" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312 #, fuzzy #| msgid "Please select the primary key or a unique key" msgid "Please select the file you want to import." msgstr "Kali łaska, vybierycie pieršasny (PRIMARY) albo ŭnikalny kluč (UNIQUE)" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid table name." msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid database name." msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315 msgid "No files available on server for import!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Analyse query" msgstr "Abnavić zapyt" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320 msgid "Formatting SQL…" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "No parameters found!" msgstr "Dadać novaje pole" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325 #: templates/database/central_columns/main.twig:269 #: templates/database/designer/main.twig:339 #: templates/database/designer/main.twig:390 #: templates/database/designer/main.twig:668 #: templates/database/designer/main.twig:734 #: templates/database/designer/main.twig:873 #: templates/database/designer/main.twig:958 #: templates/database/designer/main.twig:1063 #: templates/database/designer/main.twig:1098 #: templates/database/designer/main.twig:1103 #: templates/database/designer/main.twig:1113 #: templates/database/designer/main.twig:1119 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11 #: templates/server/databases/index.twig:319 #: templates/server/databases/index.twig:323 #: templates/server/variables/index.twig:15 #: templates/table/search/index.twig:197 msgid "Cancel" msgstr "Skasavać" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328 #: templates/header.twig:44 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Page-related settings" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329 #: templates/config/form_display/display.twig:46 msgid "Apply" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332 #: templates/home/index.twig:300 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26 #: templates/navigation/main.twig:58 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95 #, fuzzy #| msgid "Reload privileges" msgid "Loading…" msgstr "Pierazahruzić pryvilei" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333 msgid "Request aborted!!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Processing request" msgstr "Pracesy" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Request failed!!" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Error in processing request" msgstr "Pracesy" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337 #, php-format msgid "Error code: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338 #, php-format msgid "Error text: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340 msgid "" "It seems that the connection to server has been lost. Please check your " "network connectivity and server status." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No accounts selected." msgstr "Nivodny radok nia vybrany" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346 #, fuzzy #| msgid "Dropping Procedure" msgid "Dropping column" msgstr "Pracedury" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Adding primary key" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337 #: templates/database/designer/main.twig:666 #: templates/database/designer/main.twig:730 #: templates/database/designer/main.twig:869 #: templates/database/designer/main.twig:954 #: templates/database/designer/main.twig:1061 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361 msgid "OK" msgstr "OK" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349 msgid "Click to dismiss this notification" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Renaming databases" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying database" msgstr "Kapijavać bazu dadzienych u" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Changing charset" msgstr "Kadyroŭka" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498 #: libraries/classes/Index.php:526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753 #: templates/config/form_display/input.twig:42 #: templates/database/central_columns/main.twig:356 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:1118 #: templates/database/privileges/index.twig:69 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65 #: templates/preferences/autoload.twig:12 #: templates/preferences/manage/error.twig:19 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: templates/table/delete/confirm.twig:29 #: templates/table/privileges/index.twig:73 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20 #: templates/table/structure/primary.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 msgid "No" msgstr "Nie" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Enable foreign key checks" msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361 #, fuzzy msgid "Failed to get real row count." msgstr "Pamyłka zapisu na dysk." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Searching" msgstr "Pošuk" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Hide search results" msgstr "pa zapytu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Show search results" msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367 #, fuzzy #| msgid "Browse" msgid "Browsing" msgstr "Prahlad" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368 #, fuzzy #| msgid "Deleting %s" msgid "Deleting" msgstr "Vydaleńnie %s" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369 #, fuzzy, php-format #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete the matches for the %s table?" msgstr "Damp dadzienych tablicy" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377 #, fuzzy, php-format #| msgid "Number of fields" msgid "Values for column %s" msgstr "Kolkaść paloŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378 msgid "Values for a new column" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379 msgid "Enter each value in a separate field." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add a new User" msgid "Add %d value(s)" msgstr "Dadać novaha karystalnika" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383 msgid "" "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Hide query box" msgstr "pa zapytu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Show query box" msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389 #: libraries/classes/Display/Results.php:3044 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7 #: templates/database/central_columns/main.twig:268 #: templates/database/central_columns/main.twig:380 #: templates/database/central_columns/main.twig:381 #: templates/database/designer/main.twig:388 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18 #: templates/database/search/results.twig:43 #: templates/display/results/table.twig:235 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186 msgid "Delete" msgstr "Vydalić" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3 #: templates/table/insert/column_row.twig:48 #: templates/table/search/input_box.twig:27 msgid "Browse foreign values" msgstr "Prahladzieć źniešnija značeńni" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394 msgid "" "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the " "query." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396 #, fuzzy, php-format #| msgid "Variable" msgid "Variable %d:" msgstr "Źmiennaja" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399 #: libraries/classes/Normalization.php:1051 msgid "Pick" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "Column selector" msgstr "Nivodny radok nia vybrany" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401 #, fuzzy #| msgid "Search in database" msgid "Search this list" msgstr "Pošuk u bazie dadzienych" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403 #, php-format msgid "" "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for " "database %s has columns that are not present in the current table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406 msgid "See more" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409 msgid "Add primary key" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410 #, fuzzy #| msgid "A primary key has been added on %s." msgid "Primary key added." msgstr "Pieršasny kluč byŭ dadadzieny da %s." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411 #: libraries/classes/Normalization.php:282 #, fuzzy #| msgid "Change" msgid "Taking you to next step…" msgstr "Źmianić" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412 #, php-format msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413 #: libraries/classes/Normalization.php:540 #: libraries/classes/Normalization.php:602 #: libraries/classes/Normalization.php:699 #: libraries/classes/Normalization.php:775 #, fuzzy #| msgid "At End of Table" msgid "End of step" msgstr "U kancy tablicy" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414 msgid "Second step of normalization (2NF)" msgstr "" #. l10n: Display text for calendar close link #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415 #: libraries/classes/Normalization.php:375 #: templates/javascript/variables.twig:15 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "Done" msgstr "Nijakaja" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416 msgid "Confirm partial dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417 msgid "Selected partial dependencies are as follows:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419 msgid "" "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can " "determine values of column d and column f." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No partial dependencies selected!" msgstr "Nia vybranaja baza dadzienych." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2 msgid "Back" msgstr "Nazad" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425 msgid "Hide partial dependencies list" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427 msgid "" "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count " "of the table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429 msgid "Step" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430 msgid "The following actions will be performed:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431 #, php-format msgid "DROP columns %s from the table %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Create the following table" msgstr "Dadać pryvilei na nastupnuju tablicu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435 msgid "Third step of normalization (3NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436 msgid "Confirm transitive dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437 msgid "Selected dependencies are as follows:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No dependencies selected!" msgstr "Nia vybranaja baza dadzienych." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22 #: templates/database/central_columns/main.twig:119 #: templates/database/central_columns/main.twig:272 #: templates/server/variables/index.twig:12 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7 #: templates/table/relation/common_form.twig:225 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78 msgid "Save" msgstr "Zachavać" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Hide search criteria" msgstr "pa zapytu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Show search criteria" msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column maximum:" msgstr "Nazvy kalonak" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column minimum:" msgstr "Nazvy kalonak" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Hide find and replace criteria" msgstr "pa zapytu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Show find and replace criteria" msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455 msgid "Each point represents a data row." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457 msgid "Hovering over a point will show its label." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461 msgid "Click reset zoom button to come back to original state." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select two columns" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470 msgid "Select two different columns" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472 #, fuzzy #| msgid "Data pointer size" msgid "Data point content" msgstr "Pamier ukazalnika na dadzienyja" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:446 libraries/classes/InsertEdit.php:1984 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203 msgid "Ignore" msgstr "Ignaravać" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476 #: libraries/classes/Display/Results.php:2980 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76 #: templates/display/results/table.twig:231 #: templates/display/results/table.twig:232 msgid "Copy" msgstr "Skapijavać" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187 msgid "X" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189 msgid "Y" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479 msgid "Point" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480 #, php-format msgid "Point %d" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Linestring" msgstr "Radki padzielenyja" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482 msgid "Polygon" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483 #: templates/display/results/table.twig:174 msgid "Geometry" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Inner ring" msgstr "Radki padzielenyja" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Outer ring" msgstr "Radki padzielenyja" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add a point" msgstr "Dadać novaje pole" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195 msgid "Add an inner ring" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489 msgid "Do you want to copy encryption key?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490 msgid "Encryption key" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493 msgid "" "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the " "hexadecimal value" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those " "values directly if desired" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in " "those values directly if desired" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510 msgid "" "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for " "confirmation before abandoning changes" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515 msgid "Select referenced key" msgstr "Vybierycie spasyłkavy kluč" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516 msgid "Select Foreign Key" msgstr "Vybierycie źniešni kluč" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517 #, fuzzy #| msgid "Please select the primary key or a unique key" msgid "Please select the primary key or a unique key!" msgstr "Kali łaska, vybierycie pieršasny (PRIMARY) albo ŭnikalny kluč (UNIQUE)" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518 #: templates/database/designer/main.twig:98 #: templates/database/designer/main.twig:101 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display" msgstr "Vybierycie pole dla adlustravańnia" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520 msgid "" "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't " "save them. Do you want to continue?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523 msgid "value/subQuery is empty" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524 #: templates/database/designer/main.twig:40 #: templates/database/designer/main.twig:43 #, fuzzy #| msgid "No tables found in database." msgid "Add tables from other databases" msgstr "U bazie dadzienych tablic nia vyjaŭlena." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page name" msgstr "Staronka:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526 #: templates/database/designer/main.twig:63 #: templates/database/designer/main.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Save page" msgstr "Vybrać usio" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527 #: templates/database/designer/main.twig:70 #: templates/database/designer/main.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Save page as" msgstr "Vybrać usio" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528 #: templates/database/designer/main.twig:56 #: templates/database/designer/main.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Free pages" msgid "Open page" msgstr "Volnych staronak" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Delete page" msgstr "Vybrać usio" #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532 #: templates/database/designer/main.twig:10 msgid "Untitled" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533 #, fuzzy #| msgid "Please choose a page to edit" msgid "Please select a page to continue" msgstr "Kali łaska, vybierycie staronku dla redagavańnia" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid page name" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535 msgid "Do you want to save the changes to the current page?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536 msgid "Successfully deleted the page" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Export relational schema" msgstr "Relacyjnaja schiema" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538 msgid "Modifications have been saved" msgstr "Madyfikacyi byli zachavanyja" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) affected." msgid "%d object(s) created." msgstr "Źmieniena radkoŭ: %1$d." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column name" msgstr "Nazvy kalonak" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178 msgid "Submit" msgstr "Adpravić" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546 msgid "Press escape to cancel editing.
- Shift+Enter for a newline." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548 msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551 msgid "Drag to reorder." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552 msgid "Click to sort results by this column." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554 msgid "" "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC." "
- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column " "from ORDER BY clause" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558 msgid "Click to mark/unmark." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Double-click to copy column name." msgstr "Nazvy kalonak" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560 msgid "Click the drop-down arrow
to toggle column's visibility." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563 msgid "" "This table does not contain a unique column. Features related to the grid " "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568 msgid "" "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash " "the browser." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570 #, fuzzy #| msgid "Original position" msgid "Original length" msgstr "Pieršapačatkovaja pazycyja" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "cancel" msgstr "Skasavać" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193 msgid "Aborted" msgstr "Spyniena" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576 msgid "Success" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import status" msgstr "Impartavać fajły" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578 #: templates/navigation/main.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Log file threshold" msgid "Drop files here" msgstr "Paroh fajła łogu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select database first" msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583 msgid "You can also edit most values
by double-clicking directly on them." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585 msgid "You can also edit most values
by clicking directly on them." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588 #, fuzzy #| msgid "No tables" msgid "Go to link:" msgstr "Niama tablic" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password" msgstr "Zgieneravać parol" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73 msgid "Generate" msgstr "Zgieneravać" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84 #: templates/home/index.twig:46 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10 msgid "Change password" msgstr "Źmianić parol" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "More" msgstr "Pan" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599 #, fuzzy #| msgid "Show all" msgid "Show panel" msgstr "Pakazać usie" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Hide panel" msgstr "Dadać novaje pole" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Unlink from main panel" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610 msgid ", latest stable version:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "up to date" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614 msgid "" "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error " "report?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Change report settings" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show report details" msgstr "Pakazać adkrytyja tablicy" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617 msgid "" "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP " "level!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620 #, php-format msgid "" "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of " "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639 msgid "Some errors have been detected on the server!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628 msgid "Please look at the bottom of this window." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:451 #, fuzzy #| msgid "Ignore" msgid "Ignore All" msgstr "Ignaravać" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641 msgid "" "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647 msgid "Column name successfully copied to clipboard!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648 msgid "Column name copying to clipboard failed!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649 msgid "Successfully copied!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying failed!" msgstr "Kapijavać bazu dadzienych u" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653 #, fuzzy #| msgid "Show this query here again" msgid "Execute this query again?" msgstr "Pakazać hety zapyt znoŭ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete this bookmark?" msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656 #, fuzzy, php-format #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "%s queries executed %s times in %s seconds." msgstr "Vykanać zapyt z zakładak" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657 #, php-format msgid "%s argument(s) passed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show arguments" msgstr "Kamentar da tablicy" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Hide arguments" msgstr "pa zapytu" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660 msgid "Time taken:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662 msgid "" "There was a problem accessing your browser storage, some features may not " "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage " "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also " "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In " "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy tables to" msgstr "Kapijavać bazu dadzienych u" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add table prefix" msgstr "Dadać novaje pole" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671 #, fuzzy #| msgid "Replace table data with file" msgid "Replace table with prefix" msgstr "Zamianić dadzienyja tablicy dadzienymi z fajła" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28 #, fuzzy #| msgid "Replace table data with file" msgid "Copy table with prefix" msgstr "Zamianić dadzienyja tablicy dadzienymi z fajła" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675 msgid "Extremely weak" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676 msgid "Very weak" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677 msgid "Weak" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678 msgid "Good" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679 msgid "Strong" msgstr "" #. l10n: error code 5 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683 msgctxt "U2F error" msgid "Timed out waiting for security key activation." msgstr "" #. l10n: error code 2 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685 msgctxt "U2F error" msgid "Invalid request sent to security key." msgstr "" #. l10n: unknown error code (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687 msgctxt "U2F error" msgid "Unknown security key error." msgstr "" #. l10n: error code 3 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689 msgctxt "U2F error" msgid "Client does not support security key." msgstr "" #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691 msgctxt "U2F error" msgid "Failed security key activation." msgstr "" #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693 #, fuzzy #| msgid "Export" msgctxt "U2F error" msgid "Invalid security key." msgstr "Ekspart" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697 msgid "" "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not " "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not " "configured for this." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s already exists!" msgctxt "" "The table already exists in the designer and can not be added once more." msgid "Table %s already exists!" msgstr "Tablica %s užo isnuje!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704 #: libraries/classes/InsertEdit.php:326 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53 msgid "Hide" msgstr "Schavać" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:187 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49 #: templates/database/tracking/tables.twig:19 #: templates/table/tracking/main.twig:33 msgid "Show" msgstr "Pakazać" #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40 #: libraries/classes/Normalization.php:245 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select one…" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41 #: libraries/classes/Normalization.php:246 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "No such column" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgctxt "string types" msgid "String" msgstr "Radki padzielenyja" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration snippet" msgstr "Dakumentacyja pa phpMyAdmin" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94 msgid "Paste it to your config.inc.php" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not import configuration" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Two-factor authentication has been removed." msgstr "Unutranaja suviaź dadadzienaja" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63 #, fuzzy #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgid "Two-factor authentication has been configured." msgstr "U kanfihuracyi vyznačany niekarektny metad aŭtentyfikacyi:" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312 #: libraries/classes/Import.php:144 #: templates/database/structure/table_header.twig:26 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119 msgid "Rows" msgstr "Radki" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1 msgid "Indexes" msgstr "Indeksy" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45 msgid "Total" msgstr "Ahułam" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332 #: templates/database/structure/table_header.twig:38 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32 msgid "Overhead" msgstr "Vykarystańnie resursaŭ" #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "Baza dadzienych %1$s stvoranaja." #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s databases have been dropped successfully." msgid "%1$d database has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgstr[0] "%s bazaŭ dadzienych byli paśpiachova vydalenyja." msgstr[1] "%s bazaŭ dadzienych byli paśpiachova vydalenyja." msgstr[2] "%s bazaŭ dadzienych byli paśpiachova vydalenyja." #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47 #, fuzzy, php-format #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully locked." msgstr "Vybranyja karystalniki byli paśpiachova vydalenyja." #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47 #, fuzzy, php-format #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked." msgstr "Vybranyja karystalniki byli paśpiachova vydalenyja." #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53 msgid "No Privileges" msgstr "Biez pryvilejaŭ" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "You do not have the privileges to administrate the users!" msgstr "Vy nia majecie dastatkovych pryvilejaŭ być u hetym miescy ŭ hety čas!" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176 msgid "" "Username and hostname didn't change. If you only want to change the " "password, 'Change password' tab should be used." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405 #, fuzzy #| msgid "View %s has been dropped." msgid "User has been added." msgstr "Vyhlad %s byŭ vydaleny" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "Patok %s byŭ paśpiachova spynieny." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "phpMyAdmin nia moža spynić praces %s. Napeŭna, jon užo spynieny." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137 msgid "Received" msgstr "Atrymana" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142 msgid "Sent" msgstr "Adpraŭlena" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Max. concurrent connections" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187 msgid "Failed attempts" msgstr "Niaŭdałych sprobaŭ" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238 msgid "" "The number of connections that were aborted because the client died without " "closing the connection properly." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241 #, fuzzy #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server." msgstr "Kolkaść synchranizavynych zapisaŭ, zroblenych u łog-fajł." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" "Kolkaść tranzakcyjaŭ, jakija vykarystoŭvali časovy dvajkovy keš zapytaŭ, ale " "jakija pieravysili značeńnie binlog_cache_size i vykarystoŭvali časovy fajł " "dla zachoŭvańnia vyrazaŭ tranzakcyi." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "" "Kolkaść tranzakcyjaŭ, jakija vykarystoŭvali časovy dvajkovy keš zapytaŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248 msgid "" "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" "Kolkaść časovych tablic na dysku, stvoranych aŭtamatyčna serveram padčas " "vykanańnia vyrazaŭ. Kali lik Created_tmp_disk_tables vialiki, vy možacie " "pavialičyć značeńnie tmp_table_size, kab časovyja tablicy zachoŭvalisia ŭ " "pamiaci, a nie na dysku." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "Kolkaść časovych fajłaŭ, stvoranych mysqld." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" "Kolkaść časovych tablic, raźmieščanych u pamiaci, jakija byli aŭtamatyčna " "stvoranyja serveram padčas vykanańnia vyrazaŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" "Kolkaść radkoŭ, zapisanych z INSERT DELAYED, z-za jakich adbylisia peŭnyja " "pamyłki (peŭna, dublavanyja klučy)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" "Kolkaść apracoŭnikaŭ patokaŭ INSERT DELAYED, jakija vykarystoŭvajucca. " "Kožnaja tablica, na jakoj vykonvajecca INSERT DELAYED atrymlivaje svoj " "ułasny patok." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "Kolkaść zapisanych INSERT DELAYED radkoŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "Kolkaść vykananych FLUSH-vyrazaŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "Kolkaść unutranych COMMIT-vyrazaŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "Kolkaść razoŭ vydaleńnia radka z tablicy." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" "Server MySQL moža zapytacca mašynu zachavańnia dadzienych NDB Cluster, ci " "viedaje jana tablicu z dadzienym imiem. Heta nazyvajecca vyśviatleńniem. " "Handler_discover pakazvaje kolkaść vyśviatleńniaŭ tablic." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" "Kolkaść razoŭ pieršy zapis byŭ pračytany z indeksu. Kali hetaje značeńnie " "vialikaje, serveru rekamendujecca rabić vialikuju kolkaść paŭnaindeksavych " "skanavańniaŭ; naprykład, SELECT col1 FROM foo, uličvajučy, što col1 " "indeksavanaja." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ na čytańnie radka z vykarystańniem kluča. Kali jana " "vialikaja, heta dobraja prykmieta taho, što zapyty i tablicy dobra " "indeksavanyja." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ čytańnia nastupny radok u klučavym paradku. Jana " "pavialičvajecca, kali vykonvajecca zapyt na indeksavanuju kalonku z šeraham " "abmiežavańniaŭ abo kali adbyvajecca skanavańnie indeksaŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ čytańnia papiaredni radok u klučavym paradku. Hety metad " "čytańnia vykarystoŭvajecca pieravažna dla aptymizacyi ORDER BY … DESC." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ čytańnia radka fiksavanaj pazycyi. Jana vialikaja, kali " "vykonvajecca šmat zapytaŭ, jakija patrabujuć sartavańnie vynikaŭ. Mahčyma, " "prysutničaje šmat zapytaŭ, jakija patrabujuć ad MySQL pierahlad tablicy " "całkam abo vykonvajucca ab'jadnańni, jakija niapravilna vykarystoŭvajuć " "klučy." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ čytańnia nastupnaha radka ŭ fajle dadzienych. Jana " "vialikaja, kali vykonvajecca šmat prahladaŭ tablicy. U ahulnym vypadku heta " "aznačaje, što tablicy indeksavanyja niapravilna abo zapyty nie napisanyja " "tak, kab vykarystoŭvać pieravahi indeksaŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "Kolkaść unutranych vyrazaŭ ROLLBACK." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "Kolkaść zapytaŭ abnaŭleńnia radka ŭ tablicy." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "Kolkaść zapytaŭ ustaŭki radka ŭ tablicu." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "" "Kolkaść staronak, jakija ŭtrymlivajuć dadzienyja (źmienienych abo " "niaźmienienych)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "Kolkaść źmienienych staronak." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "Kolkaść staronak bufernaha pułu, na jakija byŭ atrymany zapyt na skid." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322 msgid "The number of free pages." msgstr "Kolkaść volnych staronak." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" "Kolkaść staronak, jakija ŭtrymlivajucca ŭ bufernym pule InnoDB. Heta " "staronki, jakija ŭ biahučy momant čytajucca ci zapisvajucca abo jakija nia " "mohuć być skinutyja ci vydalenyja z-za peŭnaj pryčyny." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" "Kolkaść zaniatych staronak tamu, što jany byli vyznačanyja jak " "administrycyjnyja dadzienyja takija, jak blakavańnie radkoŭ abo adaptyŭny " "chešavany indeks. Hetaje značeńnie taksama moža być vyličanaje jak " "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " "Innodb_buffer_pool_pages_data." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "Ahulny pamier bufernaha pułu, u staronkach." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" "Kolkaść «vypadkovych» papiarednich čytańniaŭ, zroblenych InnoDB. Heta " "adbyvajecca, kali zapyt prahladaje značnuju častku tablicy, ale ŭ vypadkovym " "paradku." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" "Kolkaść paśladoŭnych papiarednich čytańniaŭ, zroblenych InnoDB. Heta " "adbyvajecca, kali InnoDB vykonvaje paśladoŭny poŭny prahlad tablicy." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "Kolkaść lagičnych zapytaŭ čytańnia, zroblenych InnoDB." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" "Kolkaść lagičnych čytańniaŭ, jakija InnoDB nie zmahła adnavić z bufernaha " "pułu, a tamu zrabiła adnastaronkavaje čytańnie." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" "Zvyčajna, zapisy ŭ buferny puł InnoDB, zroblenyja ŭ fonie. Adnak, kali " "nieabchodna pračytać abo stvaryć staronku i čystyja staronki adsutničajuć, " "nieabchočna pačakać, pakul peŭnyja staronki nia buduć skinutyja. Hety " "kamputar padličvaje kolkaść takich čakańniaŭ. Kali pamier buferu byŭ " "vyznačany pravilna, hetaje značeńnie musić być maleńkim." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "Kolkaść zapisaŭ, zroblenych u buferny puł InnoDB." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "Kolkaść aperacyjaŭ fsync() na biahučy momant." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "Biahučaja kolkaść aperacyjaŭ fsync(), jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361 msgid "The current number of pending reads." msgstr "Biahučaja kolkaść čytańniaŭ, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362 msgid "The current number of pending writes." msgstr "Biahučaja kolkaść zapisaŭ, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "Kolkaść pračytanych na biahučy momant dadzienych, u bajtach." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364 msgid "The total number of data reads." msgstr "Ahulnaja kolkaść čytańniaŭ dadzienych." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365 msgid "The total number of data writes." msgstr "Ahulnaja kolkaść zapisaŭ dadzienych." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "Kolkaść zapisanych na biahučy momant dadzienych, u bajtach." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "" "Kolkaść padvojnych zapisaŭ, jakija byli vykananyja, i kolkaść staronak, " "jakija byli zapisanyja dla hetaj mety." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "" "Kolkaść padvojnych zapisaŭ, jakija byli vykananyja, i kolkaść staronak, " "jakija byli zapisanyja dla hetaj mety." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" "Kolkaść vypadkaŭ čakańnia z-za taho, što bufer łogu byŭ zanadta mały, i tamu " "daviałosia čakać, pakul jon nie ačyścicca." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375 msgid "The number of log write requests." msgstr "Kolkaść zapisaŭ u łog." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "Kolkaść fizyčna vykananych zapisaŭ u łog-fajł." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "Kolkaść synchranizavynych zapisaŭ, zroblenych u łog-fajł." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "Kolkaść synchranizavańniaŭ łog-fajła, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379 msgid "Pending log file writes." msgstr "Kolkaść zapisaŭ u łog-fajł, jakija čakajuć vykanańnia." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "Kolkaść bajtaŭ, zapisanych u łog-fajł." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381 msgid "The number of pages created." msgstr "Kolkaść stvoranych staronak." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" "Pamier zakampilavanaj staronki InnoDB (pa zmoŭčańni 16KB). Peŭnyja vieličyni " "vymiarajucca ŭ staronkach; pamier staronki dazvalaje chutka pieravieści jaho " "ŭ bajty." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387 msgid "The number of pages read." msgstr "Kolkaść pračytanych staronak." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388 msgid "The number of pages written." msgstr "Kolkaść zapisanych staronak." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "" "Kolkaść blakavańniaŭ radkoŭ, čakańnie jakich adbyvajecca na biahučy momant." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Siaredni čas atrymańnia mahčymaści blakavańnia radku, u milisekundach." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" "Ahulny čas čakańnia atrymańnia mahčymaści blakavańnia radku, u milisekundach." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" "Maksymalny čas atramańnia mahčymaści blakavańnia radku, u milisekundach." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "Kolkaść razoŭ, kali davodziłasia čakać blakavańnie radku." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "Kolkaść radkoŭ, vydalenych z tablic InnoDB." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "Kolkaść radkoŭ, ustaŭlenych u tablicy InnoDB." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "Kolkaś radkoŭ, pračytanych z tablic InnoDB." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "Kolkaść radkoŭ, abnoŭlenych u tablicach InnoDB." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" "Kolkaść blokaŭ u kešy klučoŭ, jakija byli źmienienyja, ale jašče nie byli " "skinutyja na dysk. Vykarystoŭvajecca jak značeńnie Not_flushed_key_blocks." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" "Kolkaść niavykarystanych blokaŭ u kešy klučoŭ. Hetaje značeńnie možna " "vykarystoŭvać dla vyznačeńnia stupieni vykarystańnia kešu klučoŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" "Kolkaść vykarystanych blokaŭ u kešy klučoŭ. Hetaje značeńnie z dastatkovaj " "stupieńniu peŭnaści śviedčyć pra maksymalnuju za ŭvieś čas kolkaść blokaŭ, " "jakija vykarastoŭvalisia adnačasova." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of used key cache (calculated value)" msgstr "Farmat impartavanaha fajła" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "Kolkaść zapytaŭ na čytańnie bloku klučoŭ z kešu." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" "Kolkaść fizyčnych čytańniaŭ bloku klučoŭ z dyska. Kali značeńnie Key_reads " "vialikaje, značeńnie key_buffer_size, vidać, vielmi małoje. Kolkaść " "promachaŭ u keš možna vyličyć jak Key_reads/Key_read_requests." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421 msgid "" "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read " "requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "Kolkaść zapytaŭ na zapis bloku klučoŭ u keš." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "Kolkaść fizyčnych zapisaŭ bloku klučoŭ na dysk." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425 msgid "" "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" "Ahulny košt apošniaha zkampilavanaha zapytu, padličanaha aptymizataram " "zapytaŭ. Karysna dla paraŭnańnia roznych sposabaŭ realizacyi adnaho zapytu. " "Značeńnie pa zmoŭčańni 0 aznačaje, što nivodny zapyt jašče nia byŭ " "zkampilavany." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433 msgid "" "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since " "the server started." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "Kolkaść radkoŭ dla zapisu, adkładzienych zapytami INSERT DELAYED." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437 #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " #| "table cache value is probably too small." msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table_open_cache value is probably too small." msgstr "" "Kolkaść tablic, jakija byli adkrytyja. Kali adkrytyja tablicy vialikija, " "značeńnie kešu tablic imavierna vielmi małoje." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440 msgid "The number of files that are open." msgstr "Kolkaść adkrytych fajłaŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" "Kolkaść adkrytych patokaŭ (vykarystoŭvajucca pieravažna dla łahavańnia)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442 msgid "The number of tables that are open." msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444 msgid "" "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate " "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE " "statement." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "Kolkaść volnaj pamiaci dla kešu zapytaŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449 msgid "The number of cache hits." msgstr "Kolkaść zvarotaŭ da kešu." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "Kolkaść zapytaŭ, jakija byli dadanyja ŭ keš." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" "Kołkaść zapytaŭ, jakija byli vydalenyja z kešu, kab vyzvalić pamiać dla " "kešavańnia novych zapytaŭ. Hetyja źviestki mohuć dapamahčy vyznačyć pamier " "kešu zapytaŭ. Keš zapytaŭ vykarystoŭvaje statehiju elementa, jaki " "vykarystoŭvaŭsia najmienš (LRU) dla vyznačeńnia, jakija zapyty treba vydalać " "z kešu." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" "Kolkaść niekešavalnych zapytaŭ (niekešavalnych abo niekešavanych z-za " "značeńnia dyrektyvy query_cache_type)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "Kolkaść zapytaŭ, jakija prysutničajuć u kešy." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "Ahulnaja kolkaść blokaŭ u kešy zapytyŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "Stan abaronienaj ad pamyłak replikacyi (jašče nie realizavanaja)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" "Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija nie vykarystoŭviajuć indeksy. Kali hetaje " "značeńnie nia roŭnaje 0, varta pravieryć indeksy ŭ tablicach." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "" "Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija vykarystoŭvali pošuk pa mascy ŭ metavaj " "tablicy." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" "Kolkaść ab'jadnańniaŭ biez vykarystańnia klučoŭ, jakija praviarali najaŭnaść " "kluča paśla kožnaha radka. (Kali hetaje značeńnie nia roŭnaje 0, varta " "pravieryć indeksy ŭ tablicach.)" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" "Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija vykarystoŭvali spałučeńni paloŭ u pieršaj " "tablicy. (Zvyčajna nie krytyčna, navat kali hetaje značeńnie vialikaje.)" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "Kolkaść ab'jadnańniaŭ, jakija praviali poŭny prahlad pieršaj tablicy." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479 #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." msgid "" "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread." msgstr "" "Kolkaść časovych tablic, jakija ŭ biahučy momant adkrytyja zaležnym SQL-" "patokam." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481 #, fuzzy #| msgid "" #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread " #| "has retried transactions." msgid "" "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" "Ahulnaja (ad zahruzki) kolkaść razoŭ, kali zaležny SQL-patok replikacyi " "paŭtaraŭ tranzakcyi." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483 #, fuzzy #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary." msgstr "" "Hetaje značeńnie roŭnaje \"ON\", kali server źjaŭlajecca zaležnym i " "padłučanym da servera, jaki jaho kantraluje." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" "Kolkaść patokaŭ, jakim spatrebiłasia bolš za slow_launch_time sekundaŭ dla " "stvareńnia." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "" "Kolkaść zapytaŭ, na vykanantnie jakich spatrebiłasia bolš, čym " "long_query_time sekundaŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" "Kolkaść prachodaŭ, jakija byli zroblenyja algarytmam sartavańnia. Kali " "hetaje značeńnie vialikaje, varta razhledzić pavieličeńnie značeńnia " "systemnaj źmiennaj sort_buffer_size." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "" "Kolkaść sartavańniaŭ, jakija byli zroblenyja z vykarystańniem niekalkich " "słupkoŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494 msgid "The number of sorted rows." msgstr "Kolkaść adsartavanych radkoŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "Kolkaść sartavańniaŭ, jakija byli zroblenyja padčas prahladu tablicy." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "Kolkaść razoŭ, kali blakavańnie tablicy było zroblenaje imhnienna." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" "Kolkaść razoŭ, kali blakavańnie tablicy niemahčyma było ažyćciavić imhnienna " "i peŭny čas pajšoŭ na čakańnie. Kali hetaje značeńnie vialikaje, i isnujuć " "prablemy z pradukcyjnaściu, varta spačatku aptymizavać zapyty, a paśla abo " "padzialić tablicu abo tablicy, abo vykarystoŭvać replikacyju." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" "Kolkaść patokaŭ u kešy patokaŭ. Stupień traplańnia ŭ keš moža być vyličanaja " "jak Threads_created/Connections. Kali hetaje značeńnie pafarbavanaje ŭ " "čyrvony koler, varta pavialičyć značeńnie thread_cache_size." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508 msgid "The number of currently open connections." msgstr "Kolkaść adkrytych na biahučy momant złučeńniaŭ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" "Kolkaść patokaŭ, stvoranych dla kiravańnia złučeńniami. Kali značeńnie " "Threads_created vialikaje, mahčyma, varta pavialičyć značeńnie " "thread_cache_size. (Zvyčajna, heta nie daje jakoha-niebudź zaŭvažnaha " "pavieličeńnia pradukcyjnaści, kali prysutničaje dobraja realizacyja patokaŭ.)" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516 #, fuzzy #| msgid "Key cache" msgid "Thread cache hit rate (calculated value)" msgstr "Keš klučoŭ" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "Kolkaść patokaŭ, jakija nie źjaŭlajucca śpiačymi." #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46 #: libraries/classes/Util.php:835 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Missing parameter:" msgstr "Pracedury" #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "User groups management is not enabled." msgstr "Server nie adkazvaje" #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93 msgid "Setting variable failed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32 msgid "Incorrect form specified!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47 msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link " "to use a secure connection." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235 #: libraries/classes/Sql.php:1153 #, fuzzy, php-format #| msgid "Bookmark %s created" msgid "Bookmark %s has been created." msgstr "Zakładka %s stvoranaja" #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242 #, fuzzy #| msgid "Bookmark %s created" msgid "Bookmark not created!" msgstr "Zakładka %s stvoranaja" #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85 #, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgstr "Tablica %1$s była paśpiachova źmienienaja." #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No row selected." msgstr "Nivodny radok nia vybrany" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70 msgid "No SQL query was set to fetch data." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145 msgid "No numeric columns present in the table to plot." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data to display" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94 #, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "Tablica %s užo isnuje!" #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224 #: libraries/classes/Display/Results.php:3695 libraries/classes/Message.php:172 #: templates/sql/query.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Your SQL query has been executed successfully." msgid "Your SQL query has been executed successfully." msgstr "Vaš SQL-zapyt byŭ paśpiachova vykanany" #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No column selected." msgstr "Nivodny radok nia vybrany" #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s databases have been dropped successfully." msgid "%1$d column has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully." msgstr[0] "%s bazaŭ dadzienych byli paśpiachova vydalenyja." msgstr[1] "%s bazaŭ dadzienych byli paśpiachova vydalenyja." msgstr[2] "%s bazaŭ dadzienych byli paśpiachova vydalenyja." #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63 msgid "Invalid table name" msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "There is an issue with your request." msgstr "Kolkaść patokaŭ, jakija nie źjaŭlajucca śpiačymi." #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:220 #: libraries/classes/Sql.php:967 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "MySQL viarnuła pusty vynik (to bok nul radkoŭ)." #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28 #: templates/database/structure/show_create.twig:32 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186 msgid "View" msgstr "Vyhlad" #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133 #: libraries/classes/InsertEdit.php:715 libraries/classes/Message.php:192 #: templates/error/generic.twig:37 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355 msgid "Error" msgstr "Pamyłka" #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182 #, fuzzy #| msgid "Thread %s was successfully killed." msgid "Display column was successfully updated." msgstr "Patok %s byŭ paśpiachova spynieny." #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Internal relationships were successfully updated." msgstr "Unutranaja suviaź dadadzienaja" #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294 #, php-format msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to get description of column %s!" msgstr "Pamyłka zapisu na dysk." #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25 msgid "Primary" msgstr "Pieršasny" #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172 #, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The columns have been moved successfully." msgstr "Vybranyja karystalniki byli paśpiachova vydalenyja." #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273 #: libraries/classes/Tracking.php:776 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query error" msgstr "Typ zapytu" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48 #, php-format msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword." msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgid "" "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted." msgstr "Tablica %1$s była paśpiachova źmienienaja." #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69 #, php-format msgid "Tracking of %s is activated." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140 #, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "Tracking versions deleted successfully." msgstr "Vybranyja karystalniki byli paśpiachova vydalenyja." #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No versions selected." msgstr "Nivodny radok nia vybrany" #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174 msgid "SQL statements executed." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "Vy nia majecie dastatkovych pryvilejaŭ być u hetym miescy ŭ hety čas!" #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81 msgid "View name can not be empty!" msgstr "" #: libraries/classes/Core.php:204 libraries/classes/ZipExtension.php:62 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611 msgid "" "The configuration storage is not ready for the central list of columns " "feature." msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351 #, php-format msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not add columns!" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451 #, php-format msgid "" "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not remove columns!" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625 msgid "YES" msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625 msgid "NO" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528 #, fuzzy #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgctxt "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" " "on designer when user tries to set a display field." msgid "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"." msgstr "" "Dadatkovyja mahčymaści raboty z źviazanymi tablicami byli adklučanyja. Kab " "vyśvietlić čamu, naciśnicie %stut%s." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573 #, fuzzy #| msgid "Error: relation already exists." msgid "Error: relationship already exists." msgstr "Pamyłka: suviaź užo isnuje." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625 #, fuzzy #| msgid "FOREIGN KEY relation added" msgid "FOREIGN KEY relationship has been added." msgstr "Suviaź FOREIGN KEY była dadadzienaja" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!" msgstr "Pamyłka: suviaź nie dadadzienaja." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640 msgid "Error: Missing index on column(s)." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: Relational features are disabled!" msgstr "Pamyłka: suviaź nie dadadzienaja." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Internal relationship has been added." msgstr "Unutranaja suviaź dadadzienaja" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: Internal relationship could not be added!" msgstr "Pamyłka: suviaź nie dadadzienaja." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718 #, fuzzy #| msgid "FOREIGN KEY relation added" msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed." msgstr "Suviaź FOREIGN KEY była dadadzienaja" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: Internal relationship could not be removed!" msgstr "Pamyłka: suviaź nie dadadzienaja." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Internal relationship has been removed." msgstr "Unutranaja suviaź dadadzienaja" #: libraries/classes/Database/Designer.php:136 #, fuzzy #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!" msgstr "" "Niemahčyma zahruzić płahiny impartavańnia, kali łaska, praviercie ŭstaloŭku!" #: libraries/classes/Database/Events.php:104 #: libraries/classes/Database/Events.php:113 #: libraries/classes/Database/Events.php:139 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153 #, php-format msgid "The following query has failed: \"%s\"" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:108 #: libraries/classes/Database/Events.php:117 #: libraries/classes/Database/Events.php:143 #: libraries/classes/Database/Events.php:505 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931 msgid "MySQL said: " msgstr "Adkaz MySQL: " #: libraries/classes/Database/Events.php:126 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Event %1$s has been modified." msgstr "Tablica %s była vydalenaja" #: libraries/classes/Database/Events.php:146 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Event %1$s has been created." msgstr "Tablica %1$s stvoranaja." #: libraries/classes/Database/Events.php:160 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:239 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add event" msgstr "Dadać novaha karystalnika" #: libraries/classes/Database/Events.php:243 #, fuzzy #| msgid "Event" msgid "Edit event" msgstr "Padzieja" #: libraries/classes/Database/Events.php:404 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:412 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide an event name!" msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" #: libraries/classes/Database/Events.php:426 msgid "You must provide a valid interval value for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:446 msgid "You must provide a valid execution time for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:450 msgid "You must provide a valid type for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:476 msgid "You must provide an event definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:502 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:503 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435 msgid "The backed up query was:" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:534 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Error in processing request:" msgstr "Pracesy" #: libraries/classes/Database/Events.php:536 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "U bazie dadzienych tablic nia vyjaŭlena." #: libraries/classes/Database/Events.php:568 #, fuzzy, php-format #| msgid "Export/Import to scale" msgid "Export of event %s" msgstr "Maštab" #: libraries/classes/Database/Events.php:589 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "" "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "U bazie dadzienych tablic nia vyjaŭlena." #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1130 #, php-format msgid "" "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your " "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. " "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server." msgstr "" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1175 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Failed to set configured collation connection!" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1868 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Missing connection parameters!" msgstr "Pracedury" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1893 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" "Nie atrymałasia ŭstalavać złučeńnie dla controluser, vyznačanaje ŭ vašym " "kanfihuracyjnym fajle." #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298 #, php-format msgid "See %sour documentation%s for more information." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Or" msgid "Or:" msgstr "Abo" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9 msgid "And:" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766 msgid "Ins" msgstr "Ustavić" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769 msgid "Del" msgstr "Vydalić" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Saved bookmarked search:" msgstr "Pošuk" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "New bookmark" msgstr "Vydalić suviaź" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Create bookmark" msgstr "Vydalić suviaź" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706 #, fuzzy #| msgid "Showing bookmark" msgid "Update bookmark" msgstr "Pakazvajučy zakładku" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Delete bookmark" msgstr "Vydalić suviaź" #: libraries/classes/Database/Routines.php:118 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add routine" msgstr "Dadać novaje pole" #: libraries/classes/Database/Routines.php:122 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Edit routine" msgstr "Pracedury" #: libraries/classes/Database/Routines.php:154 #, php-format msgid "" "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the " "necessary privileges to edit this routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:206 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid server index: \"%s\"" msgid "Invalid routine type: \"%s\"" msgstr "Niekarektny indeks servera: \"%s\"" #: libraries/classes/Database/Routines.php:253 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Routine %1$s has been created." msgstr "Tablica %1$s stvoranaja." #: libraries/classes/Database/Routines.php:413 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted." msgstr "Tablica %s była vydalenaja" #: libraries/classes/Database/Routines.php:418 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Routine %1$s has been modified." msgstr "Tablica %s była vydalenaja" #: libraries/classes/Database/Routines.php:825 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:843 #, php-format msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:863 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930 msgid "" "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, " "VARCHAR and VARBINARY." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:912 msgid "You must provide a valid return type for the routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a routine name!" msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065 msgid "You must provide a routine definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s." msgstr "U bazie dadzienych tablic nia vyjaŭlena." #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows executing stored routines." msgid "Execution results of routine %s" msgstr "Dazvalaje vykanańnie pragramaŭ, jakija zachoŭvajucca." #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232 #, php-format msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure." msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304 msgid "Execute routine" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567 #, php-format msgid "Export of routine %s" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589 #, php-format msgid "" "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database " "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this " "routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Search.php:103 #: templates/database/search/main.twig:19 msgid "at least one of the words" msgstr "prynamsi adno z słovaŭ" #: libraries/classes/Database/Search.php:104 #: templates/database/search/main.twig:23 #, fuzzy #| msgid "at least one of the words" msgid "all of the words" msgstr "prynamsi adno z słovaŭ" #: libraries/classes/Database/Search.php:105 #: templates/database/search/main.twig:27 #, fuzzy #| msgid "the exact phrase" msgid "the exact phrase as substring" msgstr "dakładnuju frazu" #: libraries/classes/Database/Search.php:106 #: templates/database/search/main.twig:31 #, fuzzy #| msgid "the exact phrase" msgid "the exact phrase as whole field" msgstr "dakładnuju frazu" #: libraries/classes/Database/Search.php:107 #: templates/database/search/main.twig:35 msgid "as regular expression" msgstr "rehularny vyraz" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Trigger %1$s has been modified." msgstr "Tablica %s była vydalenaja" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Trigger %1$s has been created." msgstr "Tablica %1$s stvoranaja." #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add trigger" msgstr "Dadać novaha karystalnika" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Edit trigger" msgstr "Dadać novaha karystalnika" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a trigger name!" msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid timing for the trigger!" msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid event for the trigger!" msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid table name!" msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415 msgid "You must provide a trigger definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s." msgstr "U bazie dadzienych tablic nia vyjaŭlena." #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502 #: templates/database/triggers/export.twig:2 #, php-format msgid "Export of trigger %s" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "" "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database " "%2$s." msgstr "U bazie dadzienych tablic nia vyjaŭlena." #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it." msgstr "" #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164 #, php-format msgid "" "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be " "available, but is being hidden by the %s configuration directive." msgstr "" #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8 #: templates/list_navigator.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Begin" msgctxt "First page" msgid "Begin" msgstr "Pieršaja staronka" #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47 #: templates/server/binlog/index.twig:52 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Papiaredniaja staronka" #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72 #: templates/server/binlog/index.twig:77 #, fuzzy #| msgid "Next" msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Nastupnaja staronka" #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42 #: templates/list_navigator.twig:44 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "Last page" msgid "End" msgstr "Apošniaja staronka" #: libraries/classes/Display/Results.php:1473 #: templates/display/results/table.twig:129 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Partial texts" msgstr "Častkovyja teksty" #: libraries/classes/Display/Results.php:1477 #: templates/display/results/table.twig:133 #, fuzzy #| msgid "Full Texts" msgid "Full texts" msgstr "Poŭnyja teksty" #: libraries/classes/Display/Results.php:1818 #: libraries/classes/Display/Results.php:1844 libraries/classes/Util.php:2575 #: libraries/classes/Util.php:2598 libraries/config.values.php:113 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7 #: templates/server/databases/index.twig:111 #: templates/server/databases/index.twig:128 #: templates/server/databases/index.twig:147 #: templates/server/status/processes/list.twig:12 #: templates/table/operations/index.twig:31 #: templates/table/search/index.twig:163 msgid "Descending" msgstr "advarotny" #: libraries/classes/Display/Results.php:1826 #: libraries/classes/Display/Results.php:1836 libraries/classes/Util.php:2567 #: libraries/classes/Util.php:2590 libraries/config.values.php:112 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5 #: templates/server/databases/index.twig:109 #: templates/server/databases/index.twig:126 #: templates/server/databases/index.twig:145 #: templates/server/status/processes/list.twig:14 #: templates/table/operations/index.twig:27 #: templates/table/search/index.twig:159 msgid "Ascending" msgstr "pramy" #: libraries/classes/Display/Results.php:3020 #: libraries/classes/Display/Results.php:3035 #, fuzzy #| msgid "The row has been deleted." msgid "The row has been deleted." msgstr "Radok byŭ vydaleny" #: libraries/classes/Display/Results.php:3067 #: templates/server/status/processes/list.twig:44 msgid "Kill" msgstr "Spynić" #: libraries/classes/Display/Results.php:3628 #, fuzzy #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." msgstr "Značeńnie moža być prybliznym. Hł. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" #: libraries/classes/Display/Results.php:3991 #, fuzzy, php-format #| msgid "Showing rows" msgid "Showing rows %1s - %2s" msgstr "Pakazanyja zapisy" #: libraries/classes/Display/Results.php:4005 #, php-format msgid "%1$d total, %2$d in query" msgstr "" #: libraries/classes/Display/Results.php:4010 #, fuzzy, php-format #| msgid "total" msgid "%d total" msgstr "usiaho" #: libraries/classes/Display/Results.php:4023 libraries/classes/Sql.php:973 #, fuzzy, php-format #| msgid "Query took %01.4f sec" msgid "Query took %01.4f seconds." msgstr "Zapyt vykonvaŭsia %01.4f sek" #: libraries/classes/Display/Results.php:4354 #, fuzzy #| msgid "Link not found" msgid "Link not found!" msgstr "Suviaź nia znojdzienaja" #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28 msgid "Version information" msgstr "Infarmacyja pra versiju" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31 msgid "Data home directory" msgstr "Chatniaja tečka dadzienych" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "Ahulnaja častka šlachu tečki da ŭsich fajłaŭ dadzienych InnoDB." #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35 msgid "Data files" msgstr "Fajły dadzienych" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38 msgid "Autoextend increment" msgstr "Aŭtapašyralnaje pryraščeńnie" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40 msgid "" "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" "Pamier pryraščeńnia dla pašyreńnia pamieru prastory aŭtapašyralnaj tablicy, " "kali jana zapoŭnicca." #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45 msgid "Buffer pool size" msgstr "Pamier pułu buferu" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" "Pamier buferu ŭ pamiaci, jaki InnoDB vykarystoŭvaje dla kešavańnia " "dadzienych i indeksaŭ tablic." #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107 msgid "Buffer Pool" msgstr "Puł buferu" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233 msgid "InnoDB Status" msgstr "Stan InnoDB" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "Vykarystańnie pułu buferu" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142 msgid "pages" msgstr "staronak" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150 msgid "Free pages" msgstr "Volnych staronak" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156 msgid "Dirty pages" msgstr "Brudnych staronak" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162 msgid "Pages containing data" msgstr "Staronak z dadzienymi" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168 msgid "Pages to be flushed" msgstr "Skinuć keš staronak" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174 msgid "Busy pages" msgstr "Zaniatych staronak" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183 msgid "Latched pages" msgstr "Fiksavanyja staronki" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "Aktyŭnaść pułu buferu" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198 msgid "Read requests" msgstr "Zapyty čytańnia" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204 msgid "Write requests" msgstr "Zapytaŭ zapisu" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210 msgid "Read misses" msgstr "Propuskaŭ čytańnia" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216 msgid "Write waits" msgstr "Zatrymak zapisu" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222 msgid "Read misses in %" msgstr "Propuskaŭ čytańnia ŭ %" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237 msgid "Write waits in %" msgstr "Zatrymak zapisu ŭ %" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28 msgid "Data pointer size" msgstr "Pamier ukazalnika na dadzienyja" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" "Značeńnie pa zmoŭčańni pamieru ŭkazalnika ŭ bajtach, dla vykarystańnia ŭ " "CREATE TABLE dla tablic MyISAM, kali nia vyznačanaja opcyja MAX_ROWS." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "Režym aŭtamatyčnaha ŭznaŭleńnia" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" "Režym dla aŭtamatyčnaha ŭznaŭleńnia paškodžanych tablic MyISAM, jak " "vyznačany praz opcyju --myisam-recover zahruzki servera." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "Maksymalny pamier dla časovych fajłaŭ sartavańnia" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" "Maksymalny pamier časovaha fajła MySQL, jaki dazvolena vykarystoŭvać dla " "pierastvareńnia indeksu MyISAM (padčas REPAIR TABLE, ALTER TABLE, abo LOAD " "DATA INFILE)." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "Maksymalny pamier časovych fajłaŭ dla stvareńnia indeksu" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" "Kali pamier časovaha fajła, jaki vykarystoŭvajecca dla chutkaha stvareńnia " "indeksu MyISAM, budzie bolšy, čym vykarystańnie dla kešu klučoŭ pamieru, " "paznačanaha tut, vybierycie metad kešavańnia klučoŭ." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61 msgid "Repair threads" msgstr "Patokaŭ uznaŭleńnia" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" "Kali hetaje značeńnie bolšaje za 1, indeksy tablic MyISAM buduć stvaracca " "paralelna (kožny indeks u svaim ułasnym patoku) padčas uznaŭleńnia pracesam " "sartavańnia." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70 msgid "Sort buffer size" msgstr "Pamier buferu sartavańnia" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" "Bufer, jaki vydzialajecca dla sartavańnia indeksaŭ MyISAM padčas REPAIR " "TABLE abo padčas stvareńnia indeksaŭ, vykarystoŭvajučy CREATE INDEX ci ALTER " "TABLE." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33 msgid "Index cache size" msgstr "Pamier kešu indeksaŭ" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" "Heta pamier pamiaci, jakaja vydzialajecca dla kešu indeksaŭ. Pamier pa " "zmoŭčańni — 32 MB. Heta pamiać vykarystoŭvajecca tolki dla kešavańnia " "staronak indeksaŭ." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42 msgid "Record cache size" msgstr "Pamier kešu zapisaŭ" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" "Kolkaść pamiaci, jakaja vydzialajecca dla kešu zapisaŭ, što " "vykarystoŭvajecca dla kešavańnia dadzienych tablicy. Pamier pa zmoŭčańni — " "32 MB. Hetaja pamiać vykarystoŭvajecca dla kešavańnia źmienaŭ fajłaŭ " "apracoŭki dadzienych (.xtd) i fajłaŭ ukazalnikaŭ radkoŭ (.xtr)." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52 msgid "Log cache size" msgstr "Pamier kešu łogaŭ" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" "Kolkaść pamiaci, jakaja vydzialajecca dla kešu łogu tranzakcyj, jaki " "vykarystoŭvajecca dla kešavańnia dadzienyja łogu tranzakcyj. Pamier pa " "zmoŭčańni — 16 MB." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61 msgid "Log file threshold" msgstr "Paroh fajła łogu" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" "Pamier łogu tranzakcyj pierad vykanańniem vykanańnia, da momantu, pakul " "budzie stvorany novy fajł. Značeńnie pa Pamier — 16 MB." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69 msgid "Transaction buffer size" msgstr "Pamier buferu tranzakcyj" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" "Pamier hlabalnaha buferu łogu tranzakcyj (kožnaja mašyna zachavańnia " "dadzienych vydzialale 2 bufery hetaha pamieru). Pamier pa zmoŭčańni — 1 MB." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "Častata kantrolnych kropak" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" "Kolkaść dadzienych, jakija zapisvajucca ŭ łog tranzakcyj pierad tym, jak " "vykanajecca kantrolnaja kropka. Značeńnie pa zmoŭčańni — 24 MB." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87 msgid "Data log threshold" msgstr "Paroh łahavańnia dadzienych" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" "Maksymalny pamier fajła łogu dadzienych. Pamier pa zmoŭčańni — 64MB. PBXT " "moda stvarać da 32000 łogaŭ dadzienych, jakija vykarystoŭvajucca ŭsimi " "tablicami. Takim čynam, značeńnie hetaj źmiennaj moža być pavialičana, kab " "pavialičać ahulnuju kolkaść dadzienych, jakija mohuć zachoŭvacca ŭ bazie " "dadzienych." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98 msgid "Garbage threshold" msgstr "Paroh śmiećcia" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" "Adsotak śmiećcia ŭ fajle łogu dadzienych pierad tym, jak jon budzie " "ścisnuty. Hetaje značeńnie moža znachodzicca ŭ miežach ad 1 da 99. Značeńnie " "pa zmoŭčańni — 50." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107 msgid "Log buffer size" msgstr "Pamier buferu łogu" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" "Pamier buferu, jaki vykarystoŭvajecca padčas zapisu łogu. Pamier pa " "zmoŭčańni składaje 256MB. Mašyna zachavańnia dadzienych vydzialaje pa adnamu " "buferu na kožny patok, ale tolki kali patoku patrabujecca zapisvać łog " "dadzienych." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117 msgid "Data file grow size" msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ z dadzienymi" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ apracoŭki dadzienych (.xtd)." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122 msgid "Row file grow size" msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ radkoŭ" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ ukazalnikaŭ na radki (.xtr)." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127 msgid "Log file count" msgstr "Kolkaść fajłaŭ łogu" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" "Heta kolkaść fajłaŭ łogu tranzakcyj (pbxt/system/xlog*.xt), jakija moža " "padtrymlivać systema. U vypadku, kali kolkaść fajłaŭ łogu pieravysić hetaje " "značeńnie, staryja fajły łogu buduć vydalenyja. U inšym vypadku jany buduć " "pierajmienavanyja i im budzie dadzieny čarhovy najvyšejšy numar." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50 #: libraries/classes/Sanitize.php:203 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113 #: templates/setup/home/index.twig:131 msgid "Documentation" msgstr "Dakumentacyja" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "" #: libraries/classes/ErrorHandler.php:105 msgid "Too many error messages, some are not displayed." msgstr "" #: libraries/classes/ErrorHandler.php:435 #, fuzzy #| msgid "Import" msgid "Report" msgstr "Imrart" #: libraries/classes/ErrorHandler.php:440 templates/error/report_form.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically send report next time" msgstr "Režym aŭtamatyčnaha ŭznaŭleńnia" #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194 #: libraries/classes/Export.php:468 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "Niedastatkova miesca dla zachavańnia ŭ fajł %s." #: libraries/classes/Export.php:417 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" "Fajł %s užo isnuje na servery, źmianicie imia fajła abo praviercie opcyju " "pierazapisu." #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "Web-server nia maje dazvołu dla zachavańnia ŭ fajł %s." #: libraries/classes/Export.php:474 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "Damp zachavany ŭ fajł %s." #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular #: libraries/classes/Export.php:981 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:231 msgid "File was not an uploaded file." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:266 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Pamier zahružanaha fajła pieraŭzychodzić parametar upload_max_filesize u php." "ini." #: libraries/classes/File.php:271 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Pamier zahružanaha fajła pieraŭzychodzić parametar MAX_FILE_SIZE, jaki byŭ " "vyznačany ŭ HTML-formie." #: libraries/classes/File.php:276 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Fajł byŭ zahružany tolki častkova." #: libraries/classes/File.php:280 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Adsutničaje časovaja tečka." #: libraries/classes/File.php:283 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Pamyłka zapisu na dysk." #: libraries/classes/File.php:286 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Zahruzka fajła spynienaja pašyreńniem." #: libraries/classes/File.php:289 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "Padčas zahruzki fajła adbyłasia nieviadomaja pamyłka." #: libraries/classes/File.php:422 msgid "File is a symbolic link" msgstr "" #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520 #, fuzzy #| msgid "File could not be read" msgid "File could not be read!" msgstr "Niemahčyma pračytać fajł" #: libraries/classes/File.php:465 #, fuzzy #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]" msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]." msgstr "" "Pamyłka pieramiaščeńnia zahružanaha fajła. Hladzicie raździeł " "[doc@faq1-11]1.11 u FAQ[/doc]" #: libraries/classes/File.php:485 msgid "Error while moving uploaded file." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:494 msgid "Cannot read uploaded file." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:571 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" "Vy pasprabavali zahruzić fajł z metadam ścisku, jaki niepadtrymlivajecca " "(%s). Jahonaja padtrymka abo nie realizavanaja, abo adklučanaja ŭ vašaj " "kanfihuracyi." #: libraries/classes/FlashMessages.php:24 #, fuzzy #| msgid "Link not found" msgid "Session not found." msgstr "Suviaź nia znojdzienaja" #: libraries/classes/Html/Generator.php:146 #, fuzzy, php-format #| msgid "Jump to database \"%s\"." msgid "Jump to database “%s”." msgstr "Pierajści da bazy dadzienych \"%s\"." #: libraries/classes/Html/Generator.php:174 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" msgstr "" "Isnuje viadomaja pamyłka z vykarystańniem parametra %s, hladzicie apisańnie " "na %s" #: libraries/classes/Html/Generator.php:242 msgid "SSL is not being used" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:247 msgid "SSL is used with disabled verification" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:249 msgid "SSL is used without certification authority" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:252 msgid "SSL is used" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:357 msgid "The PHP function password_hash() with default options." msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:358 msgid "password_hash() PHP function" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:640 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "Nie tłumačyć SQL" #: libraries/classes/Html/Generator.php:649 #, php-format msgid "Analyze Explain at %s" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:678 #, fuzzy #| msgid "Without PHP Code" msgid "Without PHP code" msgstr "Biez PHP-kodu" #: libraries/classes/Html/Generator.php:686 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Submit query" msgstr "Vykanać zapyt" #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2 msgid "Profiling" msgstr "Prafilavańnie" #: libraries/classes/Html/Generator.php:746 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgctxt "Inline edit query" msgid "Edit inline" msgstr "Dadać novaje pole" #: libraries/classes/Html/Generator.php:870 msgid "Static analysis:" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:873 #, php-format msgid "%d errors were found during analysis." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981 msgid "[ROLLBACK occurred.]" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1258 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1260 msgid "View a structure's contents by clicking on its name." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1261 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1262 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97 msgid "Options" msgstr "Nałady" #: libraries/classes/Import.php:1269 #, fuzzy, php-format #| msgid "No databases" msgid "Go to database: %s" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318 #, php-format msgid "Edit settings for %s" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1303 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables" msgid "Go to table: %s" msgstr "Niama tablic" #: libraries/classes/Import.php:1311 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure only" msgid "Structure of %s" msgstr "Tolki strukturu" #: libraries/classes/Import.php:1329 #, php-format msgid "Go to view: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1357 msgid "" "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional " "engine tables can be rolled back." msgstr "" #: libraries/classes/Index.php:620 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "" "Padobna, što indeksy %1$s i %2$s źjaŭlajucca adnolkavymi, a tamu adzin ź " "ich, mahčyma, možna vydalić." #: libraries/classes/InsertEdit.php:342 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18 #: templates/table/search/index.twig:36 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34 msgid "Function" msgstr "Funkcyja" #: libraries/classes/InsertEdit.php:345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9 #: templates/database/central_columns/main.twig:20 #: templates/database/central_columns/main.twig:224 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74 #: templates/database/events/index.twig:45 #: templates/database/privileges/index.twig:19 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16 #: templates/database/routines/index.twig:50 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17 #: templates/table/privileges/index.twig:21 #: templates/table/search/index.twig:39 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37 msgid "Type" msgstr "Typ" #: libraries/classes/InsertEdit.php:716 templates/import.twig:60 #: templates/import.twig:85 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached." msgstr "Niemahčyma adkryć paznačanuju vami tečku dla zahruzki fajłaŭ." #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113 #: templates/table/search/index.twig:129 msgid "Or" msgstr "Abo" #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 #, fuzzy #| msgid "web server upload directory" msgid "web server upload directory:" msgstr "tečka web-servera dla zahruzki fajłaŭ" #: libraries/classes/InsertEdit.php:1332 libraries/classes/Sql.php:964 msgid "Showing SQL query" msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" #: libraries/classes/InsertEdit.php:1356 libraries/classes/Sql.php:944 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "ID ustaŭlenaha radku: %1$d" #: libraries/classes/LanguageManager.php:979 msgid "Ignoring unsupported language code." msgstr "" #: libraries/classes/Linter.php:108 msgid "" "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length." msgstr "" #: libraries/classes/Linter.php:162 #, php-format msgid "%1$s (near %2$s)" msgstr "" #: libraries/classes/Menu.php:240 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313 #: libraries/classes/Util.php:1481 libraries/classes/Util.php:1975 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282 msgid "Browse" msgstr "Prahlad" #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1961 #: libraries/classes/Util.php:1978 libraries/config.values.php:64 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27 #: templates/database/routines/index.twig:28 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53 #: templates/server/databases/index.twig:76 #: templates/server/databases/index.twig:77 msgid "Search" msgstr "Pošuk" #: libraries/classes/Menu.php:270 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1979 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80 #: libraries/config.values.php:181 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59 #: templates/sql/query.twig:75 msgid "Insert" msgstr "Ustavić" #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1966 #: libraries/classes/Util.php:1982 libraries/config.values.php:161 #: templates/database/privileges/index.twig:20 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15 #: templates/server/sub_page_header.twig:2 #: templates/table/privileges/index.twig:22 msgid "Privileges" msgstr "Pryvilei" #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1482 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/classes/Util.php:1983 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8 msgid "Operations" msgstr "Aperacyi" #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432 #: libraries/classes/Util.php:1970 libraries/classes/Util.php:1984 msgid "Tracking" msgstr "" #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1985 #: templates/database/triggers/list.twig:3 msgid "Triggers" msgstr "Tryhiery" #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379 #: libraries/classes/Menu.php:387 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "Baza dadzienych — pustaja!" #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1962 msgid "Query" msgstr "Zapyt zhodna prykładu" #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1967 #: templates/database/routines/index.twig:3 msgid "Routines" msgstr "Pracedury" #: libraries/classes/Menu.php:418 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100 #: libraries/classes/Util.php:1968 templates/database/events/index.twig:3 msgid "Events" msgstr "Padziei" #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1971 msgid "Designer" msgstr "Dyzajner" #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1972 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Central columns" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: libraries/classes/Menu.php:503 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User accounts" msgstr "Karystalnik" #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152 #: libraries/classes/Util.php:1951 templates/server/binlog/index.twig:3 msgid "Binary log" msgstr "Dvajkovy łog" #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157 #: libraries/classes/Util.php:1952 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11 #: templates/database/structure/table_header.twig:10 #: templates/server/replication/index.twig:5 msgid "Replication" msgstr "Replikacyja" #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229 #: libraries/classes/Util.php:1953 libraries/config.values.php:159 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21 #: templates/sql/query.twig:191 msgid "Variables" msgstr "Źmiennyja" #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1954 msgid "Charsets" msgstr "Kadyroŭki" #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1956 msgid "Engines" msgstr "Mašyny" #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1955 #: templates/server/plugins/index.twig:4 msgid "Plugins" msgstr "" #: libraries/classes/Message.php:252 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) affected." msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "Źmieniena radkoŭ: %1$d." msgstr[1] "Źmieniena radkoŭ: %1$d." #: libraries/classes/Message.php:273 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) deleted." msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "Vydalena radkoŭ: %1$d." msgstr[1] "Vydalena radkoŭ: %1$d." #: libraries/classes/Message.php:294 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) inserted." msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "Ustaŭlena radkoŭ: %1$d." msgstr[1] "Ustaŭlena radkoŭ: %1$d." #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Groups:" msgstr "Nazvy kalonak" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232 #, fuzzy #| msgid "Events" msgid "Events:" msgstr "Padziei" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233 #, fuzzy #| msgid "Functions" msgid "Functions:" msgstr "Funkcyi" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234 #, fuzzy #| msgid "Procedures" msgid "Procedures:" msgstr "Pracedury" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235 #: templates/database/export/index.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Tables:" msgstr "Tablic" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views:" msgstr "Vyhlad" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758 msgid "" "There are large item groups in navigation panel which may affect the " "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel." msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Groups" msgstr "Nazvy kalonak" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945 #, php-format msgid "%s result found" msgid_plural "%s results found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346 msgid "Collapse all" msgstr "" #. l10n: The word "Node" must not be translated here #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43 #, php-format msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\"" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73 #, fuzzy, php-format #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not load class \"%1$s\"" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26 #: templates/sql/query.twig:62 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Columns" msgstr "Nazvy kalonak" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33 msgctxt "Create new column" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20 #: templates/table/index_form.twig:141 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5 #: templates/table/operations/index.twig:13 #: templates/table/relation/common_form.twig:18 #: templates/table/relation/common_form.twig:23 #: templates/table/relation/common_form.twig:38 #: templates/table/relation/common_form.twig:120 #: templates/table/relation/common_form.twig:189 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130 #: templates/table/search/index.twig:38 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column" msgstr "Nazvy kalonak" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38 msgctxt "Create new database" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42 #, fuzzy #| msgid "Database export options" msgid "Database operations" msgstr "Nałady ekspartu bazy dadzienych" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hidden items" msgstr "Pakazać sietku" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33 msgctxt "Create new event" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47 #: templates/database/triggers/list.twig:48 msgid "Event" msgstr "Padzieja" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105 msgid "Functions" msgstr "Funkcyi" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33 msgctxt "Create new function" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33 msgctxt "Create new index" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630 msgid "Expand/Collapse" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110 msgid "Procedures" msgstr "Pracedury" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33 msgctxt "Create new procedure" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28 #, fuzzy #| msgid "Procedures" msgid "Procedure" msgstr "Pracedury" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34 msgctxt "Create new table" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33 msgctxt "Create new trigger" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28 #, fuzzy #| msgid "Triggers" msgid "Trigger" msgstr "Tryhiery" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125 #: templates/database/structure/show_create.twig:28 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views" msgstr "Vyhlad" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34 msgctxt "Create new view" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:223 msgid "Make all columns atomic" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:225 #: libraries/classes/Normalization.php:961 msgid "First step of normalization (1NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:228 #: libraries/classes/Normalization.php:278 #: libraries/classes/Normalization.php:324 #: libraries/classes/Normalization.php:361 msgid "Step 1." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:230 msgid "" "Do you have any column which can be split into more than one column? For " "example: address can be split into street, city, country and zip." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:236 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:238 msgid "" "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such " "column', it'll move to next step)." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:253 msgid "split into " msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:275 msgid "Have a primary key" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:281 #, fuzzy #| msgid "Error: relation already exists." msgid "Primary key already exists." msgstr "Pamyłka: suviaź užo isnuje." #: libraries/classes/Normalization.php:286 msgid "" "There is no primary key; please add one.
Hint: A primary key is a column " "(or combination of columns) that uniquely identify all rows." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:294 msgid "Add a primary key on existing column(s)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:298 msgid "" "If it's not possible to make existing column combinations as primary key" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:300 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "+ Add a new primary key column" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: libraries/classes/Normalization.php:323 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove redundant columns" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: libraries/classes/Normalization.php:326 msgid "" "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? " "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining " "first_name and last_name gives full_name which is redundant." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:332 msgid "" "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant " "column, click on 'No redundant column'" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:337 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Remove selected" msgstr "Vydalić vybranych karystalnikaŭ" #: libraries/classes/Normalization.php:338 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "No redundant column" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: libraries/classes/Normalization.php:360 msgid "Move repeating groups" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:363 msgid "" "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are " "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on " "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so " "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) " "should be created." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:371 msgid "" "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on " "'No repeating group'" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:376 msgid "No repeating group" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:404 msgid "Step 2." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:404 msgid "Find partial dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:425 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since " "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:431 #: libraries/classes/Normalization.php:473 msgid "Table is already in second normal form." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:436 #, php-format msgid "" "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find " "the partial dependencies." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:440 #: libraries/classes/Normalization.php:870 msgid "" "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct " "normalization." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:442 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:445 msgid "" "For each column below, please select the minimal set of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:458 #: libraries/classes/Normalization.php:912 #, php-format msgid "'%1$s' depends on:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:469 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one " "column." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:497 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:535 #, php-format msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:591 #: libraries/classes/Normalization.php:764 #: libraries/classes/Normalization.php:842 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Error in processing!" msgstr "Pracesy" #: libraries/classes/Normalization.php:638 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:695 msgid "The third step of normalization is complete." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:815 #, php-format msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:868 #, fuzzy #| msgid "Sep" msgid "Step 3." msgstr "Vier" #: libraries/classes/Normalization.php:868 msgid "Find transitive dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:872 msgid "" "For each column below, please select the minimal set of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column.
Note: A column may have no transitive dependency, in " "that case you don't have to select any." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:926 msgid "" "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non " "primary key columns" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:929 msgid "Table is already in Third normal form!" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:955 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Improve table structure (Normalization):" msgstr "Prapanavanaja struktura tablicy" #: libraries/classes/Normalization.php:956 msgid "Select up to what step you want to normalize" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:966 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:971 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:976 msgid "" "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct " "normalization" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:1047 msgid "" "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily " "accurate. " msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:1062 msgid "No partial dependencies found!" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:555 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84 msgid "Analyze" msgstr "Praanalizavać" #: libraries/classes/Operations.php:556 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94 msgid "Check" msgstr "Pravieryć" #: libraries/classes/Operations.php:557 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104 msgid "Optimize" msgstr "Aptymizavać" #: libraries/classes/Operations.php:558 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114 msgid "Rebuild" msgstr "Pierabudavać" #: libraries/classes/Operations.php:559 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124 msgid "Repair" msgstr "Adramantavać" #: libraries/classes/Operations.php:560 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134 msgid "Truncate" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19 #: templates/database/events/index.twig:20 #: templates/database/events/index.twig:96 #: templates/database/events/index.twig:102 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53 #: templates/database/routines/index.twig:19 #: templates/database/routines/index.twig:20 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51 #: templates/database/routines/row.twig:77 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87 #: templates/database/triggers/list.twig:19 #: templates/database/triggers/list.twig:20 #: templates/database/triggers/row.twig:52 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58 #: templates/server/databases/index.twig:67 #: templates/server/databases/index.twig:68 #: templates/server/databases/index.twig:324 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508 msgid "Drop" msgstr "Vydalić" #: libraries/classes/Operations.php:574 msgid "Coalesce" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:930 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "Niemahčyma pieranieści tablicu ŭ samu siabie!" #: libraries/classes/Operations.php:932 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "Niemahčyma skapijavać tablicu ŭ samu siabie!" #: libraries/classes/Operations.php:956 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been moved to %s." msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "Tablica %s była pieraniesienaja ŭ %s." #: libraries/classes/Operations.php:962 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been copied to %s." msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "Tablica %s była skapijavanaja ŭ %s." #: libraries/classes/Operations.php:969 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "Tablica %s była pieraniesienaja ŭ %s." #: libraries/classes/Operations.php:973 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "Tablica %s była skapijavanaja ŭ %s." #: libraries/classes/Operations.php:997 msgid "The table name is empty!" msgstr "Pustaja nazva tablicy!" #: libraries/classes/Pdf.php:136 #, fuzzy #| msgid "Allows reading data." msgid "Error while creating PDF:" msgstr "Dazvalaje čytać dadzienyja." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "Niemahčyma padłučycca: niapravilnyja nałady." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87 #: templates/login/header.twig:10 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Zaprašajem u %s" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Imavierna, pryčyna hetaha ŭ tym, što nia stvorany kanfihuracyjny fajł. Kab " "jaho stvaryć, možna vykarystać %1$snaładačny skrypt%2$s." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin pasprabavaŭ padłučycca da servera MySQL, ale server adchiliŭ " "złučeńnie. Praviercie imia chostu, karystalnika i parol u config.inc.php i " "ŭpeŭniciesia, što jany adpaviadajuć infarmacyi, jakuju daŭ administratar " "MySQL-servera." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151 msgid "Retry to connect" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133 msgid "Your session has expired. Please log in again." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289 msgid "Entered captcha is wrong, try again!" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301 msgid "" "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin " "restricts passwords to less than 1000 characters." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!" msgstr "Niemahčyma załahavacca na server MySQL" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "Niapravilny łahin/parol. U dostupie admoŭlena." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Can not find signon authentication script:" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189 #, php-format msgid "" "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once " "you log in again, you should be able to resume the work where you left off." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "Niemahčyma załahavacca na server MySQL" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80 #: templates/export.twig:119 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Format:" msgstr "Farmat" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns separated with:" msgstr "Radki padzielenyja" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with:" msgstr "Pali ŭziatyja ŭ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with:" msgstr "Pali ekranujucca" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with:" msgstr "Radki padzielenyja" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with:" msgstr "Zamianiać NULL na" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition:" msgstr "Versija Excel" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342 #: libraries/config.values.php:347 msgid "structure" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343 #: libraries/config.values.php:348 msgid "data" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344 #: libraries/config.values.php:349 #, fuzzy #| msgid "Structure and data" msgid "structure and data" msgstr "Strukturu i dadzienyja" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133 #, fuzzy #| msgid "Database export options" msgid "Data dump options" msgstr "Nałady ekspartu bazy dadzienych" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178 msgid "Dumping data for table" msgstr "Damp dadzienych tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14 #: templates/database/central_columns/main.twig:40 #: templates/database/central_columns/main.twig:244 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36 msgid "Null" msgstr "Nul" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11 #: templates/database/central_columns/main.twig:28 #: templates/database/central_columns/main.twig:232 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10 msgid "Default" msgstr "Pa zmoŭčańni" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27 msgid "Links to" msgstr "Źviazanaja z" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8 #: templates/database/central_columns/main.twig:16 #: templates/database/central_columns/main.twig:220 #: templates/database/events/index.twig:43 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15 #: templates/database/routines/index.twig:49 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21 msgid "Name" msgstr "Nazva" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365 #: templates/database/events/editor_form.twig:82 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Definition" msgstr "Apisańnie" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521 msgid "Table structure for table" msgstr "Struktura tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547 msgid "Structure for view" msgstr "Struktura dla prahladu" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "Zamianialnaja struktura dla prahladu" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93 msgid "Output unicode characters unescaped" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50 #, fuzzy #| msgid "Content of table __TABLE__" msgid "Content of table @TABLE@" msgstr "Źmieściva tablicy __TABLE__" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51 msgid "(continued)" msgstr "(praciah)" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52 #, fuzzy #| msgid "Structure of table __TABLE__" msgid "Structure of table @TABLE@" msgstr "Struktura tablicy __TABLE__" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Object creation options" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption:" msgstr "Zahałovak tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption (continued):" msgstr "Zahałovak tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181 #, fuzzy #| msgid "Label key" msgid "Label key:" msgstr "Kluč mietki" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display foreign key relationships" msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display comments" msgstr "Pakazvać kamentary kalonak" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Display media types" msgstr "Dastupnyja MIME-typy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row:" msgstr "Paznačyć nazvy paloŭ u pieršym radku" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Host" msgid "Host:" msgstr "Chost" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238 #, fuzzy #| msgid "Generation Time" msgid "Generation Time:" msgstr "Čas stvareńnia" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240 #: templates/home/index.twig:173 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server version:" msgstr "Versija servera" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241 #, fuzzy #| msgid "PHP Version" msgid "PHP Version:" msgstr "Versija PHP" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Database" msgid "Database:" msgstr "Baza dadzienych" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226 #, fuzzy #| msgid "Data" msgid "Data:" msgstr "Dadzienyja" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513 #, fuzzy #| msgid "Structure" msgid "Structure:" msgstr "Struktura" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "Export table names" msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export table headers" msgstr "haryzantalna (paviernutyja zahałoŭki)" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Dumping data for query result" msgstr "Damp dadzienych tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Report title:" msgstr "Zahałovak spravazdačy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Dumping data" msgstr "Damp dadzienych tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210 #, fuzzy #| msgid "Query results operations" msgid "Query result data" msgstr "Dziejańni z vynikami zapytaŭ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "View structure" msgstr "Baza dadzienych dla karystalnika" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267 #, fuzzy #| msgid "and then" msgid "Stand in" msgstr "i paśla" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130 msgid "" "Display comments (includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137 #, fuzzy #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "Dadać pryvatny kamentar u zahałovak (\\n padzialaje radki)" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export metadata" msgstr "Typ ekspartu" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Add statements:" msgstr "Vyrazy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Add %s statement" msgstr "Vyrazy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322 #, fuzzy, php-format #| msgid "Session value" msgid "%s value" msgstr "Značeńnie sesii" #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339 msgid "Use simple view export" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378 msgid "" "Enclose table and column names with backquotes (Protects column and table " "names formed with special characters or keywords)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Data creation options" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2304 msgid "Truncate table before insert" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405 msgid "Instead of INSERT statements, use:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411 msgid "INSERT DELAYED statements" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457 msgid "INSERT IGNORE statements" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437 msgid "Function to use when dumping data:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452 msgid "Syntax to use when inserting data:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462 msgid "" "include column names in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467 msgid "" "insert multiple rows in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472 msgid "" "both of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477 msgid "" "neither of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496 msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505 msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC (enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582 msgid "It appears your database uses routines;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2122 msgid "alias export may not work reliably in all cases." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Metadata" msgstr "Typ ekspartu" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134 #, fuzzy, php-format #| msgid "Dumping data for table" msgid "Metadata for table %s" msgstr "Damp dadzienych tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Metadata for database %s" msgstr "Stvaryć novuju tablicu ŭ BD %s" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Creation:" msgstr "Stvoranaja" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642 #, fuzzy #| msgid "Last update" msgid "Last update:" msgstr "Apošniaje abnaŭleńnie" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653 #, fuzzy #| msgid "Last check" msgid "Last check:" msgstr "Apošniaja pravierka" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table structure for table" msgid "Error reading structure for table %s:" msgstr "Struktura tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611 msgid "It appears your database uses views;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "Abmiežavańni dla ekspartavanych tablic" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779 msgid "Constraints for table" msgstr "Abmiežavańni dla tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806 #, fuzzy #| msgid "Constraints for dumped tables" msgid "Indexes for dumped tables" msgstr "Abmiežavańni dla ekspartavanych tablic" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807 #, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Indexes for table" msgstr "U tablicy(ach):" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables" msgstr "Dadać značeńnie AUTO_INCREMENT" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "AUTO_INCREMENT for table" msgstr "Dadać značeńnie AUTO_INCREMENT" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919 #, fuzzy #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE" msgstr "MIME-typy tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944 #, fuzzy #| msgid "RELATIONS FOR TABLE" msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE" msgstr "Suviazi ŭ tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2119 msgid "It appears your table uses triggers;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2149 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure for view" msgid "Structure for view %s exported as a table" msgstr "Struktura dla prahladu" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2169 msgid "(See below for the actual view)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2237 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows reading data." msgid "Error reading data for table %s:" msgstr "Dazvalaje čytać dadzienyja." #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94 msgid "Object creation options (all are recommended)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138 msgid "Export contents" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Table" msgid "Table:" msgstr "Tablica" #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203 msgid "Purpose:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30 msgid "" "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83 msgid "Name of the new table (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92 msgid "Name of the new database (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119 msgid "Import these many number of rows (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66 msgid "" "The first line of the file contains the table column names (if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126 msgid "" "If the data in each row of the file is not in the same order as in the " "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names:" msgstr "Nazvy kalonak" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "Niekarektny farmat CSV-dadzienych u radku %d." #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." msgstr "Niapravilnaja kolkaść paloŭ u CSV-dadzienych u radku %d." #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "Niedapuščalny paremetar dla impartu dadzienych u CSV: %s" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813 #, php-format msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names: " msgstr "Nazvy kalonak" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "Hety płahin nie padtrymlivaje ścisnutyja dadzienyja!" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56 msgid "MediaWiki Table" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgid "Invalid format of mediawiki input on line:
%s." msgstr "Niekarektny farmat CSV-dadzienych u radku %d." #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80 msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86 msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163 #, fuzzy #| msgid "Open Document Spreadsheet" msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!" msgstr "Specyfikacyja Open Document" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68 msgid "ESRI Shape File" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163 #, php-format msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193 #, php-format msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242 #, fuzzy #| msgid "File %s does not contain any key id" msgid "The imported file does not contain any data!" msgstr "Fajł %s nia ŭtrymlivaje nijakaha identyfikatara kluča" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65 #, fuzzy #| msgid "SQL compatibility mode" msgid "SQL compatibility mode:" msgstr "Režym sumiaščalnaści SQL" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48 msgid "XML" msgstr "XML" #: libraries/classes/Plugins.php:589 #, fuzzy #| msgid "This format has no options" msgid "This format has no options" msgstr "Hety farmat nia maje opcyjaŭ" #: libraries/classes/Plugins.php:607 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "U kanfihuracyi vyznačany niekarektny metad aŭtentyfikacyi:" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "The %s table doesn't exist!" msgstr "Tablicy \"%s\" nie isnuje!" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database - Page %s" msgstr "Struktura bazy \"%s\" — staronka %s" #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278 msgid "SCHEMA ERROR: " msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "PDF export page" msgstr "Ekspart" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database" msgstr "Struktura bazy \"%s\" — staronka %s" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541 msgid "Relational schema" msgstr "Relacyjnaja schiema" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486 msgid "Table of contents" msgstr "Źmiest" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Table comments:" msgstr "Kamentar da tablicy" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11 msgid "Extra" msgstr "Dadatkova" #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74 msgid "Show color" msgstr "Pakazać koler" #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76 msgid "Only show keys" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Orientation" msgstr "Stvoranaja" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68 msgid "Landscape" msgstr "Krajavid" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69 msgid "Portrait" msgstr "Partret" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55 msgid "Same width for all tables" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83 msgid "Show grid" msgstr "Pakazać sietku" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89 #: templates/database/structure/index.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Data Dictionary" msgid "Data dictionary" msgstr "Słoŭnik dadzienych" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95 #, fuzzy #| msgid "Number of tables" msgid "Order of the tables" msgstr "Kolkaść tablic" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "Name (Ascending)" msgstr "pramy" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101 #, fuzzy #| msgid "Descending" msgid "Name (Descending)" msgstr "advarotny" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28 msgid "" "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for " "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed " #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/" #| "time format string. Third option determines whether you t to see local " #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to " #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation " #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() " #| "function." msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" "Pakazvaje TIME, TIMESTAMP, DATETIME albo likavuju mietku času Unix jak " "adfarmatavanuju datu. Pieršy parametar — heta kolkaść hadzinaŭ, jakija buduć " "dadadzienyja da mietki času (pa zmoŭčańni — 0). Druhi parametar " "vykarystoŭvajcie, kab paznačyć inšy farmat daty/času. Treci parametar " "vyznačaje typ daty, jakaja budzie pakazanaja: vašaja lakalnaja data albo " "data UTC (vykarystoŭvajcie dla hetaha parametry «local» i «utc» adpaviedna). " "U zaležnaści ad hetaha farmat daty maje roznyja značeńni: dla atrymańnia " "parametraŭ lakalnaj daty hladzicie dakumentacyju dla funkcyi PHP strftime(), " "a dla hrynvickaha času (parametar «utc») — dakumentacyju funkcyi gmdate()." #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72 #: libraries/classes/Util.php:707 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%d %B %Y, %H:%M" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st " #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a " #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to " #| "set the first option to the empty string." msgid "" "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" "Pakazvaje spasyłku dla zahruzki dvajkovych dadzienych pola. Vy možacie " "vykarystoŭvać pieršuju opcyju dla vyznačeńnia imia fajła abo " "vykarystoŭvajcie druhuju opcyju jak imia pola, jakoje ŭtrymlivaje imia " "fajła. Kali vy vykarystoŭvajecie druhuju opcyju, vam treba pakinuć pieršaje " "pole pustym" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data " #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault " #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to " #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc." #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then " #| "the number of the program you want to and the second option is the " #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the " #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, " #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line " #| "(Default 1)." msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " "via standard input. Returns the standard output of the application. The " "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/" "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make " "available. The first option is then the number of the program you want to " "use. The second option should be blank for historical reasons. The third " "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() " "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and " "ensure that the output appears all on one line (Default 1)." msgstr "" "TOLKI DLA LINUX: Zapuskaje źniešniuju pragramu i pieradaje joj dadzienyja " "pola praz standartny ŭvod. Viartaje standartny vyvad pragramy. Pragrama pa " "zmoŭčańni — Tidy, jakaja drukuje čysty HTML-kod. Ź mierkavańniaŭ biaśpieki, " "vam treba ŭručnuju adredagavać fajł libraries/transformations/" "text_plain__external.inc.php i paznačyć śpis pragramaŭ, jakija vy chočacie " "zrabić dastupnymi. Pieršaja opcyja — tady numar pragramy, jakuju vy chočacie " "vykarystoŭvać, druhaja opcyja — parametry dla pragramy. Treciaja opcyja, " "kali vyznačanaja jak 1, skanvertuje dadzienyja z standartnaha vyvadu " "vykarystoŭvajučy htmlspecialchars() (Pa zmoŭčańni 1). Čaćviertaja opcyja, " "kali vyznačanaja jak 1, praduchilić pieranos pa słovach, kab pierakanacca, " "što ŭvieś vychadny patok budzie vyviedzieny ŭ adzin radok (Pa zmoŭčańni 1)." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122 #, php-format msgid "" "You are using the external transformation command line options field, which " "has been deprecated for security reasons. Add all command line options " "directly to the definition in %s." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays the contents of the field as-is, without running it through " #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "" "Pakazvaje źmieściva pola jak jość, biez apracoŭki jaho funkcyjaj " "htmlspecialchars(). Tamu razumiejecca, što pole ŭtrymlivaje karektny HTML-" "kod." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" "Pakazvaje dadzienyja ŭ šasnaccatkovym vyhladzie. Apcyjanalny pieršy " "parametar vyznačaje častatu dadavańnia prahała (pa-zmoŭčańni — praz kožnyja " "8 bitaŭ)." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "Pakazvaje spasyłku dla zahruzki hetaha malunku." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are " "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91 msgid "Image preview here" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "Pakazvaje naciskalny eskiz; Opcyi — maksymalnaja šyrynia i vyšynia ŭ " "piksełach. Zachoŭvajucca pačatkovyja praporcyi." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string " "in Internet standard dotted format." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be " "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty " "string)." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32 msgid "" "Validates the string using regular expression and performs insert only if " "string matches it. The first option is the Regular Expression." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54 #, php-format msgid "Validation failed for the input string %s." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "Farmatuje tekst jak SQL-zapyt z padśviečanym syntaksisam." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"…\")." msgstr "" "Pakazvaje tolki častku radka. Pieršaja opcyja — kolkaść symbalaŭ ad pačatku " "radka, jakija treba prapuścić (Pa zmoŭčańni 0). Druhaja opcyja — kolkaść " "symbalaŭ, jakija treba viarnuć (Pa zmoŭčańni: da kanca radka). Treciaja " "opcyja — radok, jaki treba dałučyć da kanca i/abo z pačatku radka, kali " "adbudziecca ŭsiačeńnie (Pa zmoŭčańni: \"…\") ." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for " "input." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion " #| "is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd " #| "options are the width and the height in pixels." msgid "" "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Pakazvaje malunak i spasyłku, pole źmiaščaje nazvu fajła. Pieršaja opcyja — " "prefiks adrasu kštałtu \"https://www.example.com/\". Druhaja i treciaja " "opcyi — šyrynia i vyšynia ŭ piksełach." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a " #| "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title " #| "the link." msgid "" "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" "Pakazvaje spasyłku; pole źmiaščaje nazvu fajła. Pieršaja opcyja — prefiks " "adrasu kštałtu \"https://www.example.com/\". Druhaja opcyja — nazva spasyłki." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29 msgid "" "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long " "integer." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29 msgid "" "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string " "in Internet standard (IPv4/IPv6) format." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44 #, fuzzy #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting." msgstr "Farmatuje tekst jak SQL-zapyt z padśviečanym syntaksisam." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44 #, fuzzy #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgid "Formats text as XML with syntax highlighting." msgstr "Farmatuje tekst jak SQL-zapyt z padśviečanym syntaksisam." #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Authentication Application (2FA)" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146 msgid "" "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, " "Google Authenticator or Authy." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214 msgid "" "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, " "such as a Yubikey." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73 #, fuzzy, php-format #| msgid "Hardware authentication failed!" msgid "Two-factor authentication failed: %s" msgstr "Aparatnaja aŭtentyfikacyja skončyłasia niaŭdała!" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78 #, fuzzy #| msgid "Hardware authentication failed!" msgid "Two-factor authentication failed." msgstr "Aparatnaja aŭtentyfikacyja skončyłasia niaŭdała!" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "No Two-Factor Authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138 msgid "Login using password only." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Simple two-factor authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59 msgid "For testing purposes only!" msgstr "" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97 #, fuzzy #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" msgid "" "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly " "configured)." msgstr "(abo sokiet lakalnaha servera MySQL nie skanfihuravany pravilna)" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The server is not responding." msgstr "Server nie adkazvaje" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104 msgid "Logout and try as another user." msgstr "" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109 msgid "Please check privileges of directory containing database." msgstr "" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118 msgid "Details…" msgstr "Padrabiaźniej…" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not save recent table!" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not save favorite table!" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Recent tables" msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Recent" msgstr "Skinuć" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorites" msgstr "Źmiennyja" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438 msgid "" "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] " "in phpMyAdmin configuration." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Replication started successfully." msgstr "Pryvilei byli paśpiachova pierazahružanyja." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450 msgid "Error starting replication." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Replication stopped successfully." msgstr "Pryvilei byli paśpiachova pierazahružanyja." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454 msgid "Error stopping replication." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Replication resetting successfully." msgstr "Pryvilei byli paśpiachova pierazahružanyja." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458 msgid "Error resetting replication." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461 msgid "Success." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462 #, fuzzy #| msgid "Error" msgid "Error." msgstr "Pamyłka" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507 msgid "Unknown error" msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520 #, fuzzy, php-format #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgid "Unable to connect to primary %s." msgstr "Kolkaść synchranizavynych zapisaŭ, zroblenych u łog-fajł." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530 msgid "" "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548 msgid "Unable to change primary!" msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552 #, fuzzy, php-format #| msgid "The privileges were reloaded successfully." msgid "Primary server changed successfully to %s." msgstr "Pryvilei byli paśpiachova pierazahružanyja." #: libraries/classes/Routing.php:103 #, php-format msgid "" "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on " "the folder/file \"%s\"" msgstr "" #: libraries/classes/Routing.php:162 #, fuzzy, php-format #| msgid "Theme %s not found!" msgid "Error 404! The page %s was not found." msgstr "Tema %s nia znojdzienaja!" #: libraries/classes/Routing.php:173 msgid "Error 405! Request method not allowed." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:239 msgid "Please provide a name for this bookmarked search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:255 msgid "Missing information to save the bookmarked search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:276 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310 #, fuzzy #| msgid "The user %s already exists!" msgid "An entry with this name already exists." msgstr "Karystalnik %s užo isnuje!" #: libraries/classes/SavedSearches.php:338 msgid "Missing information to delete the search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:365 msgid "Missing information to load the search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:385 #, fuzzy msgid "Error while loading the search." msgstr "Padčas zahruzki fajła adbyłasia nieviadomaja pamyłka." #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Native MySQL authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "SHA256 password authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Caching sha2 authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Unix Socket based authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Old MySQL-4.0 authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51 msgid "Account locking is not supported." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262 msgid "No privileges." msgstr "Biez pryvilejaŭ." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "Uklučaje ŭsie pryvilei, aproč GRANT." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326 msgid "Allows deleting data." msgstr "Dazvalaje vydalać dadzienyja." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369 msgid "Allows creating new tables." msgstr "Dazvalaje stvarać novyja tablicy." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417 msgid "Allows dropping tables." msgstr "Dazvalaje vydalać tablicy." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "Dazvalaje stvarać i vydalać indeksy." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "Dazvalaje źmianiać strukturu isnych tablic." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512 msgid "Allows creating new views." msgstr "Dazvalaje stvarać novyja prahlady." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "Dazvalaje vykanańnie zapytaŭ SHOW CREATE VIEW." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540 #, fuzzy #| msgid "Allows creating and dropping triggers" msgid "Allows creating and dropping triggers." msgstr "Dazvalaje stvareńnie i vydaleńnie tryhieraŭ" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287 msgid "Allows reading data." msgstr "Dazvalaje čytać dadzienyja." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "Dazvalaje ŭstaŭlać i zamianiać dadzienyja." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313 msgid "Allows changing data." msgstr "Dazvalaje źmianiać dadzienyja." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "Dazvalaje stvarać novyja bazy dadzienych i tablicy." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "Dazvalaje vydalać bazy dadzienych i tablicy." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "Dazvalaje pierazahružać nałady servera i ačyščać keš servera." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "Dazvalaje spyniać server." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589 #, fuzzy #| msgid "Allows viewing processes of all users" msgid "Allows viewing processes of all users." msgstr "Dazvalaje prahladać pracesy ŭsich karystalnikaŭ" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "" "Dazvalaje impartavać dadzienyja z fajłaŭ i ekspartavać dadzienyja ŭ fajły." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "Nie pracuje ŭ hetaj versii MySQL." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "Daje dostup da poŭnaha śpisu bazaŭ dadzienych." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" "Dazvalaje padłučeńnie, navat kali dasiahnuty maksymalny lik padłučeńniaŭ; " "Patrabujecca dla bolšaści administratyŭnych aperacyjaŭ, takich jak " "vyznačeńnie hlabalnych źmiennych abo spynieńnie patokaŭ inšych karystalnikaŭ." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "Dazvalaje stvarać časovyja tablicy." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "Dazvalaje blakavać tablicy dla biahučaha patoku." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697 #, fuzzy #| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Needed for the replication replicas." msgstr "Nieabchodna dla replikacyi slaves." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684 #, fuzzy #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are." msgstr "Dazvalaje karystalniku pytacca, dzie znachodziacca slaves / masters." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527 #, fuzzy #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler" msgid "Allows to set up events for the event scheduler." msgstr "Dazvalaje stvarać padziei ŭ planiroŭniku padziejaŭ" #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238 #, fuzzy #| msgid "Allows deleting data." msgid "Allows deleting historical rows." msgstr "Dazvalaje vydalać dadzienyja." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "Dazvalaje stvarać pragramy, jakija zachoŭvajucca." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "Dazvalaje źmianiać i vydalać pragramy, jakija zachoŭvajucca." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "" "Dazvalaje stvarać, vydalać i pierajmianoŭvać ulikovyja zapisy karystalnikaŭ." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "Dazvalaje vykanańnie pragramaŭ, jakija zachoŭvajucca." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "Parol dla %s paśpiachova źmienieny." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s." msgstr "Vy anulavali pryvilei dla %s." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436 #: templates/database/privileges/index.twig:124 #: templates/table/privileges/index.twig:127 msgid "Not enough privilege to view users." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498 #: templates/database/privileges/index.twig:80 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75 #: templates/table/privileges/index.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Edit privileges" msgstr "Redagavać pryvilei" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 msgid "Revoke" msgstr "Anulavać" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264 msgid "Database-specific privileges" msgstr "Specyfičnyja pryvilei bazy dadzienych" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266 msgid "Table-specific privileges" msgstr "Pryvilei, specyfičnyja dla tablicy" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine" msgstr "Pracedury" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Column-specific privileges" msgid "Routine-specific privileges" msgstr "Specyfičnyja pryvilei kalonak" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "Na vybranyja karystalniki dla vydaleńnia!" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173 msgid "Reloading the privileges" msgstr "Pierazahruzić pryvilei" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "Vybranyja karystalniki byli paśpiachova vydalenyja." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "Vy źmianili pryvilei dla %s." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362 #: templates/database/privileges/index.twig:102 #: templates/table/privileges/index.twig:106 #, fuzzy #| msgid "No user(s) found." msgid "No user found." msgstr "Nie znojdzieny karystalnik." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Vydaleńnie %s" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "Pryvilei byli paśpiachova pierazahružanyja." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "Karystalnik %s užo isnuje!" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859 #, fuzzy, php-format #| msgid "Privileges" msgid "Privileges for %s" msgstr "Pryvilei" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9 msgid "User" msgstr "Karystalnik" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982 msgid "" "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This " "will prevent other users from connecting if the host part of their account " "allows a connection from any (%) host." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's " #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the " #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this " #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "Zaŭvaha: phpMyAdmin atrymlivaje pryvilei karystalnikaŭ naŭprostava z tablic " "pryvilejaŭ MySQL. Źmieściva hetych tablic moža adroźnivacca ad pryvilejaŭ, " "jakija vykarystoŭvaje server, kali jany byli źmienienyja ŭručnuju. U hetym " "vypadku vam treba %spierazahruzić pryvilei%s da taho, jak vy praciahniecie." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's " #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the " #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this " #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, the " "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD " "privilege." msgstr "" "Zaŭvaha: phpMyAdmin atrymlivaje pryvilei karystalnikaŭ naŭprostava z tablic " "pryvilejaŭ MySQL. Źmieściva hetych tablic moža adroźnivacca ad pryvilejaŭ, " "jakija vykarystoŭvaje server, kali jany byli źmienienyja ŭručnuju. U hetym " "vypadku vam treba %spierazahruzić pryvilei%s da taho, jak vy praciahniecie." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346 msgid "You have added a new user." msgstr "Byŭ dadadzieny novy karystalnik." #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20 msgid "SQL query" msgstr "SQL-zapyt" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149 msgid "Handler" msgstr "Apracoŭnik" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150 msgid "Query cache" msgstr "Keš zapytaŭ" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151 msgid "Threads" msgstr "Patoki" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153 msgid "Temporary data" msgstr "Časovyja dadzienyja" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154 msgid "Delayed inserts" msgstr "Adkładzienyja ŭstaŭki" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155 msgid "Key cache" msgstr "Keš klučoŭ" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156 msgid "Joins" msgstr "Ab'jadnańni" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158 msgid "Sorting" msgstr "Sartavańnie" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160 msgid "Transaction coordinator" msgstr "Kaardynatar pierakładu" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161 #: templates/server/binlog/index.twig:27 msgid "Files" msgstr "Fajły" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "Skinuć (zakryć) usie tablicy" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184 msgid "Show open tables" msgstr "Pakazać adkrytyja tablicy" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193 #, fuzzy #| msgid "Show slave hosts" msgid "Show replica hosts" msgstr "Pakazać zaležnyja servery" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9 #, fuzzy msgid "Show primary status" msgstr "Pakazać stan zaležnych serveraŭ" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207 #, fuzzy #| msgid "Show slave status" msgid "Show replica status" msgstr "Pakazać stan zaležnych serveraŭ" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215 msgid "Flush query cache" msgstr "Skinuć keš zapytaŭ" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110 msgid "ID" msgstr "ID" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25 msgid "Host" msgstr "Chost" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126 msgid "Command" msgstr "Kamanda" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141 msgid "Progress" msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:130 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:152 msgid "Got invalid version string from server" msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:164 msgid "Unparsable version string" msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:186 #, php-format msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:194 msgid "No newer stable version is available" msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:497 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:961 msgid "Showing as PHP code" msgstr "U vyhladzie PHP-kodu" #: libraries/classes/Sql.php:1336 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, " "Edit, Copy and Delete features are not available. %s" msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:1350 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy " "and Delete features may result in undesired behavior. %s" msgstr "" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149 #, fuzzy, php-format #| msgid "Run SQL query/queries on server %s" msgid "Run SQL query/queries on server “%s”" msgstr "Vykanać SQL-zapyt(y) na servery %s" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "Vykanać SQL-zapyt(y) na bazie dadzienych %s" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180 #, fuzzy, php-format #| msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgid "Run SQL query/queries on table %s" msgstr "Vykanać SQL-zapyt(y) na bazie dadzienych %s" #: libraries/classes/StorageEngine.php:368 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "" "Dla hetaj mašyny zachavańnia dadzienych detalnaja infarmacyja nie dastupnaja." #: libraries/classes/StorageEngine.php:470 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "" "%s źjaŭlajecca mašynaj zachavańnia dadzienych pa zmoŭčańni na hetym MySQL-" "servery." #: libraries/classes/StorageEngine.php:473 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "%s dastupnaja na hetym MySQL-servery." #: libraries/classes/StorageEngine.php:476 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "%s była adklučanaja dla retaha MySQL-servera." #: libraries/classes/StorageEngine.php:480 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "Hety server MySQL nie padtrymlivaje mašynu zachavańnia dadzienych %s." #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "Imia pieršasnaha kluča musić być PRIMARY!" #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "Prablemy z indeksami dla tablicy `%s`" #: libraries/classes/Table.php:348 #, fuzzy #| msgid "Show slave status" msgid "Unknown table status:" msgstr "Pakazać stan zaležnych serveraŭ" #: libraries/classes/Table.php:1006 #, php-format msgid "Source database `%s` was not found!" msgstr "" #: libraries/classes/Table.php:1015 #, fuzzy, php-format #| msgid "Theme %s not found!" msgid "Target database `%s` was not found!" msgstr "Tema %s nia znojdzienaja!" #: libraries/classes/Table.php:1473 #, fuzzy #| msgid "Invalid database" msgid "Invalid database:" msgstr "Niapravilnaja baza dadzienych" #: libraries/classes/Table.php:1491 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "Invalid table name:" msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" #: libraries/classes/Table.php:1531 #, fuzzy, php-format #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!" msgstr "Pamyłka pierajmienavańnia tablicy %1$s u %2$s" #: libraries/classes/Table.php:1548 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been renamed to %s." msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Tablica %s była pierajmienavanaja ŭ %s" #: libraries/classes/Table.php:1793 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not save table UI preferences!" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/Table.php:1819 #, php-format msgid "" "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s)" msgstr "" #: libraries/classes/Table.php:1954 #, php-format msgid "" "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent " "after you refresh this page. Please check if the table structure has been " "changed." msgstr "" #: libraries/classes/Table.php:2113 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "Niemahčyma pierajmienavać indeks u PRIMARY!" #: libraries/classes/Table.php:2139 msgid "No index parts defined!" msgstr "Častki indeksu nia vyznačanyja!" #: libraries/classes/Table.php:2435 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "Pamyłka stvareńnia źniešniaha kluča na %1$s (praviercie typy kalonak)" #: libraries/classes/Template.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "Error while working with template cache: %s" msgstr "Padčas zahruzki fajła adbyłasia nieviadomaja pamyłka." #: libraries/classes/ThemeManager.php:83 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "Tema pa zmoŭčańni %s nia znojdzienaja!" #: libraries/classes/ThemeManager.php:142 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "Tema %s nia znojdzienaja!" #: libraries/classes/Theme.php:168 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "Dapuščalny šlach da malunkaŭ temy %s nia znojdzieny!" #: libraries/classes/Tracking.php:236 #: templates/database/tracking/tables.twig:115 #: templates/table/tracking/main.twig:73 msgid "Tracking report" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:240 msgid "Tracking statements" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:255 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete tracking data row from report" msgstr "Dazvalaje ŭstaŭlać i zamianiać dadzienyja." #: libraries/classes/Tracking.php:267 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: libraries/classes/Tracking.php:312 #: templates/database/operations/index.twig:131 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19 #: templates/table/operations/index.twig:275 msgid "Structure only" msgstr "Tolki strukturu" #: libraries/classes/Tracking.php:315 #: templates/database/operations/index.twig:143 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29 #: templates/table/operations/index.twig:287 msgid "Data only" msgstr "Tolki dadzienyja" #: libraries/classes/Tracking.php:318 #: templates/database/operations/index.twig:137 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24 #: templates/table/operations/index.twig:281 msgid "Structure and data" msgstr "Strukturu i dadzienyja" #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451 #, php-format msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:472 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:474 msgid "SQL dump" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:477 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:479 msgid "SQL execution" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:483 #, php-format msgid "Export as %s" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:521 msgid "Data manipulation statement" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:557 msgid "Data definition statement" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:640 #: templates/database/tracking/tables.twig:126 #: templates/table/tracking/main.twig:80 msgid "Structure snapshot" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:658 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:728 msgid "Tracking data definition successfully deleted" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:740 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:797 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:801 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:812 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:845 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:877 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:880 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:979 #, fuzzy, php-format #| msgid "General relation features" msgid "Version %1$s of %2$s was deleted." msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: libraries/classes/Tracking.php:1010 #, php-format msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active." msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:207 msgid "" "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:210 msgid "" "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to " "65,535" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:214 msgid "" "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is " "0 to 16,777,215" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:219 msgid "" "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned " "range is 0 to 4,294,967,295" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:226 msgid "" "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:233 msgid "" "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 " "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:240 msgid "" "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to " "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:247 msgid "" "A double-precision floating-point number, allowable values are " "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and " "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:253 msgid "" "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for " "FLOAT)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:256 msgid "" "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is " "64)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:260 msgid "" "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero " "values are considered true" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:264 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:268 #, fuzzy, php-format #| msgid "General relation features" msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: libraries/classes/Types.php:275 #, php-format msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:282 msgid "" "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, " "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:289 #, fuzzy, php-format #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgid "A time, range is %1$s to %2$s" msgstr "Pamyłka pierajmienavańnia tablicy %1$s u %2$s" #: libraries/classes/Types.php:296 msgid "" "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable " "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:303 msgid "" "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with " "spaces to the specified length when stored" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:310 #, php-format msgid "" "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to " "the maximum row size" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:317 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with " "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:324 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored " "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:331 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, " "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:338 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the " "value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:345 msgid "" "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:350 msgid "" "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:356 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a " "one-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:362 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored " "with a three-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:369 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with " "a two-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:375 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:382 msgid "" "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special " "'' error value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:386 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:389 msgid "A type that can store a geometry of any type" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:392 msgid "A point in 2-dimensional space" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:395 msgid "A curve with linear interpolation between points" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:398 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "A polygon" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: libraries/classes/Types.php:401 msgid "A collection of points" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:404 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:407 msgid "A collection of polygons" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:410 msgid "A collection of geometry objects of any type" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:413 msgid "" "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object " "Notation) documents" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:416 msgid "" "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming " "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:746 msgctxt "numeric types" msgid "Numeric" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:764 #, fuzzy #| msgid "Create an index" msgctxt "date and time types" msgid "Date and time" msgstr "Stvaryć novy indeks" #: libraries/classes/Types.php:800 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgctxt "spatial types" msgid "Spatial" msgstr "Kolkaść fajłaŭ łogu" #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55 #, fuzzy #| msgid "Change" msgid "Taking you to the target site." msgstr "Źmianić" #: libraries/classes/UserPassword.php:38 msgid "The profile has been updated." msgstr "Profil byŭ adnoŭleny." #: libraries/classes/UserPassword.php:50 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password is too long!" msgstr "Chešavańnie parolu" #: libraries/classes/UserPreferences.php:181 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not save configuration" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: libraries/classes/UserPreferences.php:192 #, fuzzy #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed." msgstr "" "Dadatkovyja mahčymaści raboty z źviazanymi tablicami byli adklučanyja. Kab " "vyśvietlić čamu, naciśnicie %stut%s." #: libraries/classes/Util.php:131 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "Maksymalny pamier: %s%s" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for January #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34 msgid "Jan" msgstr "Stu" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for February #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35 msgid "Feb" msgstr "Lut" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for March #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36 msgid "Mar" msgstr "Sak" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for April #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37 msgid "Apr" msgstr "Kra" #. l10n: Short month name #: libraries/classes/Util.php:672 #, fuzzy #| msgid "May" msgctxt "Short month name" msgid "May" msgstr "Tra" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for June #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39 msgid "Jun" msgstr "Čer" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for July #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40 msgid "Jul" msgstr "Lip" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for August #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41 msgid "Aug" msgstr "Žni" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for September #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42 msgid "Sep" msgstr "Vier" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for October #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43 msgid "Oct" msgstr "Kas" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for November #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44 msgid "Nov" msgstr "Lis" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for December #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45 msgid "Dec" msgstr "Śn" #. l10n: Short week day name for Sunday #: libraries/classes/Util.php:690 #, fuzzy #| msgctxt "Short week day name" #| msgid "Sun" msgctxt "Short week day name for Sunday" msgid "Sun" msgstr "Ndz" #. l10n: Short week day name for Monday #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58 msgid "Mon" msgstr "Pan" #. l10n: Short week day name for Tuesday #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59 msgid "Tue" msgstr "Aŭt" #. l10n: Short week day name for Wednesday #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60 msgid "Wed" msgstr "Sier" #. l10n: Short week day name for Thursday #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61 msgid "Thu" msgstr "Cač" #. l10n: Short week day name for Friday #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62 msgid "Fri" msgstr "Piat" #. l10n: Short week day name for Saturday #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63 msgid "Sat" msgstr "Sub" #: libraries/classes/Util.php:728 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "PM" msgstr "" #: libraries/classes/Util.php:730 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "AM" msgstr "" #: libraries/classes/Util.php:801 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "%s dzion, %s hadzinaŭ, %s chvilinaŭ i %s sekundaŭ" #: libraries/classes/Util.php:1947 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Users" msgstr "Karystalnik" #: libraries/classes/Util.php:2559 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67 msgid "Sort" msgstr "Paradak" #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "Pamyłka ŭ ZIP-archivie:" #: libraries/classes/ZipExtension.php:83 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "Fajły ŭ ZIP-archivie nia znojdzienyja!" #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126 #: libraries/config.values.php:138 #, fuzzy #| msgid "Ins" msgid "Icons" msgstr "Ustavić" #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127 #: libraries/config.values.php:139 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118 #, fuzzy #| msgid "Next" msgid "Text" msgstr "Nastupnaja staronka" #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140 msgid "Both" msgstr "" #: libraries/config.values.php:105 msgid "Nowhere" msgstr "" #: libraries/config.values.php:106 msgid "Left" msgstr "" #: libraries/config.values.php:107 msgid "Right" msgstr "" #: libraries/config.values.php:143 msgid "Click" msgstr "" #: libraries/config.values.php:144 msgid "Double click" msgstr "" #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188 #: templates/config/form_display/input.twig:16 #: templates/relation/check_relations.twig:15 #: templates/relation/check_relations.twig:66 #: templates/relation/check_relations.twig:91 #: templates/relation/check_relations.twig:129 #: templates/relation/check_relations.twig:154 #: templates/relation/check_relations.twig:164 #: templates/relation/check_relations.twig:199 #: templates/relation/check_relations.twig:224 #: templates/relation/check_relations.twig:249 #: templates/relation/check_relations.twig:274 #: templates/relation/check_relations.twig:299 #: templates/relation/check_relations.twig:324 #: templates/relation/check_relations.twig:349 #: templates/relation/check_relations.twig:387 #: templates/relation/check_relations.twig:412 #: templates/relation/check_relations.twig:437 #: templates/relation/check_relations.twig:462 #: templates/relation/check_relations.twig:487 #: templates/relation/check_relations.twig:512 msgid "Disabled" msgstr "Adklučana" #: libraries/config.values.php:148 msgid "key" msgstr "" #: libraries/config.values.php:149 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "display column" msgstr "Pakazvać kamentary kalonak" #: libraries/config.values.php:153 #, fuzzy #| msgid "Welcome to %s" msgid "Welcome" msgstr "Zaprašajem u %s" #: libraries/config.values.php:186 msgid "Open" msgstr "" #: libraries/config.values.php:187 #, fuzzy #| msgid "Unclosed quote" msgid "Closed" msgstr "Niezakrytaje dvukośsie" #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Monday" msgstr "Pan" #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tuesday" msgstr "Aŭt" #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51 msgid "Wednesday" msgstr "" #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52 msgid "Thursday" msgstr "" #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Friday" msgstr "Piat" #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54 msgid "Saturday" msgstr "" #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Sunday" msgstr "Ndz" #: libraries/config.values.php:200 msgid "Ask before sending error reports" msgstr "" #: libraries/config.values.php:201 msgid "Always send error reports" msgstr "" #: libraries/config.values.php:202 msgid "Never send error reports" msgstr "" #: libraries/config.values.php:205 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Server default" msgstr "Pa zmoŭčańni" #: libraries/config.values.php:206 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "Enable" msgstr "Uklučana" #: libraries/config.values.php:207 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "Disable" msgstr "Adklučana" #: libraries/config.values.php:259 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:260 msgid "Custom - display all possible options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:261 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgstr "" #: libraries/config.values.php:328 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "complete inserts" msgstr "Poŭnaja ŭstaŭka" #: libraries/config.values.php:329 #, fuzzy #| msgid "Extended inserts" msgid "extended inserts" msgstr "Pašyranyja ŭstaŭki" #: libraries/config.values.php:330 msgid "both of the above" msgstr "" #: libraries/config.values.php:331 msgid "neither of the above" msgstr "" #: setup/index.php:32 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!" msgstr "" #: setup/validate.php:31 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "Wrong data" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: setup/validate.php:38 #, php-format msgid "Wrong data or no validation for %s" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23 #: templates/database/central_columns/main.twig:71 #: templates/database/central_columns/main.twig:298 msgid "Edit ENUM/SET values" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30 #: templates/database/central_columns/main.twig:76 #: templates/database/central_columns/main.twig:309 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "for default" msgid "None" msgstr "Nijakaja" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33 #: templates/database/central_columns/main.twig:77 #: templates/database/central_columns/main.twig:312 msgid "As defined:" msgstr "Jak vyznačana:" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details" msgstr "Vy nia majecie dastatkovych pryvilejaŭ być u hetym miescy ŭ hety čas!" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7 msgid "Unique" msgstr "Unikalnaje" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307 msgid "Fulltext" msgstr "Poŭnatekstekstavaje" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304 msgid "Spatial" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Expression" msgstr "Ścisk" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177 msgid "first" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433 #, fuzzy, php-format #| msgid "After %s" msgid "after %s" msgstr "Paśla %s" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23 #: templates/database/create_table.twig:6 #: templates/database/operations/index.twig:30 msgid "Table name" msgstr "Imia tablicy" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32 #: templates/console/display.twig:99 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317 #, fuzzy #| msgid "And" msgid "Add" msgstr "I" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "column(s)" msgstr "Nazvy kalonak" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74 #, fuzzy #| msgid "Collation" msgid "Collation:" msgstr "Supastaŭleńnie" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77 #, fuzzy #| msgid "Storage Engine" msgid "Storage Engine:" msgstr "Mašyna zachavańnia dadzienych" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Connection:" msgstr "Padłučeńni" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137 #: templates/table/operations/index.twig:133 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engine" msgstr "Mašyny zachavańnia dadzienych" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136 #, fuzzy #| msgid "PARTITION definition" msgid "PARTITION definition:" msgstr "Aznačeńnie PARTITION" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154 #, fuzzy #| msgid "Enclose export in a transaction" msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB" msgid "Online transaction" msgstr "Ekspartavać za adnu tranzakcyju" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166 msgid "" "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless " "defining a TINYINT(1) column" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175 #: templates/database/designer/main.twig:1097 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46 #: templates/table/relation/common_form.twig:233 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95 #, fuzzy #| msgid "Reload privileges" msgid "Loading" msgstr "Pierazahruzić pryvilei" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4 #, fuzzy, php-format #| msgid "Select referenced key" msgid "Referenced by %s." msgstr "Vybierycie spasyłkavy kluč" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Select Foreign Key" msgid "Is a foreign key." msgstr "Vybierycie źniešni kluč" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Pick from Central Columns" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partition by:" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Expression or column list" msgstr "Kolkaść paloŭ" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Partition %s" msgid "Partitions:" msgstr "Padzieł %s" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Subpartition by:" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Subpartitions:" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76 #: templates/table/operations/index.twig:480 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24 #, fuzzy #| msgid "Partition %s" msgid "Partition" msgstr "Padzieł %s" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Values" msgstr "Značeńnie" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Subpartition" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgid "Engine" msgstr "Mašyny" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85 #: templates/config/form_display/input.twig:53 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81 #: templates/database/events/editor_form.twig:102 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13 msgid "Comment" msgstr "Kamentar" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Data home directory" msgid "Data directory" msgstr "Chatniaja tečka dadzienych" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87 #, fuzzy #| msgid "Data home directory" msgid "Index directory" msgstr "Chatniaja tečka dadzienych" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88 #, fuzzy #| msgid "Latched pages" msgid "Max rows" msgstr "Fiksavanyja staronki" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89 #, fuzzy #| msgid "rows" msgid "Min rows" msgstr "Prahlad" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Table space" msgstr "Pošuk" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Node group" msgstr "Karystalnik" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52 msgid "Length/Values" msgstr "Daŭžynia/Značeńni*" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " #| "mat: 'a','b','c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for " #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for " "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Kali typ pola \"enum\" abo \"set\", kali łaska, uvodźcie značeńni " "vykarystoŭvajučy hety farmat: 'a','b','c'… Kali vam patrebna ŭžyć zvarotny " "słeš (\"\\\") abo apostraf (\"'\") siarod hetych značeńniaŭ, pastaŭcie " "pierad imi zvarotny słeš (naprykład, '\\\\xyz' abo 'a\\'b')." #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "Dla značeńniaŭ pa zmoŭčańni, kali łaska, uviadzicie prosta značeńnie, biez " "vykarystańnia zvarotnych słešaŭ i dvukośsia, vykarystoŭvajučy farmat: a" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12 #: templates/database/central_columns/main.twig:32 #: templates/database/central_columns/main.twig:236 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79 #: templates/database/operations/index.twig:194 #: templates/database/operations/index.twig:198 #: templates/database/structure/table_header.twig:31 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22 #: templates/server/databases/index.twig:29 #: templates/server/databases/index.twig:30 #: templates/server/databases/index.twig:123 #: templates/table/operations/index.twig:151 #: templates/table/search/index.twig:40 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38 msgid "Collation" msgstr "Supastaŭleńnie" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36 #: templates/database/operations/index.twig:68 #: templates/database/operations/index.twig:173 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50 #: templates/table/operations/index.twig:79 #: templates/table/operations/index.twig:115 #: templates/table/operations/index.twig:315 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Adjust privileges" msgstr "Redagavać pryvilei" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59 msgid "Virtuality" msgstr "" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Move column" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "List of available transformations and their options" msgstr "Dastupnyja pieraŭtvareńni" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77 #: templates/transformation_overview.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation" msgstr "Pieraŭtvareńnie MIME-typu braŭzeram" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation options" msgstr "Pieraŭtvareńnie MIME-typu braŭzeram" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the values for transformation options using this format: " #| "'a', 100, b,'c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Kali łaska, uvodźcie značeńni opcyjaŭ pieraŭtvareńnia vykarystoŭvajučy hety " "farmat: 'a', 100, b,'c'…
Kali vam treba ŭžyć zvarotny słeš (\"\\\") abo " "apostraf (\"'\") u hetych značeńniach, ustaŭcie zvarotny słeš pierad imi " "(naprykład, '\\\\xyz' abo 'a\\'b')." #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88 #: templates/transformation_overview.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Input transformation" msgstr "Pieraŭtvareńnie MIME-typu braŭzeram" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Input transformation options" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: templates/config/form_display/input.twig:15 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration." msgstr "" #: templates/config/form_display/input.twig:57 #: templates/config/form_display/input.twig:58 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "" #: templates/config/form_display/input.twig:63 #: templates/config/form_display/input.twig:64 msgid "Restore default value" msgstr "" #: templates/config/form_display/input.twig:79 #: templates/config/form_display/input.twig:80 msgid "Allow users to customize this value" msgstr "" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175 msgid "Collapse" msgstr "" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175 msgid "Expand" msgstr "" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Requery" msgstr "pa zapytu" #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166 #: templates/sql/query.twig:38 msgid "Clear" msgstr "" #: templates/console/display.twig:7 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "History" msgstr "Historyja SQL" #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Bookmarks" msgstr "Vydalić suviaź" #: templates/console/display.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Press Ctrl+Enter to execute query" msgstr "Vykanać zapyt z zakładak" #: templates/console/display.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Press Enter to execute query" msgstr "Vykanać zapyt z zakładak" #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175 #, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain" msgstr "Tłumačyć SQL" #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Bookmark" msgstr "Vydalić suviaź" #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query failed" msgstr "Keš zapytaŭ" #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184 msgid "Queried time" msgstr "" #: templates/console/display.twig:47 msgid "During current session" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "ascending" msgstr "pramy" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Descending" msgid "descending" msgstr "advarotny" #: templates/console/display.twig:64 msgid "Order:" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Count" msgstr "Nazvy kalonak" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Execution order" msgstr "Vykanać zapyt z zakładak" #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84 msgid "Time taken" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146 msgid "Order by:" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Ungroup queries" msgstr "pa zapytu" #: templates/console/display.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show trace" msgstr "Pakazać koler" #: templates/console/display.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Hide trace" msgstr "Dadać novaje pole" #: templates/console/display.twig:112 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Add bookmark" msgstr "Vydalić suviaź" #: templates/console/display.twig:121 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Label" msgstr "Mietka" #: templates/console/display.twig:124 #, fuzzy #| msgid "Create new database" msgid "Target database" msgstr "Stvaryć novuju bazu dadzienych" #: templates/console/display.twig:127 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Share this bookmark" msgstr "Vydalić suviaź" #: templates/console/display.twig:140 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Set default" msgstr "Pa zmoŭčańni" #: templates/console/display.twig:162 msgid "" "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this " "permanent, view settings." msgstr "" #: templates/create_tracking_version.twig:10 #, fuzzy, php-format #| msgid "General relation features" msgid "Create version %1$s of %2$s" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: templates/create_tracking_version.twig:15 #, fuzzy, php-format #| msgid "General relation features" msgid "Create version %1$s" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: templates/create_tracking_version.twig:21 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "" #: templates/create_tracking_version.twig:60 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "" #: templates/create_tracking_version.twig:77 msgid "Create version" msgstr "" #: templates/database/central_columns/edit.twig:15 msgctxt "Auto Increment" msgid "A_I" msgstr "" #: templates/database/central_columns/main.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add new column" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/database/central_columns/main.twig:24 #: templates/database/central_columns/main.twig:228 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Length/Value" msgstr "Daŭžynia/Značeńni*" #: templates/database/central_columns/main.twig:36 #: templates/database/central_columns/main.twig:240 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Attribute" msgstr "Atrybuty" #: templates/database/central_columns/main.twig:44 #: templates/database/central_columns/main.twig:248 msgid "A_I" msgstr "" #: templates/database/central_columns/main.twig:129 msgid "The central list of columns for the current database is empty" msgstr "" #: templates/database/central_columns/main.twig:166 #: templates/display/results/table.twig:62 #, fuzzy #| msgid "Files" msgid "Filter rows" msgstr "Fajły" #: templates/database/central_columns/main.twig:167 #: templates/display/results/table.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Search in database" msgid "Search this table" msgstr "Pošuk u bazie dadzienych" #: templates/database/central_columns/main.twig:178 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add column" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/database/central_columns/main.twig:187 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select a table" msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #: templates/database/central_columns/main.twig:194 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select a column." msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: templates/database/central_columns/main.twig:213 msgid "Click to sort." msgstr "" #: templates/database/central_columns/main.twig:218 #: templates/database/privileges/index.twig:22 #: templates/database/structure/table_header.twig:22 #: templates/database/tracking/tables.twig:18 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15 #: templates/server/databases/index.twig:163 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21 #: templates/server/variables/index.twig:30 #: templates/table/privileges/index.twig:24 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457 #: templates/table/tracking/main.twig:32 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8 msgid "Action" msgstr "Dziejańnie" #: templates/database/create_table.twig:3 #: templates/database/operations/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Create new table" msgstr "Stvaryć tablicu" #: templates/database/create_table.twig:10 #: templates/database/operations/index.twig:34 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of columns" msgstr "Kolkaść paloŭ" #: templates/database/create_table.twig:14 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27 #: templates/server/databases/index.twig:46 msgid "Create" msgstr "Stvaryć" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Database comment" msgid "Database comment:" msgstr "Kamentar da bazy dadzienych" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124 #: templates/database/structure/index.twig:19 #: templates/display/results/table.twig:258 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376 msgid "Print" msgstr "Druk" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8 msgid "Packed" msgstr "Ścisnutaja" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10 msgid "Cardinality" msgstr "Kolkaść elementaŭ" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542 msgid "No index defined!" msgstr "Indeks nia vyznačany!" #: templates/database/designer/database_tables.twig:31 #: templates/database/export/index.twig:28 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Select all" msgstr "Vybrać usio" #: templates/database/designer/database_tables.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Show/hide columns" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/database/designer/database_tables.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "See table structure" msgstr "Baza dadzienych dla karystalnika" #: templates/database/designer/database_tables.twig:91 #, fuzzy, php-format #| msgctxt "Create SELECT … query" #| msgid "Select" msgid "Select \"%s\"" msgstr "Vybrać usio" #: templates/database/designer/database_tables.twig:109 #, fuzzy, php-format #| msgid "Number of fields" msgid "Add an option for column \"%s\"." msgstr "Kolkaść paloŭ" #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page to open" msgstr "Staronka:" #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Relation deleted" msgid "Page to delete" msgstr "Suviaź vydalenaja" #: templates/database/designer/main.twig:19 #: templates/database/designer/main.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show/Hide tables list" msgstr "Pakazać tablicy" #: templates/database/designer/main.twig:29 #: templates/database/designer/main.twig:35 #: templates/database/designer/main.twig:36 msgid "View in fullscreen" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:34 msgid "Exit fullscreen" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:48 #: templates/database/designer/main.twig:52 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page" msgstr "Imia karystalnika" #: templates/database/designer/main.twig:77 #: templates/database/designer/main.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Delete pages" msgstr "Vybrać usio" #: templates/database/designer/main.twig:84 #: templates/database/designer/main.twig:87 #: templates/database/structure/show_create.twig:11 msgid "Create table" msgstr "Stvaryć tablicu" #: templates/database/designer/main.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:94 #: templates/database/designer/main.twig:271 #, fuzzy #| msgid "Create relation" msgid "Create relationship" msgstr "Stvaryć suviaź" #: templates/database/designer/main.twig:105 #: templates/database/designer/main.twig:108 msgid "Reload" msgstr "Abnavić" #: templates/database/designer/main.twig:112 #: templates/database/designer/main.twig:115 msgid "Help" msgstr "Dapamoha" #: templates/database/designer/main.twig:120 #: templates/database/designer/main.twig:123 msgid "Angular links" msgstr "Vuhłavyja linii suviaziaŭ" #: templates/database/designer/main.twig:120 #: templates/database/designer/main.twig:123 msgid "Direct links" msgstr "Pramyja linii suviaziaŭ" #: templates/database/designer/main.twig:127 #: templates/database/designer/main.twig:129 msgid "Snap to grid" msgstr "Źviać ź sietkaj" #: templates/database/designer/main.twig:133 #: templates/database/designer/main.twig:139 msgid "Small/Big All" msgstr "Zharnuć/razharnuć adlustravańnie ŭsich tablic" #: templates/database/designer/main.twig:143 #: templates/database/designer/main.twig:146 msgid "Toggle small/big" msgstr "Pieraklučyć maleńki/vialiki" #: templates/database/designer/main.twig:150 #: templates/database/designer/main.twig:153 #, fuzzy #| msgid "To select relation, click :" msgid "Toggle relationship lines" msgstr "" "Kab vybrać suviaź, naciśnicie na kropcy złučeńnia, jak pakazana na vyjavie:" #: templates/database/designer/main.twig:158 #: templates/database/designer/main.twig:161 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Export schema" msgstr "Ekspart" #: templates/database/designer/main.twig:169 #: templates/database/designer/main.twig:172 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Build Query" msgstr "Vykanać zapyt" #: templates/database/designer/main.twig:177 #: templates/database/designer/main.twig:181 msgid "Move Menu" msgstr "Pierasunuć meniu" #: templates/database/designer/main.twig:185 #: templates/database/designer/main.twig:190 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Pin text" msgstr "Častkovyja teksty" #: templates/database/designer/main.twig:202 msgid "Hide/Show all" msgstr "Schavać/pakazać usie tablicy" #: templates/database/designer/main.twig:212 #, fuzzy #| msgid "Hide/Show Tables with no relation" msgid "Hide/Show tables with no relationship" msgstr "Schavać/pakazać tablicy biaz suviaziaŭ" #: templates/database/designer/main.twig:223 #, fuzzy #| msgid "Number of tables" msgid "Number of tables:" msgstr "Kolkaść tablic" #: templates/database/designer/main.twig:381 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Delete relationship" msgstr "Vydalić suviaź" #: templates/database/designer/main.twig:445 #: templates/database/designer/main.twig:610 #, fuzzy #| msgid "Relation deleted" msgid "Relationship operator" msgstr "Suviaź vydalenaja" #: templates/database/designer/main.twig:474 #: templates/database/designer/main.twig:639 #: templates/database/designer/main.twig:845 #: templates/database/designer/main.twig:1038 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Except" msgstr "Ekspart" #: templates/database/designer/main.twig:484 #: templates/database/designer/main.twig:649 #: templates/database/designer/main.twig:855 #: templates/database/designer/main.twig:1048 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20 #: templates/server/replication/status_table.twig:17 #: templates/server/status/variables/index.twig:76 #: templates/server/variables/index.twig:32 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9 #: templates/table/search/index.twig:42 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37 msgid "Value" msgstr "Značeńnie" #: templates/database/designer/main.twig:486 #: templates/database/designer/main.twig:651 #: templates/database/designer/main.twig:857 #: templates/database/designer/main.twig:1050 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "subquery" msgstr "pa zapytu" #: templates/database/designer/main.twig:495 #: templates/database/designer/main.twig:711 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Rename to" msgstr "Pierajmienavać tablicu ŭ" #: templates/database/designer/main.twig:501 #: templates/database/designer/main.twig:719 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New name" msgstr "Imia karystalnika" #: templates/database/designer/main.twig:510 #: templates/database/designer/main.twig:916 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Aggregate" msgstr "Stvaryć" #: templates/database/designer/main.twig:516 #: templates/database/designer/main.twig:580 #: templates/database/designer/main.twig:785 #: templates/database/designer/main.twig:816 #: templates/database/designer/main.twig:924 #: templates/database/designer/main.twig:1009 #: templates/table/search/index.twig:41 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39 msgid "Operator" msgstr "Aperatar" #: templates/database/designer/main.twig:1090 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Active options" msgstr "Opcyi tablicy" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Export/Import to scale" msgid "Save to selected page" msgstr "Maštab" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Create a new index" msgid "Create a page and save to it" msgstr "Stvaryć novy indeks" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page name" msgstr "Imia karystalnika" #: templates/database/designer/page_selector.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Select page" msgstr "Vybrać usio" #: templates/database/designer/schema_export.twig:4 msgid "Select Export Relational Type" msgstr "" #: templates/database/events/editor_form.twig:10 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Details…" msgid "Details" msgstr "Padrabiaźniej…" #: templates/database/events/editor_form.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Event type" msgid "Event name" msgstr "Typ padziei" #: templates/database/events/editor_form.twig:35 #: templates/server/binlog/index.twig:86 msgid "Event type" msgstr "Typ padziei" #: templates/database/events/editor_form.twig:48 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38 #, fuzzy, php-format #| msgid "Change" msgid "Change to %s" msgstr "Źmianić" #: templates/database/events/editor_form.twig:53 msgid "Execute at" msgstr "" #: templates/database/events/editor_form.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Execute every" msgstr "Vykanać zapyt z zakładak" #: templates/database/events/editor_form.twig:70 msgctxt "Start of recurring event" msgid "Start" msgstr "" #: templates/database/events/editor_form.twig:76 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "End of recurring event" msgid "End" msgstr "Apošniaja staronka" #: templates/database/events/editor_form.twig:90 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "On completion preserve" msgstr "Poŭnaja ŭstaŭka" #: templates/database/events/editor_form.twig:96 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61 #: templates/view_create.twig:45 msgid "Definer" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:13 #: templates/database/privileges/index.twig:113 #: templates/database/privileges/index.twig:114 #: templates/database/routines/index.twig:13 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4 #: templates/database/triggers/list.twig:13 #: templates/display/results/table.twig:223 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11 #: templates/table/privileges/index.twig:117 #: templates/table/privileges/index.twig:118 #, fuzzy #| msgid "Check All" msgid "Check all" msgstr "Adznačyć usio" #: templates/database/events/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Create event" msgid "Create new event" msgstr "Stvaryć" #: templates/database/events/index.twig:36 msgid "There are no events to display." msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:112 msgid "Event scheduler status" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:117 #: templates/database/tracking/tables.twig:47 msgid "Click to toggle" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:130 msgid "ON" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:141 msgid "OFF" msgstr "" #: templates/database/export/index.twig:61 msgid "" "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database " "name." msgstr "" #. l10n: A query that the user has written freely #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Exporting a raw query" msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" #: templates/database/export/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "Stvaryć novuju tablicu ŭ BD %s" #: templates/database/export/index.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgid "Export the structure of all tables." msgstr "Dazvalaje źmianiać strukturu isnych tablic." #: templates/database/export/index.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export the data of all tables." msgstr "Stvaryć novuju tablicu ŭ BD %s" #: templates/database/import/index.twig:3 #, fuzzy, php-format #| msgid "No databases" msgid "Importing into the database \"%s\"" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4 #: templates/database/qbe/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Multi-table query" msgstr "pa zapytu" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10 #: templates/database/qbe/index.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query by example" msgstr "Keš zapytaŭ" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17 msgid "Query window" msgstr "Akno zapytu" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "select table" msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "select column" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Table alias" msgstr "Tablic" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column alias" msgstr "Nazvy kalonak" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55 msgid "Use this column in criteria" msgstr "" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Criteria" msgid "criteria" msgstr "Kryter" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Add %s" msgid "Add as" msgstr "Dadać %s" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Another column" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146 msgid "Enter criteria as free text" msgstr "" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove this column" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "+ Add column" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Update query" msgstr "Abnavić zapyt" #: templates/database/operations/index.twig:9 #: templates/database/operations/index.twig:13 msgid "Database comment" msgstr "Kamentar da bazy dadzienych" #: templates/database/operations/index.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Rename database to" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282 #, fuzzy #| msgid "database name" msgid "New database name" msgstr "imia bazy dadzienych" #: templates/database/operations/index.twig:66 #: templates/database/operations/index.twig:171 #: templates/table/operations/index.twig:77 #: templates/table/operations/index.twig:113 #: templates/table/operations/index.twig:313 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details." msgstr "Vy nia majecie dastatkovych pryvilejaŭ być u hetym miescy ŭ hety čas!" #: templates/database/operations/index.twig:83 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove database" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: templates/database/operations/index.twig:89 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "Baza dadzienych %s była vydalenaja." #: templates/database/operations/index.twig:94 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Drop the database (DROP)" msgstr "Kapijavać bazu dadzienych u" #: templates/database/operations/index.twig:118 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy database to" msgstr "Kapijavać bazu dadzienych u" #: templates/database/operations/index.twig:150 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "vykanać CREATE DATABASE pierad kapijavańniem" #: templates/database/operations/index.twig:165 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44 #: templates/table/operations/index.twig:306 msgid "Add constraints" msgstr "Dadać abmiežavańni" #: templates/database/operations/index.twig:180 msgid "Switch to copied database" msgstr "Pierajści da skapijavanaj bazy dadzienych" #: templates/database/operations/index.twig:216 #, fuzzy #| msgid "Continued table caption" msgid "Change all tables collations" msgstr "Praciahnuty zahałovak tablicy" #: templates/database/operations/index.twig:220 msgid "Change all tables columns collations" msgstr "" #: templates/database/privileges/index.twig:9 #: templates/table/privileges/index.twig:8 #, php-format msgid "Users having access to \"%s\"" msgstr "Karystalniki z pravami dostupu da \"%s\"" #: templates/database/privileges/index.twig:17 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24 #: templates/table/privileges/index.twig:19 msgid "User name" msgstr "Imia karystalnika" #: templates/database/privileges/index.twig:18 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9 #: templates/table/privileges/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Log name" msgid "Host name" msgstr "Imia łogu" #: templates/database/privileges/index.twig:21 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18 #: templates/table/privileges/index.twig:23 msgid "Grant" msgstr "Grant" #: templates/database/privileges/index.twig:36 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36 #: templates/table/privileges/index.twig:38 msgid "Any" msgstr "Luby" #: templates/database/privileges/index.twig:47 #: templates/table/privileges/index.twig:49 msgid "global" msgstr "hlabalny" #: templates/database/privileges/index.twig:50 #: templates/table/privileges/index.twig:52 msgid "database-specific" msgstr "specyfičny dla bazy dadzienych" #: templates/database/privileges/index.twig:52 #: templates/table/privileges/index.twig:54 msgid "wildcard" msgstr "šablon" #: templates/database/privileges/index.twig:55 #: templates/table/privileges/index.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "routine" msgstr "Pracedury" #: templates/database/privileges/index.twig:112 #: templates/database/privileges/index.twig:115 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9 #: templates/display/results/table.twig:222 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2 #: templates/select_all.twig:6 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123 #: templates/table/privileges/index.twig:116 #: templates/table/privileges/index.twig:119 msgid "With selected:" msgstr "Z adznačanymi:" #: templates/database/privileges/index.twig:131 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137 #: templates/table/privileges/index.twig:134 msgctxt "Create new user" msgid "New" msgstr "" #: templates/database/privileges/index.twig:136 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140 #: templates/table/privileges/index.twig:140 #, fuzzy #| msgid "Any user" msgid "Add user account" msgstr "Luby karystalnik" #: templates/database/qbe/index.twig:16 #, fuzzy, php-format #| msgid "Switch to copied table" msgid "Switch to %svisual builder%s" msgstr "Pierajści da skapijavanaj tablicy" #: templates/database/qbe/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "You have to choose at least one column to display" msgid "You have to choose at least one column to display!" msgstr "Vam nieabchodna vybrać prynamsi adnu kalonku dla adlustravańnia" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5 msgid "Ins:" msgstr "" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12 #, fuzzy #| msgid "And" msgid "And" msgstr "I" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17 msgid "Del:" msgstr "" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12 #: templates/table/find_replace/index.twig:41 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column:" msgstr "Nazvy kalonak" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17 msgid "Alias:" msgstr "" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22 #, fuzzy #| msgid "Show" msgid "Show:" msgstr "Pakazać" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Sort" msgid "Sort:" msgstr "Paradak" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Sort" msgid "Sort order:" msgstr "Paradak" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Criteria" msgid "Criteria:" msgstr "Kryter" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Modify" msgid "Modify:" msgstr "Źmianić" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Criteria Row" msgid "Add/Delete criteria rows:" msgstr "Dadać/vydalić radok kryteru" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Add/Delete columns:" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Use tables" msgstr "Vykarystoŭvać tablicy" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" msgstr "SQL-zapyt da BD %s:" #: templates/database/routines/editor_form.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine name" msgstr "Pracedury" #: templates/database/routines/editor_form.twig:43 msgid "Parameters" msgstr "" #: templates/database/routines/editor_form.twig:49 #, fuzzy #| msgid "Direct links" msgid "Direction" msgstr "Pramyja linii suviaziaŭ" #: templates/database/routines/editor_form.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add parameter" msgstr "Dadać novaje pole" #: templates/database/routines/editor_form.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove last parameter" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: templates/database/routines/editor_form.twig:71 msgid "Return type" msgstr "Typ pracedury" #: templates/database/routines/editor_form.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Return length/values" msgstr "Daŭžynia/Značeńni*" #: templates/database/routines/editor_form.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Return options" msgstr "Opcyi tablicy" #: templates/database/routines/editor_form.twig:90 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31 #: templates/database/structure/table_header.twig:42 msgid "Charset" msgstr "Kadyroŭka" #: templates/database/routines/editor_form.twig:115 msgid "Is deterministic" msgstr "" #: templates/database/routines/editor_form.twig:131 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please " "refer to the documentation for more details." msgstr "Vy nia majecie dastatkovych pryvilejaŭ być u hetym miescy ŭ hety čas!" #: templates/database/routines/editor_form.twig:144 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Security type" msgstr "Typ zapytu" #: templates/database/routines/editor_form.twig:153 msgid "SQL data access" msgstr "" #: templates/database/routines/execute_form.twig:7 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine parameters" msgstr "Pracedury" #: templates/database/routines/index.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Create routine" msgid "Create new routine" msgstr "Stvaryć suviaź" #: templates/database/routines/index.twig:42 msgid "There are no routines to display." msgstr "" #: templates/database/routines/index.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Return type" msgid "Returns" msgstr "Typ pracedury" #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5 msgid "ENUM/SET editor" msgstr "" #: templates/database/routines/row.twig:38 #: templates/database/routines/row.twig:48 #: templates/database/routines/row.twig:52 msgid "Execute" msgstr "" #: templates/database/search/main.twig:5 msgid "Search in database" msgstr "Pošuk u bazie dadzienych" #: templates/database/search/main.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "Słova(y) abo značeńnie(i) dla pošuku (maska: \"%\"):" #: templates/database/search/main.twig:15 #: templates/table/find_replace/index.twig:31 msgid "Find:" msgstr "Znajści:" #: templates/database/search/main.twig:19 #: templates/database/search/main.twig:23 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "Słovy, padzielenyja prahałam (\" \")." #: templates/database/search/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Inside tables:" msgstr "U tablicy(ach):" #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Unselect All" msgid "Unselect all" msgstr "Źniać usie adznaki" #: templates/database/search/main.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Inside field:" msgid "Inside column:" msgstr "Unutry pola:" #: templates/database/search/results.twig:12 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s match(es) inside table %s" msgid "%1$s match in %2$s" msgid_plural "%1$s matches in %2$s" msgstr[0] "%s supadzieńniaŭ u tablicy %s" msgstr[1] "%s supadzieńniaŭ u tablicy %s" msgstr[2] "%s supadzieńniaŭ u tablicy %s" #: templates/database/search/results.twig:56 #, fuzzy #| msgid "Total: %s match(es)" msgid "Total: %count% match" msgid_plural "Total: %count% matches" msgstr[0] "Ahułam: %s supadzieńniaŭ" msgstr[1] "Ahułam: %s supadzieńniaŭ" msgstr[2] "Ahułam: %s supadzieńniaŭ" #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add prefix" msgstr "Dadać novaje pole" #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s tablic(y)" msgstr[1] "%s tablic(y)" msgstr[2] "%s tablic(y)" #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17 msgid "Sum" msgstr "Usiaho" #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "From" msgstr "Piat" #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13 msgid "To" msgstr "" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6 msgid "Check tables having overhead" msgstr "Adznačyć tyja, što patrabujuć aptymizacyi" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Copy" msgid "Copy table" msgstr "Skapijavać" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show create" msgstr "Pakazać koler" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14 #: templates/table/operations/index.twig:403 #: templates/table/operations/view.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete data or table" msgstr "Damp dadzienych tablicy" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74 msgid "Empty" msgstr "Ačyścić" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18 #: templates/table/operations/index.twig:334 msgid "Table maintenance" msgstr "Absłuhoŭvańnie tablicy" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:339 msgid "Analyze table" msgstr "Analizavać tablicu" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20 #: templates/table/maintenance/check.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:348 msgid "Check table" msgstr "Pravieryć tablicu" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:356 #, fuzzy #| msgid "Check table" msgid "Checksum table" msgstr "Pravieryć tablicu" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:384 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68 msgid "Optimize table" msgstr "Aptymizavać tablicu" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:393 msgid "Repair table" msgstr "Ramantavać tablicu" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Prefix" msgstr "Dadać novaje pole" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26 msgid "Add prefix to table" msgstr "" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Replace table data with file" msgid "Replace table prefix" msgstr "Zamianić dadzienyja tablicy dadzienymi z fajła" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add columns to central list" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34 msgid "Remove columns from central list" msgstr "" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Make consistent with central list" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Continue" msgstr "Atrybuty" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69 msgid "" "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" #: templates/database/structure/copy_form.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Options:" msgstr "Nałady" #: templates/database/structure/copy_form.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Add AUTO INCREMENT value" msgstr "Dadać značeńnie AUTO_INCREMENT" #: templates/database/structure/drop_form.twig:6 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6 #: templates/table/delete/confirm.twig:12 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6 #: templates/table/structure/primary.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute the following query?" msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add to Favorites" msgstr "Dadać novaha karystalnika" #: templates/database/structure/show_create.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Showing create queries" msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" #: templates/database/structure/show_create.twig:33 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Create view" msgstr "Stvaryć" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17 #: templates/server/databases/index.twig:219 #: templates/server/databases/index.twig:231 msgid "Not replicated" msgstr "" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18 #: templates/server/databases/index.twig:215 #: templates/server/databases/index.twig:227 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replicated" msgstr "Replikacyja" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223 msgid "in use" msgstr "vykarystoŭvajecca" #: templates/database/structure/table_header.twig:27 #, fuzzy #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" msgid "" "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See " "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." msgstr "Značeńnie moža być prybliznym. Hł. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" #: templates/database/structure/table_header.twig:36 #: templates/table/index_form.twig:144 msgid "Size" msgstr "Pamier" #: templates/database/structure/table_header.twig:51 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154 msgid "Creation" msgstr "Stvoranaja" #: templates/database/structure/table_header.twig:56 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161 msgid "Last update" msgstr "Apošniaje abnaŭleńnie" #: templates/database/structure/table_header.twig:61 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168 msgid "Last check" msgstr "Apošniaja pravierka" #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3 msgid "Tracking is active." msgstr "" #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5 msgid "Tracking is not active." msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:4 msgid "Tracked tables" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:14 msgid "Last version" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:15 #: templates/table/tracking/main.twig:29 msgid "Created" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:16 #: templates/table/tracking/main.twig:30 msgid "Updated" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:61 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53 msgid "active" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:73 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56 msgid "not active" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:93 #: templates/database/tracking/tables.twig:138 #: templates/database/tracking/tables.twig:139 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete tracking" msgstr "Dazvalaje ŭstaŭlać i zamianiać dadzienyja." #: templates/database/tracking/tables.twig:104 msgid "Versions" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:145 msgid "Untracked tables" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:176 #: templates/database/tracking/tables.twig:188 #: templates/database/tracking/tables.twig:189 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396 msgid "Track table" msgstr "" #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Triggers" msgid "Trigger name" msgstr "Tryhiery" #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Trigger action time" msgid "Time" msgstr "Čas" #: templates/database/triggers/list.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Create trigger" msgid "Create new trigger" msgstr "Stvaryć" #: templates/database/triggers/list.twig:36 msgid "There are no triggers to display." msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:32 msgid "Save edited data" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Restore column order" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of rows:" msgstr "Kolkaść paloŭ" #: templates/display/results/table.twig:52 msgid "All" msgstr "Usie" #: templates/display/results/table.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Sort by key" msgid "Sort by key:" msgstr "Sartavać pa klučy" #: templates/display/results/table.twig:119 #: templates/table/search/index.twig:102 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Extra options" msgstr "Opcyi tablicy" #: templates/display/results/table.twig:141 msgid "Relational key" msgstr "Kluč suviazi" #: templates/display/results/table.twig:145 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display column for relationships" msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" #: templates/display/results/table.twig:153 msgid "Show binary contents" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:157 msgid "Show BLOB contents" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:167 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Hide browser transformation" msgstr "Pieraŭtvareńnie MIME-typu braŭzeram" #: templates/display/results/table.twig:179 msgid "Well Known Text" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:183 msgid "Well Known Binary" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:255 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9 msgid "Query results operations" msgstr "Dziejańni z vynikami zapytaŭ" #: templates/display/results/table.twig:260 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:279 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Display PDF schema" msgid "Display chart" msgstr "Pakazać PDF-schiemu" #: templates/display/results/table.twig:287 msgid "Visualize GIS data" msgstr "" #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" msgstr "Nijakaja" #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17 msgid "Convert to Kana" msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:3 msgid "" "This report automatically includes data about the error and information " "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin " "team for debugging the error." msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:11 msgid "" "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in " "debugging:" msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:18 msgid "You may examine the data in the error report:" msgstr "" #: templates/error/report_modal.twig:5 msgid "Submit error report" msgstr "" #: templates/error/report_modal.twig:12 msgid "Send error report" msgstr "" #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select a template" msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #: templates/export.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Export templates:" msgstr "Ekspart" #: templates/export.twig:18 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "New template:" msgstr "Šablon nazvy fajła" #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24 #, fuzzy #| msgid "Table name" msgid "Template name" msgstr "Imia tablicy" #: templates/export.twig:35 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "Existing templates:" msgstr "Šablon nazvy fajła" #: templates/export.twig:38 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Template:" msgstr "%s tablic(y)" #: templates/export.twig:51 #, fuzzy #| msgctxt "Create UPDATE query" #| msgid "Update" msgid "Update" msgstr "Abnavić zapyt" #: templates/export.twig:72 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Show SQL query" msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" #: templates/export.twig:104 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method:" msgstr "Typ ekspartu" #: templates/export.twig:108 msgid "Quick - display only the minimal options" msgstr "" #: templates/export.twig:112 msgid "Custom - display all possible options" msgstr "" #: templates/export.twig:121 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "File format to export" msgstr "Impartavać fajł" #: templates/export.twig:137 #, fuzzy #| msgid "Rows" msgid "Rows:" msgstr "Radki" #: templates/export.twig:141 msgid "Dump all rows" msgstr "" #: templates/export.twig:145 msgid "Dump some row(s)" msgstr "" #: templates/export.twig:160 msgid "Row to begin at:" msgstr "" #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332 msgid "Output:" msgstr "" #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save on server in %s directory" msgid "Save on server in the directory %s" msgstr "Zachavać na servery ŭ tečcy %s" #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337 msgid "Rename exported databases/tables/columns" msgstr "" #: templates/export.twig:201 msgid "Defined aliases" msgstr "" #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260 msgid "Remove" msgstr "" #: templates/export.twig:269 msgid "Define new aliases" msgstr "" #: templates/export.twig:274 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select database:" msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #: templates/export.twig:290 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select table:" msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #: templates/export.twig:298 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New table name" msgstr "Imia karystalnika" #: templates/export.twig:306 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select column:" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: templates/export.twig:314 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "New column name" msgstr "Nazvy kalonak" #: templates/export.twig:347 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Use %s statement" msgstr "Vyrazy" #: templates/export.twig:356 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "View output as text" msgstr "Zachavać jak fajł" #: templates/export.twig:360 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save output to a file" msgstr "Zachavać jak fajł" #: templates/export.twig:387 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "File name template:" msgstr "Šablon nazvy fajła" #: templates/export.twig:388 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: " #| "%3$s. Other text will be kept as is." msgid "" "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details." msgstr "" "Hetaje značeńnie interpretujecca z vykarystańniem %1$sstrftime%2$s, tamu " "možna vykarystoŭvać radki farmatavańnia času. Aproč hetaha, buduć " "praviedzienyja nastupnyja źmieny: %3$s. Astatni tekst zastaniecca jak jość." #: templates/export.twig:398 msgid "Use this for future exports" msgstr "" #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103 msgid "Character set of the file:" msgstr "Kadyroŭka fajła:" #: templates/export.twig:429 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Compression:" msgstr "Ścisk" #: templates/export.twig:437 #, fuzzy #| msgid "\"zipped\"" msgid "zipped" msgstr "archivavany ŭ zip" #: templates/export.twig:443 #, fuzzy #| msgid "\"gzipped\"" msgid "gzipped" msgstr "archivavany ŭ gzip" #: templates/export.twig:461 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export databases as separate files" msgstr "Stvaryć novuju tablicu ŭ BD %s" #: templates/export.twig:463 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export tables as separate files" msgstr "haryzantalna (paviernutyja zahałoŭki)" #: templates/export.twig:474 msgid "Skip tables larger than:" msgstr "" #: templates/export.twig:476 msgid "The size is measured in MiB." msgstr "" #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Format-specific options:" msgstr "Opcyi pieraŭtvareńnia" #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191 msgid "Encoding Conversion:" msgstr "" #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6 #: templates/server/status/variables/index.twig:7 msgid "Filters" msgstr "" #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Do not change the password" msgid "Containing the word:" msgstr "Nie źmianiać parol" #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "Adkryć novaje akno phpMyAdmin" #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18 #: templates/login/form.twig:5 msgid "phpMyAdmin Demo Server" msgstr "" #: templates/footer.twig:34 #, php-format msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch." msgstr "" #: templates/footer.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Version information" msgid "Git information missing!" msgstr "Infarmacyja pra versiju" #: templates/gis_data_editor_form.twig:4 #, php-format msgid "Value for the column \"%s\"" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:22 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:38 msgctxt "Spatial Reference System Identifier" msgid "SRID:" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:53 #, php-format msgid "Geometry %d:" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:73 msgid "Point:" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:93 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Point %d:" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/gis_data_editor_form.twig:113 #, fuzzy, php-format #| msgid "Lines terminated by" msgid "Linestring %d:" msgstr "Radki padzielenyja" #: templates/gis_data_editor_form.twig:115 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170 msgid "Outer ring:" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:117 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172 #, php-format msgid "Inner ring %d:" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:144 #, fuzzy #| msgid "Add constraints" msgid "Add a linestring" msgstr "Dadać abmiežavańni" #: templates/gis_data_editor_form.twig:157 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Polygon %d:" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/gis_data_editor_form.twig:199 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add a polygon" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/gis_data_editor_form.twig:205 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add geometry" msgstr "Dadać novaha karystalnika" #: templates/gis_data_editor_form.twig:214 msgid "Output" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:216 msgid "" "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string " "below into the \"Value\" field." msgstr "" #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Cookies must be enabled past this point." msgid "Javascript must be enabled past this point!" msgstr "Cookies musiać być uklučanymi paśla hetaha miesca." #: templates/header.twig:46 msgid "Click on the bar to scroll to top of page" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:2 msgid "Git revision:" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:13 msgid "no branch" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22 #, php-format msgid "from %s branch" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:25 #, fuzzy, php-format #| msgid "General relation features" msgid "committed on %s by %s" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: templates/home/git_info.twig:32 #, fuzzy, php-format #| msgid "General relation features" msgid "authored on %s by %s" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8 #, php-format msgid "" "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not " "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available " "at %s." msgstr "" #: templates/home/index.twig:32 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General settings" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: templates/home/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Server connection collation:" msgstr "Supastaŭleńnie padłučeńnia da MySQL" #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "More settings" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: templates/home/index.twig:93 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Appearance settings" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9 msgid "Language" msgstr "Mova" #: templates/home/index.twig:131 msgid "Theme" msgstr "" #: templates/home/index.twig:142 #, fuzzy #| msgid "View only" msgctxt "View all themes" msgid "View all" msgstr "Tolki prahlad" #: templates/home/index.twig:157 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database server" msgstr "Baza dadzienych dla karystalnika" #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: templates/home/index.twig:165 #, fuzzy #| msgid "Server" msgid "Server type:" msgstr "Server" #: templates/home/index.twig:169 #, fuzzy #| msgid "% aborted connections" msgid "Server connection:" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: templates/home/index.twig:177 #, fuzzy #| msgid "Protocol version" msgid "Protocol version:" msgstr "Versija pratakołu" #: templates/home/index.twig:181 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User:" msgstr "Karystalnik" #: templates/home/index.twig:185 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Server charset:" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: templates/home/index.twig:197 msgid "Web server" msgstr "Web-server" #: templates/home/index.twig:207 #, fuzzy #| msgid "MySQL client version" msgid "Database client version:" msgstr "Versija klijenta MySQL" #: templates/home/index.twig:211 #, fuzzy #| msgid "PHP extension" msgid "PHP extension:" msgstr "Pašyreńnie PHP" #: templates/home/index.twig:218 #, fuzzy #| msgid "PHP Version" msgid "PHP version:" msgstr "Versija PHP" #: templates/home/index.twig:225 msgid "Show PHP information" msgstr "Pakazać infarmacyju pra PHP" #: templates/home/index.twig:239 #, fuzzy #| msgid "Version information" msgid "Version information:" msgstr "Infarmacyja pra versiju" #: templates/home/index.twig:249 msgid "Official Homepage" msgstr "Aficyjnaja staronka phpMyAdmin" #: templates/home/index.twig:254 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Contribute" msgstr "Atrybuty" #: templates/home/index.twig:259 msgid "Get support" msgstr "" #: templates/home/index.twig:264 #, fuzzy #| msgid "No change" msgid "List of changes" msgstr "Niama źmienaŭ" #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30 msgid "License" msgstr "" #: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2 msgid "Warning" msgstr "" #: templates/home/index.twig:282 msgid "Notice" msgstr "" #: templates/home/index.twig:295 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin Themes" msgstr "Dakumentacyja pa phpMyAdmin" #: templates/home/index.twig:306 msgid "Get more themes!" msgstr "" #: templates/home/themes.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Screenshot of the %s theme." msgstr "Struktura bazy \"%s\" — staronka %s" #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal #: templates/home/themes.twig:12 #, fuzzy #| msgid "take it" msgid "Take it" msgstr "hetaja" #: templates/import/javascript.twig:12 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " "browsers." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:13 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:14 #, php-format msgid "%s/sec." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:15 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:16 msgid "About %SEC sec. remaining." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:17 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Uploading your import file…" msgstr "Farmat impartavanaha fajła" #: templates/import/javascript.twig:152 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" #: templates/import.twig:26 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "File to import:" msgstr "Impartavać fajł" #: templates/import.twig:31 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." msgstr "" #: templates/import.twig:32 msgid "" "A compressed file's name must end in .[format].[compression]. Example: .sql.zip" msgstr "" #: templates/import.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Upload a file" msgstr "Zachavać jak fajł" #: templates/import.twig:43 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "Select file to import" msgstr "Impartavać fajł" #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77 #: templates/preferences/manage/main.twig:22 msgid "Browse your computer:" msgstr "" #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82 msgid "You may also drag and drop a file on any page." msgstr "" #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88 #, fuzzy, php-format #| msgid "web server upload directory" msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:" msgstr "tečka web-servera dla zahruzki fajłaŭ" #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "There are no files to import!" msgstr "Impartavać fajł" #: templates/import.twig:100 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "Zahruzki fajłaŭ nie dazvolenyja na hetym servery." #: templates/import.twig:126 #, fuzzy #| msgid "Partial import" msgid "Partial import:" msgstr "Častkovy impart" #: templates/import.twig:131 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" "Papiaredniaje impartavańnie spyniłasia z-za niedachopu času. Paśla novaj " "zahruzki impartavańnie budzie praciahnutaje z pazycyi %d." #: templates/import.twig:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to " #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however " #| "it can break transactions." msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit." msgstr "" "Dazvolić spynieńnie impartavańnia ŭ vypadku, kali skrypt vyśvietlić, što " "skončvajecca čas vykanańnia. Heta moža być dobrym sposabam impartavańnia " "vialikich fajłaŭ, adnak, heta moža pierapynić tranzakcyi." #: templates/import.twig:140 msgid "" "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" #: templates/import.twig:144 #, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:" msgstr "Kolkaść (zapytaŭ), jakija treba prapuścić ad pačatku" #: templates/import.twig:154 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Other options" msgstr "Nałady" #: templates/indexes.twig:39 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Rename" msgstr "Pierajmienavać tablicu ŭ" #: templates/indexes.twig:45 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495 msgid "The primary key has been dropped." msgstr "Pieršasny kluč byŭ vydaleny." #: templates/indexes.twig:50 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500 #, php-format msgid "Index %s has been dropped." msgstr "Indeks %s byŭ vydaleny." #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month". #: templates/javascript/variables.twig:8 #, fuzzy msgid "calendar-month-year" msgstr "calendar-month-year" #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty. #: templates/javascript/variables.twig:11 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "none" msgstr "Nijakaja" #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Prev" msgstr "Papiaredniaja staronka" #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Next" msgid "Next" msgstr "Nastupnaja staronka" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Today" msgstr "Ahułam" #: templates/javascript/variables.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgid "January" msgstr "Dvajkovy" #: templates/javascript/variables.twig:21 msgid "February" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:22 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgid "March" msgstr "Sak" #: templates/javascript/variables.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Apr" msgid "April" msgstr "Kra" #. l10n: Short month name for May #: templates/javascript/variables.twig:24 #: templates/javascript/variables.twig:38 msgid "May" msgstr "Tra" #: templates/javascript/variables.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Jun" msgid "June" msgstr "Čer" #: templates/javascript/variables.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Jul" msgid "July" msgstr "Lip" #: templates/javascript/variables.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Aug" msgid "August" msgstr "Žni" #: templates/javascript/variables.twig:28 msgid "September" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Oct" msgid "October" msgstr "Kas" #: templates/javascript/variables.twig:30 msgid "November" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:31 msgid "December" msgstr "" #. l10n: Short week day name for Sunday #: templates/javascript/variables.twig:57 #, fuzzy #| msgctxt "Short week day name" #| msgid "Sun" msgid "Sun" msgstr "Ndz" #. l10n: Minimal week day name for Sunday #: templates/javascript/variables.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Su" msgstr "Ndz" #. l10n: Minimal week day name for Monday #: templates/javascript/variables.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Mo" msgstr "Pan" #. l10n: Minimal week day name for Tuesday #: templates/javascript/variables.twig:68 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tu" msgstr "Aŭt" #. l10n: Minimal week day name for Wednesday #: templates/javascript/variables.twig:69 #, fuzzy #| msgid "Wed" msgid "We" msgstr "Sier" #. l10n: Minimal week day name for Thursday #: templates/javascript/variables.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Thu" msgid "Th" msgstr "Cač" #. l10n: Minimal week day name for Friday #: templates/javascript/variables.twig:71 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Fr" msgstr "Piat" #. l10n: Minimal week day name for Saturday #: templates/javascript/variables.twig:72 #, fuzzy #| msgid "Sat" msgid "Sa" msgstr "Sub" #. l10n: Column header for week of the year in calendar #: templates/javascript/variables.twig:74 #, fuzzy #| msgid "Wiki" msgid "Wk" msgstr "Wiki" #: templates/javascript/variables.twig:82 msgid "Hour" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:83 #, fuzzy #| msgid "in use" msgid "Minute" msgstr "vykarystoŭvajecca" #: templates/javascript/variables.twig:84 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "Second" msgstr "u sekundu" #: templates/javascript/variables.twig:90 msgid "This field is required" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:91 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Please fix this field" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: templates/javascript/variables.twig:92 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid email address" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:93 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid URL" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:94 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid date" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:95 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid date ( ISO )" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:96 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid number" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:97 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid credit card number" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:98 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter only digits" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:99 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter the same value again" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:100 msgid "Please enter no more than {0} characters" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:101 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter at least {0} characters" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:102 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:103 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a value between {0} and {1}" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:104 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a value less than or equal to {0}" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:105 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:106 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid date or time" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #: templates/javascript/variables.twig:107 #, fuzzy #| msgid "%d is not valid row number." msgid "Please enter a valid HEX input" msgstr "%d nie źjaŭlajecca karektnym numaram radka." #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column #: templates/javascript/variables.twig:108 msgid "This column can not contain a 32 chars value" msgstr "" #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column #: templates/javascript/variables.twig:109 msgid "" "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent " "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column." msgstr "" #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124 msgid "Log in" msgstr "Uvachod u systemu" #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "" #: templates/login/form.twig:76 msgid "Username:" msgstr "Imia karystalnika:" #: templates/login/form.twig:85 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49 msgid "Password:" msgstr "Parol:" #: templates/login/form.twig:95 #, fuzzy #| msgid "Server Choice" msgid "Server choice:" msgstr "Vybar servera" #: templates/login/header.twig:17 msgid "" "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This " "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your " "server configuration to indicate HTTPS properly." msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3 msgid "" "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your " "device and enter authentication code it generates." msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13 msgid "Secret/key:" msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16 #: templates/login/twofactor/application.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Authentication code:" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: templates/login/twofactor/application.twig:5 msgid "" "Open the two-factor authentication app on your device to view your " "authentication code and verify your identity." msgstr "" #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2 msgid "" "The configured two factor authentication is not available, please install " "missing dependencies." msgstr "" #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm registration on the device." msgstr "" #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3 msgid "" "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will " "most likely refuse to authenticate you." msgstr "" #: templates/login/twofactor/key.twig:3 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm login on the device." msgstr "" #: templates/login/twofactor.twig:10 msgid "Verify" msgstr "" #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "View:" msgstr "Vyhlad" #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30 msgid "Go back" msgstr "" #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hidden navigation tree items." msgstr "Pakazać sietku" #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20 msgid "Unhide" msgstr "" #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26 msgid "Home" msgstr "Da pačatku" #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Empty session data" msgstr "Damp dadzienych tablicy" #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31 msgid "Log out" msgstr "Vyjści z systemy" #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "Dakumentacyja pa phpMyAdmin" #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MariaDB Documentation" msgstr "Dakumentacyja" #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MySQL Documentation" msgstr "Dakumentacyja" #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Navigation panel settings" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Reload navigation panel" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: templates/navigation/main.twig:67 msgid "An error has occurred while loading the navigation display" msgstr "" #: templates/navigation/main.twig:88 #, fuzzy #| msgid "SQL result" msgid "SQL upload" msgstr "SQL-vynik" #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12 msgid "Type to filter these, Enter to search all" msgstr "" #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Clear fast filter" msgstr "Zachavać jak fajł" #: templates/preferences/autoload.twig:7 msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" #: templates/preferences/autoload.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete settings" msgstr "Dazvalaje ŭstaŭlać i zamianiać dadzienyja." #: templates/preferences/forms/main.twig:4 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!" msgstr "" #: templates/preferences/header.twig:6 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Manage your settings" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: templates/preferences/header.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Two-factor authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: templates/preferences/header.twig:55 #: templates/preferences/manage/main.twig:72 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration has been saved." msgstr "Madyfikacyi byli zachavanyja" #: templates/preferences/header.twig:60 #, php-format msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" #: templates/preferences/manage/error.twig:1 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." msgstr "" #: templates/preferences/manage/error.twig:16 msgid "Do you want to import remaining settings?" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:3 #: templates/preferences/manage/main.twig:33 msgid "Saved on: @DATE@" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from file" msgstr "Impartavać fajły" #: templates/preferences/manage/main.twig:27 msgid "Import from browser's storage" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:30 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:36 msgid "You have no saved settings!" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:40 #: templates/preferences/manage/main.twig:104 msgid "This feature is not supported by your web browser" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:44 msgid "Merge with current configuration" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:59 #, php-format msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:81 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as JSON file" msgstr "Zachavać jak fajł" #: templates/preferences/manage/main.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as PHP file" msgstr "Zachavać jak fajł" #: templates/preferences/manage/main.twig:90 msgid "Save to browser's storage" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:96 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:99 msgid "Existing settings will be overwritten!" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:120 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Configure two-factor authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Confirm disabling two-factor authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9 msgid "" "By disabling two factor authentication you will be again able to login using " "password only." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Two-factor authentication status" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11 msgid "" "Two-factor authentication is not available, please install optional " "dependencies to enable authentication backends." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12 msgid "Following composer packages are missing:" msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22 msgid "" "Two-factor authentication is available, but not configured for this account." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26 msgid "" "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration " "storage to use it." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41 msgid "You have enabled two factor authentication." msgstr "" #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "There are no recent tables." msgstr "Server nie adkazvaje" #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "There are no favorite tables." msgstr "Server nie adkazvaje" #: templates/relation/check_relations.twig:3 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration storage" msgstr "Dakumentacyja pa phpMyAdmin" #: templates/relation/check_relations.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration of pmadb…" msgstr "Madyfikacyi byli zachavanyja" #: templates/relation/check_relations.twig:10 #: templates/relation/check_relations.twig:56 #: templates/relation/check_relations.twig:81 #: templates/relation/check_relations.twig:106 #: templates/relation/check_relations.twig:119 #: templates/relation/check_relations.twig:144 #: templates/relation/check_relations.twig:189 #: templates/relation/check_relations.twig:214 #: templates/relation/check_relations.twig:239 #: templates/relation/check_relations.twig:264 #: templates/relation/check_relations.twig:289 #: templates/relation/check_relations.twig:314 #: templates/relation/check_relations.twig:339 #: templates/relation/check_relations.twig:364 #: templates/relation/check_relations.twig:377 #: templates/relation/check_relations.twig:402 #: templates/relation/check_relations.twig:427 #: templates/relation/check_relations.twig:452 #: templates/relation/check_relations.twig:477 #: templates/relation/check_relations.twig:502 msgid "not OK" msgstr "nie OK" #: templates/relation/check_relations.twig:14 msgid "General relation features" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: templates/relation/check_relations.twig:20 #, php-format msgid "" "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration " "storage there." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:24 #, php-format msgid "" "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:31 #, php-format msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:42 #: templates/relation/check_relations.twig:54 #: templates/relation/check_relations.twig:79 #: templates/relation/check_relations.twig:104 #: templates/relation/check_relations.twig:117 #: templates/relation/check_relations.twig:142 #: templates/relation/check_relations.twig:187 #: templates/relation/check_relations.twig:212 #: templates/relation/check_relations.twig:237 #: templates/relation/check_relations.twig:262 #: templates/relation/check_relations.twig:287 #: templates/relation/check_relations.twig:312 #: templates/relation/check_relations.twig:337 #: templates/relation/check_relations.twig:362 #: templates/relation/check_relations.twig:375 #: templates/relation/check_relations.twig:400 #: templates/relation/check_relations.twig:425 #: templates/relation/check_relations.twig:450 #: templates/relation/check_relations.twig:475 #: templates/relation/check_relations.twig:500 #, fuzzy #| msgid "OK" msgctxt "Correctly working" msgid "OK" msgstr "OK" #: templates/relation/check_relations.twig:62 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General relation features:" msgstr "Mahčymaści asnoŭnych suviaziaŭ" #: templates/relation/check_relations.twig:64 #: templates/relation/check_relations.twig:89 #: templates/relation/check_relations.twig:127 #: templates/relation/check_relations.twig:152 #: templates/relation/check_relations.twig:162 #: templates/relation/check_relations.twig:197 #: templates/relation/check_relations.twig:222 #: templates/relation/check_relations.twig:247 #: templates/relation/check_relations.twig:272 #: templates/relation/check_relations.twig:297 #: templates/relation/check_relations.twig:322 #: templates/relation/check_relations.twig:347 #: templates/relation/check_relations.twig:385 #: templates/relation/check_relations.twig:410 #: templates/relation/check_relations.twig:435 #: templates/relation/check_relations.twig:460 #: templates/relation/check_relations.twig:485 #: templates/relation/check_relations.twig:510 msgid "Enabled" msgstr "Uklučana" #: templates/relation/check_relations.twig:87 #, fuzzy #| msgid "Display Features" msgid "Display features:" msgstr "Pakazvać mahčymaści" #: templates/relation/check_relations.twig:125 #, fuzzy #| msgid "Creation of PDFs" msgid "Designer and creation of PDFs:" msgstr "Stvareńnie PDF-fajłaŭ" #: templates/relation/check_relations.twig:150 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Displaying column comments:" msgstr "Pakazvać kamentary kalonak" #: templates/relation/check_relations.twig:160 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser transformation:" msgstr "Pieraŭtvareńnie MIME-typu braŭzeram" #: templates/relation/check_relations.twig:172 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table." msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table." msgstr "" "Za infarmacyjaj jak abnavić tablicu column_comments źviarniciesia, kali " "łaska, da dakumentacyi." #: templates/relation/check_relations.twig:195 #, fuzzy #| msgid "Bookmarked SQL query" msgid "Bookmarked SQL query:" msgstr "Zakładzieny SQL-zapyt" #: templates/relation/check_relations.twig:220 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "SQL history:" msgstr "Historyja SQL" #: templates/relation/check_relations.twig:245 #, fuzzy #| msgid "Analyze table" msgid "Persistent recently used tables:" msgstr "Analizavać tablicu" #: templates/relation/check_relations.twig:270 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "Persistent favorite tables:" msgstr "Server nie adkazvaje" #: templates/relation/check_relations.twig:295 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Persistent tables' UI preferences:" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: templates/relation/check_relations.twig:320 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Tracking:" msgstr "Stvaryć" #: templates/relation/check_relations.twig:345 #, fuzzy #| msgid "Defragment table" msgid "User preferences:" msgstr "Defrahmentavać tablicu" #: templates/relation/check_relations.twig:383 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configurable menus:" msgstr "Madyfikacyi byli zachavanyja" #: templates/relation/check_relations.twig:408 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Hide/show navigation items:" msgstr "Pakazać sietku" #: templates/relation/check_relations.twig:433 msgid "Saving Query-By-Example searches:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:458 msgid "Managing central list of columns:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:483 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Remembering designer settings:" msgstr "Pierajmienavać tablicu ŭ" #: templates/relation/check_relations.twig:508 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Saving export templates:" msgstr "Ekspart" #: templates/relation/check_relations.twig:519 msgid "Quick steps to set up advanced features:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:523 #, php-format msgid "Create the needed tables with the %screate_tables.sql." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:527 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:531 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:535 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "" #: templates/server/binlog/index.twig:10 msgid "Select binary log to view" msgstr "Vyłučycie dvajkovy łog dla prahladu" #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60 #: templates/server/status/processes/list.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Truncate Shown Queries" msgid "Truncate shown queries" msgstr "Abrazać pakazanyja zapyty" #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64 #: templates/server/status/processes/list.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Show Full Queries" msgid "Show full queries" msgstr "Pakazać poŭnyja zapyty" #: templates/server/binlog/index.twig:84 msgid "Log name" msgstr "Imia łogu" #: templates/server/binlog/index.twig:85 msgid "Position" msgstr "Pazycyja" #: templates/server/binlog/index.twig:87 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24 msgid "Server ID" msgstr "ID servera" #: templates/server/binlog/index.twig:88 msgid "Original position" msgstr "Pieršapačatkovaja pazycyja" #: templates/server/binlog/index.twig:89 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3 msgid "Information" msgstr "Infarmacyja" #: templates/server/collations/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Character Sets and Collations" msgid "Character sets and collations" msgstr "Raskładki i supastaŭleńni" #: templates/server/collations/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Default" msgctxt "The collation is the default one" msgid "default" msgstr "Pa zmoŭčańni" #: templates/server/databases/index.twig:3 msgid "Databases statistics" msgstr "Statystyka bazaŭ dadzienych" #: templates/server/databases/index.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Create new database" msgid "Create database" msgstr "Stvaryć novuju bazu dadzienych" #: templates/server/databases/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgid "No privileges to create databases" msgstr "Pravieryć pryvilei dla bazy \"%s\"." #: templates/server/databases/index.twig:156 #: templates/server/replication/index.twig:18 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Primary replication" msgstr "Replikacyja" #: templates/server/databases/index.twig:160 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replica replication" msgstr "Replikacyja" #: templates/server/databases/index.twig:181 #, fuzzy, php-format #| msgid "No databases" msgid "Jump to database '%s'" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: templates/server/databases/index.twig:242 #, php-format msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgstr "Pravieryć pryvilei dla bazy \"%s\"." #: templates/server/databases/index.twig:243 #, fuzzy #| msgid "Check Privileges" msgid "Check privileges" msgstr "Pravieryć pryvilei" #: templates/server/databases/index.twig:298 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "Zaŭvaha: Uklučeńnie statystyki bazy dadzienych moža vyklikać vialikuju " "kolkaść trafiku pamiž web-serveram i serveram MySQL." #: templates/server/databases/index.twig:300 #: templates/server/databases/index.twig:301 #, fuzzy #| msgid "Enable Statistics" msgid "Enable statistics" msgstr "Uklučyć statystyku" #: templates/server/databases/index.twig:308 msgid "No databases" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engines" msgstr "Mašyny zachavańnia dadzienych" #: templates/server/engines/index.twig:13 msgid "Storage Engine" msgstr "Mašyna zachavańnia dadzienych" #: templates/server/engines/show.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Unknown storage engine." msgstr "Mašyny zachavańnia dadzienych" #: templates/server/export/index.twig:26 msgid "@SERVER@ will become the server name." msgstr "" #: templates/server/export/index.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Allows locking tables for the current thread." msgid "Exporting databases from the current server" msgstr "Dazvalaje blakavać tablicy dla biahučaha patoku." #: templates/server/import/index.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Importing into the current server" msgstr "Niemahčyma załahavacca na server MySQL" #: templates/server/plugins/index.twig:26 msgid "Plugin" msgstr "" #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28 msgid "Version" msgstr "" #: templates/server/plugins/index.twig:29 msgid "Author" msgstr "" #: templates/server/plugins/index.twig:41 msgid "inactive" msgstr "" #: templates/server/plugins/index.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "disabled" msgstr "Adklučana" #: templates/server/plugins/index.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Deleting %s" msgid "deleting" msgstr "Vydaleńnie %s" #: templates/server/plugins/index.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "deleted" msgstr "Vydalić" #: templates/server/privileges/add_user.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database for user account" msgstr "Baza dadzienych dla karystalnika" #: templates/server/privileges/add_user.twig:15 msgid "Create database with same name and grant all privileges." msgstr "" "Stvaryć bazu dadzienych z takim samym imiem i nadzialić usimi pryvilejami." #: templates/server/privileges/add_user.twig:19 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)." msgstr "" "Nadzialić usimi pryvilejami bazy z imienami pa mascy (imia karystalnika_%)." #: templates/server/privileges/add_user.twig:24 #, fuzzy, php-format #| msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgid "Grant all privileges on database %s." msgstr "Pravieryć pryvilei dla bazy \"%s\"." #: templates/server/privileges/change_password.twig:15 msgid "No Password" msgstr "Biez parola" #: templates/server/privileges/change_password.twig:24 msgid "Enter:" msgstr "" #: templates/server/privileges/change_password.twig:28 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgctxt "Password strength" msgid "Strength:" msgstr "Daŭžynia radka" #: templates/server/privileges/change_password.twig:32 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62 #, fuzzy #| msgid "Re-type" msgid "Re-type:" msgstr "Paćvierdžańnie" #: templates/server/privileges/change_password.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password Hashing:" msgstr "Chešavańnie parolu" #: templates/server/privileges/change_password.twig:58 msgid "" "This method requires using an 'SSL connection' or an 'unencrypted " "connection that encrypts the password using RSA'; while connecting to " "the server." msgstr "" #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User group:" msgstr "Karystalnik" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Edit privileges:" msgstr "Redagavać pryvilei" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User account" msgstr "Karystalnik" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53 msgid "" "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are " "currently logged in." msgstr "" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272 #, fuzzy #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English" msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English." msgstr "Zaŭvaha: imiony pryvilejaŭ MySQL zadajucca pa-anhielsku" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users privileges " "that user possess on this routine." msgstr "" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgid "Allows altering and dropping this routine." msgstr "Dazvalaje źmianiać i vydalać pragramy, jakija zachoŭvajucca." #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91 #, fuzzy #| msgid "Allows executing stored routines." msgid "Allows executing this routine." msgstr "Dazvalaje vykanańnie pragramaŭ, jakija zachoŭvajucca." #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Change Login Information / Copy User" msgid "Pagination of user accounts" msgstr "Źmianić rehistracyjnuju infarmacyju / Kapijavać karystalnika" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106 msgid "Login Information" msgstr "Infarmacyja pra ŭvachod" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "User name:" msgstr "Imia karystalnika" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20 msgid "Any user" msgstr "Luby karystalnik" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90 msgid "Use text field" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16 msgid "" "An account already exists with the same username but possibly a different " "hostname." msgstr "" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "Host name:" msgstr "Imia karystalnika" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34 msgid "Any host" msgstr "Luby chost" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35 msgid "Local" msgstr "Lakalny" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37 #, fuzzy #| msgid "This Host" msgid "This host" msgstr "Hety chost" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Use Host Table" msgid "Use host table" msgstr "Vykarystoŭvać tablicu chostaŭ" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57 msgid "Password" msgstr "Parol" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47 msgid "Do not change the password" msgstr "Nie źmianiać parol" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53 #, fuzzy #| msgid "No Password" msgid "No password" msgstr "Biez parola" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65 msgid "Re-type" msgstr "Paćvierdžańnie" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Authentication plugin" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password hashing method" msgstr "Chešavańnie parolu" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83 msgid "" "This method requires using an 'SSL connection' or an " "'unencrypted connection that encrypts the password using RSA'; " "while connecting to the server." msgstr "" #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Edit user group" msgstr "Redagavać nastupny radok" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20 msgid "Column-specific privileges" msgstr "Specyfičnyja pryvilei kalonak" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following database" msgid "Add privileges on the following database(s):" msgstr "Dadać pryvilei na nastupnuju bazu" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally." msgstr "" "Symbali padstanoŭki % i _ musiać być ekranavanymi symbalem \\ dla ich " "litaralnaha vykarystańnia." #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Add privileges on the following table:" msgstr "Dadać pryvilei na nastupnuju tablicu" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Add privileges on the following routine:" msgstr "Dadać pryvilei na nastupnuju tablicu" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None privileges" msgid "None" msgstr "Nijakaja" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges " "that user possess yourself." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255 #, fuzzy #| msgid "global" msgid "Global" msgstr "hlabalny" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12 msgid "Global privileges" msgstr "Hlabalnyja pryvilei" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552 msgid "Administration" msgstr "Administravańnie" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" "Dazvalaje dadavać karystalnikaŭ i pryvilei biez pierazahruzki tablic " "pryvilejaŭ." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 #, fuzzy #| msgid "Allows creating stored routines." msgid "Allows creating foreign key relations." msgstr "Dazvalaje stvarać pragramy, jakija zachoŭvajucca." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 msgid "Not used on MariaDB." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 #, fuzzy #| msgid "Has no effect in this MySQL version." msgid "Not used for this MySQL version." msgstr "Nie pracuje ŭ hetaj versii MySQL." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721 msgid "Resource limits" msgstr "Abmiežavańni resursaŭ" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "Zaŭvaha: Paznačeńnie hetych opcyjaŭ jak 0 (nul) zdymaje abmiežavańnie." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "" "Abmiažoŭvaje kolkaść zapytaŭ, jakija karystalnik moža adpravić na server na " "praciahu hadziny." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "Abmiažoŭvaje kolkaść kamandaŭ, źmianiajučych lubuju tablicu abo bazu " "dadzienych, jakija karystalnik moža vykanać na praciahu hadziny." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "" "Abmiažoŭvaje kolkaść novych złučeńniaŭ, jakija karystalnik moža adkryć na " "praciahu hadziny." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "" "Abmiažoŭvaje kolkaść adnačasovych złučeńniaŭ, jakija moža mieć karystalnik." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Does not require SSL-encrypted connections." msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Requires SSL-encrypted connections." msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802 msgid "Requires a valid X509 certificate." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented." msgstr "" #: templates/server/privileges/subnav.twig:5 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5 #, fuzzy #| msgid "User overview" msgid "User accounts overview" msgstr "Karystalniki" #: templates/server/privileges/subnav.twig:11 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User groups" msgstr "Karystalnik" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "Vyłučany karystalnik nia znojdzieny ŭ tablicy pryvilejaŭ." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107 #, fuzzy #| msgid "Change Login Information / Copy User" msgid "Change login information / Copy user account" msgstr "Źmianić rehistracyjnuju infarmacyju / Kapijavać karystalnika" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114 #, fuzzy #| msgid "Create a new user with the same privileges and …" msgid "Create a new user account with the same privileges and …" msgstr "Stvaryć novaha karystalnika z takimi ž pryvilejami i …" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120 msgid "… keep the old one." msgstr "… pakinuć staroha." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127 msgid "… delete the old one from the user tables." msgstr "… vydalić staroha z tablicy karystalnikaŭ." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134 msgid "" "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr "… anulavać usie aktyŭnyja pryvilei staroha i paśla vydalić jaho." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141 msgid "" "… delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" "… vydalić staroha z tablicy karystalnikaŭ i paśla pierazahruzić pryvilei." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16 msgid "User group" msgstr "" #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Remove selected user accounts" msgstr "Vydalić vybranych karystalnikaŭ" #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "Anulavać usie aktyŭnyja pryvilei karystalnikaŭ i paśla vydalić ich." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "" "Vydalić bazy dadzienych, jakija majuć takija ž imiony jak i karystalniki." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Save changes" msgstr "Vybrać usio" #: templates/server/replication/change_primary.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replica configuration" msgstr "Replikacyja" #: templates/server/replication/change_primary.twig:6 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97 msgid "Change or reconfigure primary server" msgstr "" #: templates/server/replication/change_primary.twig:9 msgid "" "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). " "If not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" #: templates/server/replication/change_primary.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Portrait" msgid "Port:" msgstr "Partret" #: templates/server/replication/index.twig:21 #, php-format msgid "" "This server is not configured as primary in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" #: templates/server/replication/index.twig:43 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "No privileges" msgstr "Biez pryvilejaŭ." #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Add replica replication user" msgstr "Nieabchodna dla replikacyi slaves." #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Use text field:" msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password:" msgstr "Zgieneravać parol" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Primary configuration" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4 msgid "" "This server is not configured as a primary server in a replication process. " "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of " "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you " "can choose to ignore all databases by default and allow only certain " "databases to be replicated. Please select the mode:" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12 msgid "Please select databases:" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21 msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server is " "configured as primary." msgstr "" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5 msgid "This server is configured as primary in a replication process." msgstr "" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16 msgid "Show connected replicas" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38 msgid "" "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5 #, fuzzy #| msgid "% aborted connections" msgid "Primary connection:" msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25 msgid "Replica SQL Thread not running!" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28 msgid "Replica IO Thread not running!" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31 msgid "" "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34 #, fuzzy #| msgid "Search in database" msgid "See replica status table" msgstr "Pošuk u bazie dadzienych" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Any host" msgid "Control replica:" msgstr "Luby chost" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Reset replica" msgstr "Vybrać usio" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start SQL Thread only" msgstr "Tolki strukturu" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56 msgid "Stop SQL Thread only" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start IO Thread only" msgstr "Tolki strukturu" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65 msgid "Stop IO Thread only" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74 msgid "Error management:" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81 msgid "Skip current error" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87 #, php-format msgid "Skip next %s errors." msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107 #, php-format msgid "" "This server is not configured as replica in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" #: templates/server/replication/status_table.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Primary status" msgstr "Impartavać fajły" #: templates/server/replication/status_table.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replica status" msgstr "Replikacyja" #: templates/server/replication/status_table.twig:16 #: templates/server/status/variables/index.twig:75 #: templates/server/variables/index.twig:31 msgid "Variable" msgstr "Źmiennaja" #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Server" msgid "Current server:" msgstr "Server" #: templates/server/status/advisor/index.twig:6 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19 msgid "Advisor system" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:9 msgid "Not enough privilege to view the advisor." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Functions" msgid "Instructions" msgstr "Funkcyi" #: templates/server/status/advisor/index.twig:24 msgid "" "The Advisor system can provide recommendations on server variables by " "analyzing the server status variables." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:29 msgid "" "Do note however that this system provides recommendations based on simple " "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your " "system." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:34 msgid "" "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are " "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong " "tuning can have a very negative effect on performance." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:39 msgid "" "The best way to tune your system would be to change only one setting at a " "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was " "no clearly measurable improvement." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:53 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:63 msgid "Possible performance issues" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:76 msgid "Issue:" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Recommendation:" msgstr "Dakumentacyja" #: templates/server/status/advisor/index.twig:82 #, fuzzy #| msgid "Authenticating…" msgid "Justification:" msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #: templates/server/status/advisor/index.twig:85 msgid "Used variable / formula:" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:88 msgid "Test:" msgstr "" #: templates/server/status/base.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Databases statistics" msgid "Query statistics" msgstr "Statystyka bazaŭ dadzienych" #: templates/server/status/base.twig:21 msgid "All status variables" msgstr "" #: templates/server/status/base.twig:26 msgid "Monitor" msgstr "" #: templates/server/status/base.twig:31 msgid "Advisor" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:8 msgid "Start Monitor" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:16 msgid "Instructions/Setup" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:20 msgid "Done dragging (rearranging) charts" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add chart" msgstr "Dadać novaje pole" #: templates/server/status/monitor/index.twig:31 msgid "Enable charts dragging" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:36 #: templates/server/status/processes/index.twig:33 #, fuzzy msgid "Refresh rate" msgstr "Abnavić" #: templates/server/status/monitor/index.twig:43 #: templates/server/status/processes/index.twig:40 #, fuzzy, php-format #| msgid "per second" msgid "%d second" msgstr "u sekundu" #: templates/server/status/monitor/index.twig:45 #: templates/server/status/processes/index.twig:42 #, fuzzy, php-format #| msgid "per second" msgid "%d seconds" msgstr "u sekundu" #: templates/server/status/monitor/index.twig:49 #: templates/server/status/processes/index.twig:46 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minute" msgstr "u chvilinu" #: templates/server/status/monitor/index.twig:51 #: templates/server/status/processes/index.twig:48 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minutes" msgstr "u chvilinu" #: templates/server/status/monitor/index.twig:61 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Chart columns" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: templates/server/status/monitor/index.twig:74 msgid "Chart arrangement" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:75 msgid "" "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You " "may want to export it if you have a complicated set up." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:84 msgid "Reset to default" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:89 msgid "Monitor Instructions" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:91 msgid "" "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration " "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set " "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log " "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and " "increases server load by up to 15%." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:101 msgid "Using the monitor:" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:103 msgid "" "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You " "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any " "chart using the cog icon on each respective chart." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:108 msgid "" "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart " "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once " "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on " "any occurring SELECT statements to further analyze them." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:114 msgid "Please note:" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:117 msgid "" "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be " "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so " "it is advisable to select only a small time span and to disable the " "general_log and empty its table once monitoring is not required any more." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:128 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart Title" msgstr "Zahałovak spravazdačy" #: templates/server/status/monitor/index.twig:138 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Preset chart" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: templates/server/status/monitor/index.twig:144 msgid "Status variable(s)" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:149 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select series:" msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #: templates/server/status/monitor/index.twig:152 msgid "Commonly monitored" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:170 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "or type variable name:" msgstr "Niekarektnaje imia tablicy" #: templates/server/status/monitor/index.twig:177 msgid "Display as differential value" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:182 msgid "Apply a divisor" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:193 msgid "Append unit to data values" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:201 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add this series" msgstr "Dadać novaha karystalnika" #: templates/server/status/monitor/index.twig:204 msgid "Clear series" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:208 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Series in chart:" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: templates/server/status/monitor/index.twig:224 #, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Log statistics" msgstr "Statystyka radku" #: templates/server/status/monitor/index.twig:226 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Selected time range:" msgstr "Vybrać usio" #: templates/server/status/monitor/index.twig:234 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:240 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:244 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:247 msgid "Results are grouped by query text." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:251 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query analyzer" msgstr "Typ zapytu" #: templates/server/status/processes/index.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show only active" msgstr "Pakazać adkrytyja tablicy" #: templates/server/status/processes/index.twig:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " #| "between the web server and the MySQL server." msgid "" "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the " "web server and the MySQL server." msgstr "" "Zaŭvaha: Uklučeńnie statystyki bazy dadzienych moža vyklikać vialikuju " "kolkaść trafiku pamiž web-serveram i serveram MySQL." #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: templates/server/status/queries/index.twig:8 msgid "Questions since startup:" msgstr "" #: templates/server/status/queries/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "per hour:" msgstr "u hadzinu" #: templates/server/status/queries/index.twig:21 #, fuzzy #| msgid "per minute" msgid "per minute:" msgstr "u chvilinu" #: templates/server/status/queries/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "per second:" msgstr "u sekundu" #: templates/server/status/queries/index.twig:37 msgid "Statements" msgstr "Vyrazy" #. l10n: # = Amount of queries #: templates/server/status/queries/index.twig:38 msgid "#" msgstr "" #: templates/server/status/queries/index.twig:39 #: templates/server/status/status/index.twig:18 #: templates/server/status/status/index.twig:38 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "ø per hour" msgstr "u hadzinu" #: templates/server/status/queries/index.twig:59 msgid "Not enough privilege to view query statistics." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:6 #, php-format msgid "Network traffic since startup: %s" msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s." msgstr "Hety server MySQL pracuje %s. Jon byŭ zapuščany %s." #: templates/server/status/status/index.twig:15 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" "Na zahružanym servery bajtavyja ličylniki mohuć pieraskokvać koła, tamu " "statystyka, jakuju pakazvaje MySQL-server, moža być niapravilnaj." #: templates/server/status/status/index.twig:59 msgid "" "This MySQL server works as primary and replica in " "replication process." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:61 msgid "" "This MySQL server works as primary in replication process." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:63 msgid "" "This MySQL server works as replica in replication process." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:69 msgid "Replication status" msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:75 msgid "Not enough privilege to view server status." msgstr "" #: templates/server/status/variables/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show only alert values" msgstr "Pakazać adkrytyja tablicy" #: templates/server/status/variables/index.twig:25 #: templates/server/status/variables/index.twig:27 msgid "Filter by category…" msgstr "" #: templates/server/status/variables/index.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show unformatted values" msgstr "Pakazać adkrytyja tablicy" #: templates/server/status/variables/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Related links:" msgstr "Suviazi" #: templates/server/status/variables/index.twig:139 msgid "Not enough privilege to view status variables." msgstr "" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Any user" msgid "Add user group" msgstr "Luby karystalnik" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4 #, php-format msgid "Edit user group: '%s'" msgstr "" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "User group menu assignments" msgstr "Biez pryvilejaŭ." #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Group name:" msgstr "Nazvy kalonak" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server level tabs" msgstr "Versija servera" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database level tabs" msgstr "Baza dadzienych dla karystalnika" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Table removal" msgid "Table level tabs" msgstr "Imia tablicy" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Delete user group" msgstr "Redagavać nastupny radok" #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1 #, php-format msgid "Users of '%s' user group" msgstr "" #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3 msgid "No users were found belonging to this user group." msgstr "" #: templates/server/variables/index.twig:5 msgid "Server variables and settings" msgstr "Nałady i źmiennyja servera" #: templates/server/variables/index.twig:43 msgid "This is a read-only variable and can not be edited" msgstr "" #: templates/server/variables/index.twig:69 msgid "Session value" msgstr "Značeńnie sesii" #: templates/server/variables/index.twig:80 #, fuzzy, php-format #| msgid "Server variables and settings" msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s" msgstr "Nałady i źmiennyja servera" #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20 msgid "Overview" msgstr "" #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98 msgid "Configuration file" msgstr "" #: templates/setup/config/index.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Generated configuration file" msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165 msgid "Download" msgstr "" #: templates/setup/error.twig:3 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "" #: templates/setup/error.twig:6 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "" #: templates/setup/error.twig:14 msgid "Ignore errors" msgstr "" #: templates/setup/error.twig:18 msgid "Show form" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hidden messages" msgstr "Pakazać sietku" #: templates/setup/home/index.twig:79 msgid "There are no configured servers" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:88 msgid "New server" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:110 msgid "Default language" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:128 msgid "Default server" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:139 msgid "let the user choose" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:146 msgid "- none -" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:153 msgid "End of line" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:164 msgid "Display" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:175 msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:176 msgid "Donate" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:177 msgid "Check for latest version" msgstr "" #: templates/setup/servers/index.twig:6 msgid "Edit server" msgstr "" #: templates/setup/servers/index.twig:11 msgid "Add a new server" msgstr "" #: templates/setup/servers/index.twig:17 msgid "Something went wrong." msgstr "" #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "Dadać hety SQL-zapyt u zakładki" #: templates/sql/bookmark.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Label:" msgstr "Mietka" #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "Dać kožnamu karystalniku dostup da hetaj zakładki" #: templates/sql/profiling_chart.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Data file grow size" msgid "Detailed profile" msgstr "Pamier pavieličeńnia fajłaŭ z dadzienymi" #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Sat" msgid "State" msgstr "Sub" #: templates/sql/profiling_chart.twig:38 msgid "Summary by state" msgstr "" #: templates/sql/profiling_chart.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total Time" msgstr "Ahułam" #: templates/sql/profiling_chart.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "% Time" msgstr "Čas" #: templates/sql/profiling_chart.twig:55 msgid "Calls" msgstr "" #: templates/sql/profiling_chart.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "ø Time" msgstr "Čas" #: templates/sql/query.twig:44 msgid "Get auto-saved query" msgstr "" #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format #: templates/sql/query.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Bind parameters" msgstr "Dadać novaje pole" #: templates/sql/query.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Bookmark this SQL query" msgid "Bookmark this SQL query:" msgstr "Dadać hety SQL-zapyt u zakładki" #: templates/sql/query.twig:100 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "Zamianić isnuju zakładku z takim ža imiem" #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111 msgid "Delimiter" msgstr "Raździalalnik" #: templates/sql/query.twig:119 msgid "Show this query here again" msgstr "Pakazać hety zapyt znoŭ" #: templates/sql/query.twig:134 msgid "Rollback when finished" msgstr "" #: templates/sql/query.twig:156 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "Zakładzieny SQL-zapyt" #: templates/sql/query.twig:160 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Bookmark:" msgstr "Vydalić suviaź" #: templates/sql/query.twig:169 msgid "shared" msgstr "" #: templates/sql/query.twig:182 msgid "View only" msgstr "Tolki prahlad" #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4 msgid "Use this value" msgstr "Vykarystoŭvać heta značeńnie" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart type" msgstr "Zahałovak spravazdačy" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgctxt "Chart type" msgid "Bar" msgstr "Sak" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgctxt "Chart type" msgid "Column" msgstr "Nazvy kalonak" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21 msgctxt "Chart type" msgid "Line" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgctxt "Chart type" msgid "Spline" msgstr "Mašyny" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29 msgctxt "Chart type" msgid "Area" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33 #, fuzzy #| msgid "PiB" msgctxt "Chart type" msgid "Pie" msgstr "PiB" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Chart type" msgid "Timeline" msgstr "Čas" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41 msgctxt "Chart type" msgid "Scatter" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Packed" msgid "Stacked" msgstr "Ścisnutaja" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart title:" msgstr "Zahałovak spravazdačy" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57 msgid "X-Axis:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73 msgid "Series:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101 msgid "X-Axis label:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "X Values" msgstr "Značeńnie" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106 msgid "Y-Axis label:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Y Values" msgstr "Značeńnie" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112 msgid "Series names are in a column" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116 #, fuzzy #| msgid "Inside field:" msgid "Series column:" msgstr "Unutry pola:" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Value Column:" msgstr "Kolkaść paloŭ" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save chart as image" msgstr "Zachavać jak fajł" #: templates/table/export/index.twig:12 msgid "" "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database " "name and @TABLE@ will become the table name." msgstr "" #: templates/table/export/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting rows from \"%s\" table" msgstr "Stvaryć novuju tablicu ŭ BD %s" #: templates/table/find_replace/index.twig:4 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Table search" msgstr "Pošuk" #: templates/table/find_replace/index.twig:10 #: templates/table/search/index.twig:10 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Zoom search" msgstr "Pošuk" #: templates/table/find_replace/index.twig:16 #: templates/table/find_replace/index.twig:27 #: templates/table/search/index.twig:16 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Find and replace" msgstr "pa zapytu" #: templates/table/find_replace/index.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace with:" msgstr "Zamianiać NULL na" #: templates/table/find_replace/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "as regular expression" msgid "Use regular expression" msgstr "rehularny vyraz" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10 msgid "Find and replace - preview" msgstr "" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Original position" msgid "Original string" msgstr "Pieršapačatkovaja pazycyja" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Replaced string" msgstr "Suviazi" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replace" msgstr "Replikacyja" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2 msgid "Display GIS Visualization" msgstr "" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Label column" msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12 msgid "-- None --" msgstr "" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgid "Spatial column" msgstr "Kolkaść fajłaŭ łogu" #: templates/table/import/index.twig:3 #, fuzzy, php-format #| msgid "No databases" msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11 msgid "Index name:" msgstr "Imia indeksa:" #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12 msgid "" "\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!" msgstr "" "\"PRIMARY\" musić być imiem pieršasnaha kluča i tolki jaho!" #: templates/table/index_form.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Index cache size" msgid "Index choice:" msgstr "Pamier kešu indeksaŭ" #: templates/table/index_form.twig:57 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Advanced options" msgstr "Opcyi tablicy" #: templates/table/index_form.twig:67 msgid "Key block size:" msgstr "" #: templates/table/index_form.twig:84 msgid "Index type:" msgstr "Typ indeksa:" #: templates/table/index_form.twig:101 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Parser:" msgstr "Karystalnik" #: templates/table/index_form.twig:117 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Comment:" msgstr "Kamentar" #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199 msgid "Drag to reorder" msgstr "" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9 msgid "Insert as new row" msgstr "Ustavić jak novy radok" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11 msgid "Show insert query" msgstr "" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15 msgid "and then" msgstr "i paśla" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19 msgid "Go back to previous page" msgstr "Pierajści da papiaredniaj staronki" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20 msgid "Insert another new row" msgstr "Dadać jašče adzin radok" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22 msgid "Go back to this page" msgstr "Viarnucca da hetaj staronki" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24 msgid "Edit next row" msgstr "Redagavać nastupny radok" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere." msgstr "" "Vykarystoŭvajcie klavišu TAB dla pieramiaščeńnia ad značeńnia da značeńnia " "abo CTRL+strełki dla pieramiaščeńnia ŭ luboje inšaje miesca" #: templates/table/insert/column_row.twig:15 msgid "Binary" msgstr "Dvajkovy" #: templates/table/insert/column_row.twig:30 msgid "Use the NULL value for this column." msgstr "" #: templates/table/insert/column_row.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Because of its length,
this field might not be editable " msgid "Because of its length,
this column might not be editable." msgstr "Z-za vialikaj daŭžyni, hetaje pole nia moža być adredagavanaje " #: templates/table/insert/column_row.twig:93 msgid "Binary - do not edit" msgstr "Dvajkovyja dadzienyja — nie redagujucca" #: templates/table/insert/column_row.twig:122 #: templates/table/search/input_box.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Insert" msgid "Edit/Insert" msgstr "Ustavić" #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18 #, fuzzy, php-format #| msgid "Restart insertion with %s rows" msgid "Continue insertion with %s rows" msgstr "Pačać ustaŭku znoŭ z %s-ha radku" #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Check" msgid "Checksum" msgstr "Pravieryć" #: templates/table/operations/index.twig:9 msgid "Alter table order by" msgstr "Źmianić paradak tablicy" #: templates/table/operations/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "(singly)" msgctxt "Alter table order by a single field." msgid "(singly)" msgstr "(asobna)" #: templates/table/operations/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Move table to (database.table)" msgid "Move table to (database.table)" msgstr "Pieranieści tablicu ŭ (baza dadzienych.tablica)" #: templates/table/operations/index.twig:101 msgid "Table options" msgstr "Opcyi tablicy" #: templates/table/operations/index.twig:105 msgid "Rename table to" msgstr "Pierajmienavać tablicu ŭ" #: templates/table/operations/index.twig:123 msgid "Table comments" msgstr "Kamentar da tablicy" #: templates/table/operations/index.twig:170 msgid "Change all column collations" msgstr "" #: templates/table/operations/index.twig:251 #, fuzzy #| msgid "Copy table to (database.table)" msgid "Copy table to (database.table)" msgstr "Skapijavać tablicu ŭ (baza dadzienych.tablica)" #: templates/table/operations/index.twig:322 msgid "Switch to copied table" msgstr "Pierajści da skapijavanaj tablicy" #: templates/table/operations/index.twig:364 msgid "Defragment table" msgstr "Defrahmentavać tablicu" #: templates/table/operations/index.twig:372 #, php-format msgid "Table %s has been flushed." msgstr "Keš tablicy %s byŭ ačyščany." #: templates/table/operations/index.twig:376 #, fuzzy #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" msgid "Flush the table (FLUSH)" msgstr "Skinuć keš tablicy (\"FLUSH\")" #: templates/table/operations/index.twig:413 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgstr "" #: templates/table/operations/index.twig:431 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Empty the table (DELETE FROM)" msgstr "Kapijavać bazu dadzienych u" #: templates/table/operations/index.twig:452 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Delete the table (DROP)" msgstr "Kapijavać bazu dadzienych u" #: templates/table/operations/index.twig:474 msgid "Partition maintenance" msgstr "Padtrymka padziełaŭ" #: templates/table/operations/index.twig:500 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201 msgid "Remove partitioning" msgstr "Skasavać padzieł na častki" #: templates/table/operations/index.twig:513 #, fuzzy #| msgid "Check referential integrity:" msgid "Check referential integrity" msgstr "Pravieryć cełasnaść dadzienych:" #: templates/table/operations/view.twig:12 msgid "Rename view to" msgstr "" #: templates/table/operations/view.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Delete the view (DROP)" msgstr "Kapijavać bazu dadzienych u" #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Relation view" msgid "Relation view" msgstr "Prahlad zaležnaściaŭ" #: templates/table/partition/analyze.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Analyze partition" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/table/partition/check.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Check partition" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/table/partition/drop.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Drop partition" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/table/partition/optimize.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Optimize partition" msgstr "Skasavać padzieł na častki" #: templates/table/partition/rebuild.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Rebuild partition" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/table/partition/repair.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Repair partition" msgstr "Skasavać padzieł na častki" #: templates/table/partition/truncate.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Truncate partition" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/table/privileges/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "database-specific" msgid "table-specific" msgstr "specyfičny dla bazy dadzienych" #: templates/table/relation/common_form.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key constraints" msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" #: templates/table/relation/common_form.twig:14 msgid "Actions" msgstr "Dziejańni" #: templates/table/relation/common_form.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Constraints for table" msgid "Constraint properties" msgstr "Abmiežavańni dla tablicy" #: templates/table/relation/common_form.twig:19 msgid "" "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create " "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before " "creating the foreign key." msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:24 msgid "" "Only columns with index will be displayed. You can define an index below." msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:28 msgid "Foreign key constraint" msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:93 #, fuzzy #| msgid "Add constraints" msgid "+ Add constraint" msgstr "Dadać abmiežavańni" #: templates/table/relation/common_form.twig:106 #: templates/table/relation/common_form.twig:114 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relationships" msgstr "Unutranyja suviazi" #: templates/table/relation/common_form.twig:122 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relation" msgstr "Unutranyja suviazi" #: templates/table/relation/common_form.twig:124 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" "Unutranaja suviaź nie źjaŭlajecca abaviazkovaj, kali isnuje adpaviednaja " "suviaź FOREIGN KEY." #: templates/table/relation/common_form.twig:208 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display:" msgstr "Vybierycie pole dla adlustravańnia" #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15 #, fuzzy, php-format #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key constraint %s has been dropped" msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Constraints for table" msgid "Constraint name" msgstr "Abmiežavańni dla tablicy" #: templates/table/search/index.twig:27 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "Vykanać \"zapyt zhodna prykłada\" (symbal padstanoŭki: \"%\")" #: templates/table/search/index.twig:111 #, fuzzy #| msgid "Select fields (at least one):" msgid "Select columns (at least one):" msgstr "Vybrać pali (prynamsi adno):" #: templates/table/search/index.twig:130 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "Dadać umovy pošuku (cieła dla ŭmovy \"where\"):" #: templates/table/search/index.twig:138 msgid "Number of rows per page" msgstr "Kolkaść radkoŭ na staronku" #: templates/table/search/index.twig:144 msgid "Display order:" msgstr "Paradak prahladu:" #: templates/table/search/index.twig:181 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Range search" msgstr "Pošuk" #: templates/table/search/index.twig:187 msgid "Minimum value:" msgstr "" #: templates/table/search/index.twig:190 msgid "Maximum value:" msgstr "" #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Showing rows" msgid "Start row:" msgstr "Pakazanyja zapisy" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580 #, fuzzy #| msgid "Partition %s" msgid "Partitions" msgstr "Padzieł %s" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8 #, fuzzy #| msgid "No index defined!" msgid "No partitioning defined!" msgstr "Indeks nia vyznačany!" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partitioned by:" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Sub partitioned by:" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgid "Data length" msgstr "Daŭžynia radka" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgid "Index length" msgstr "Daŭžynia radka" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partition table" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Edit partitioning" msgstr "Skasavać padzieł na častki" #: templates/table/structure/display_structure.twig:70 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type:" msgstr "MIME-typ" #: templates/table/structure/display_structure.twig:91 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None for default" msgid "None" msgstr "Nijakaja" #: templates/table/structure/display_structure.twig:108 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287 msgid "Change" msgstr "Źmianić" #: templates/table/structure/display_structure.twig:116 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Column %s has been dropped." msgstr "Tablica %s była vydalenaja" #: templates/table/structure/display_structure.twig:142 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s." msgstr "Pieršasny kluč byŭ dadadzieny da %s." #: templates/table/structure/display_structure.twig:157 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216 #, php-format msgid "An index has been added on %s." msgstr "Byŭ dadadzieny indeks dla %s." #: templates/table/structure/display_structure.twig:238 #, fuzzy #| msgid "Browse distinct values" msgid "Distinct values" msgstr "Prahlad roznych značeńniaŭ" #: templates/table/structure/display_structure.twig:249 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove from central columns" msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #: templates/table/structure/display_structure.twig:257 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add to central columns" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/table/structure/display_structure.twig:328 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Move columns" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/table/structure/display_structure.twig:333 msgid "Move the columns by dragging them up and down." msgstr "" #: templates/table/structure/display_structure.twig:372 #: templates/view_create.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Print view" msgid "Edit view" msgstr "Versija dla druku" #: templates/table/structure/display_structure.twig:386 msgid "Propose table structure" msgstr "Prapanavanaja struktura tablicy" #: templates/table/structure/display_structure.twig:403 msgid "Normalize" msgstr "" #: templates/table/structure/display_structure.twig:409 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Track view" msgstr "Stvaryć" #: templates/table/structure/display_structure.twig:423 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add %s column(s)" msgstr "Dadać %s novyja pali" #: templates/table/structure/display_structure.twig:428 #, fuzzy #| msgid "At Beginning of Table" msgid "at beginning of table" msgstr "U pačatku tablicy" #: templates/table/structure/display_structure.twig:552 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create an index on %s columns" msgid "Create an index on %s columns" msgstr "Stvaryć indeks na %s kalonkach" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14 msgid "Space usage" msgstr "Vykarystańnie prastory" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37 msgid "Effective" msgstr "Efektyŭnaść" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Row statistics" msgstr "Statystyka radku" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86 msgid "static" msgstr "" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88 msgid "dynamic" msgstr "dynamičny" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99 msgid "partitioned" msgstr "padzielenaja na sekcyi" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128 msgid "Row length" msgstr "Daŭžynia radka" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140 msgid "Row size" msgstr "Pamier radka" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147 msgid "Next autoindex" msgstr "" #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91 #: templates/table/tracking/main.twig:92 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Delete version" msgstr "Vydalić suviaź" #: templates/table/tracking/main.twig:102 #, php-format msgid "Activate tracking for %s" msgstr "" #: templates/table/tracking/main.twig:104 msgid "Activate now" msgstr "" #: templates/table/tracking/main.twig:106 #, php-format msgid "Deactivate tracking for %s" msgstr "" #: templates/table/tracking/main.twig:108 msgid "Deactivate now" msgstr "" #: templates/table/tracking/report_table.twig:4 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5 msgctxt "Number" msgid "#" msgstr "" #: templates/table/tracking/report_table.twig:5 msgid "Date" msgstr "" #: templates/table/tracking/report_table.twig:6 msgid "Username" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns" msgstr "Vykanać \"zapyt zhodna prykłada\" (symbal padstanoŭki: \"%\")" #: templates/table/zoom_search/index.twig:54 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Additional search criteria" msgstr "pa zapytu" #: templates/table/zoom_search/index.twig:116 msgid "Use this column to label each point" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/index.twig:141 msgid "Maximum rows to plot" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7 msgid "Browse/Edit the points" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14 msgid "How to use" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Reset zoom" msgstr "Skinuć" #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button #: templates/top_menu.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Toggle navigation" msgstr "Zahałovak tablicy" #. l10n: Current page #: templates/top_menu.twig:14 msgid "(current)" msgstr "" #: templates/transformation_overview.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Available media types" msgstr "Dastupnyja MIME-typy" #: templates/transformation_overview.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available browser display transformations" msgstr "Dastupnyja pieraŭtvareńni" #: templates/transformation_overview.twig:19 #: templates/transformation_overview.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Description" msgctxt "for media type transformation" msgid "Description" msgstr "Apisańnie" #: templates/transformation_overview.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available input transformations" msgstr "Dastupnyja pieraŭtvareńni" #: templates/view_create.twig:65 msgid "VIEW name" msgstr "Nazva prahladu" #: templates/view_create.twig:79 msgid "Column names" msgstr "Nazvy kalonak" #~ msgid "" #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." #~ msgstr "" #~ "Kanfihuracyjnamu fajłu zaraz patrebnaja sakretnaja fraza " #~ "(blowfish_secret)." #, fuzzy #~| msgid "Modifications have been saved" #~ msgid "Configuration saved." #~ msgstr "Madyfikacyi byli zachavanyja" #, fuzzy #~| msgid "Modifications have been saved" #~ msgid "Configuration not saved!" #~ msgstr "Madyfikacyi byli zachavanyja" #, fuzzy #~| msgid "Error: Relation not added." #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!" #~ msgstr "Pamyłka: suviaź nie dadadzienaja." #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to " #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?" #~ msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #, fuzzy #~| msgid "% aborted connections" #~ msgid "Master connection:" #~ msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #~ msgid "SQL history" #~ msgstr "Historyja SQL" #, fuzzy #~| msgid "Databases" #~ msgid "Databases:" #~ msgstr "Bazy dadzienych" #~ msgid "Print view" #~ msgstr "Versija dla druku" #, fuzzy #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s" #~ msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Copy column name." #~ msgstr "Nazvy kalonak" #, fuzzy #~| msgid "The selected user was not found in the privilege table." #~ msgid "" #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired." #~ msgstr "Vyłučany karystalnik nia znojdzieny ŭ tablicy pryvilejaŭ." #~ msgid "No preview available." #~ msgstr "Papiaredni prahlad niedastupny." #~ msgid "Theme path not found for theme %s!" #~ msgstr "Nia znojdzieny šlach da temy %s!" #, fuzzy #~| msgid "Invalid format of CSV input on line %d." #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s." #~ msgstr "Niekarektny farmat CSV-dadzienych u radku %d." #~ msgid "View dump (schema) of database" #~ msgstr "Prahladzieć damp (schiemu) bazy dadzienych" #~ msgid "View dump (schema) of databases" #~ msgstr "Prahladzieć damp (schiemu) bazaŭ dadzienych" #~ msgid "View dump (schema) of table" #~ msgstr "Prahladzieć damp (schiemu) tablicy" #, fuzzy #~| msgid "Create User" #~ msgid "Create %s" #~ msgstr "Stvaryć" #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again." #~ msgstr "" #~ "Nie było anijakaj aktyŭnaści na praciahu %s sekundaŭ. Kali łaska, " #~ "uvajdzicie znoŭ." #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine." #~ msgstr "" #~ "Vy nia majecie dastatkovych pryvilejaŭ być u hetym miescy ŭ hety čas!" #, fuzzy #~| msgid "Triggers" #~ msgid "trigger" #~ msgstr "Tryhiery" #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger." #~ msgstr "" #~ "Vy nia majecie dastatkovych pryvilejaŭ być u hetym miescy ŭ hety čas!" #, fuzzy #~| msgid "Event" #~ msgid "event" #~ msgstr "Padzieja" #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event." #~ msgstr "" #~ "Vy nia majecie dastatkovych pryvilejaŭ być u hetym miescy ŭ hety čas!" #~ msgid "Update Query" #~ msgstr "Abnavić zapyt" #~ msgid "Submit Query" #~ msgstr "Vykanać zapyt" #, fuzzy #~| msgid "Details…" #~ msgid "Rule details" #~ msgstr "Padrabiaźniej…" #~ msgid "Partition %s" #~ msgstr "Padzieł %s" #~ msgctxt "Short week day name" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Ndz" #~ msgid "This Host" #~ msgstr "Hety chost" #~ msgid "Use Host Table" #~ msgstr "Vykarystoŭvać tablicu chostaŭ" #, fuzzy #~| msgid "Description" #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Apisańnie" #, fuzzy #~| msgid "MIME type" #~ msgid "MIME" #~ msgstr "MIME-typ" #, fuzzy #~| msgid "Description" #~ msgctxt "for MIME transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Apisańnie" #, fuzzy #~| msgid "per second" #~ msgid "%count% second" #~ msgid_plural "%count% seconds" #~ msgstr[0] "u sekundu" #~ msgstr[1] "u sekundu" #~ msgstr[2] "u sekundu" #, fuzzy #~| msgid "in use" #~ msgid "%count% minute" #~ msgid_plural "%count% minutes" #~ msgstr[0] "vykarystoŭvajecca" #~ msgstr[1] "vykarystoŭvajecca" #~ msgstr[2] "vykarystoŭvajecca" #~ msgid "Truncate Shown Queries" #~ msgstr "Abrazać pakazanyja zapyty" #~ msgid "Show Full Queries" #~ msgstr "Pakazać poŭnyja zapyty" #, fuzzy #~| msgid "No databases" #~ msgid "%count% database" #~ msgid_plural "%count% databases" #~ msgstr[0] "Bazy dadzienych adsutničajuć" #~ msgstr[1] "Bazy dadzienych adsutničajuć" #~ msgstr[2] "Bazy dadzienych adsutničajuć" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " #~| "corrupted!" #~ msgid "" #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is " #~ "incompatible with phpMyAdmin!" #~ msgstr "" #~ "Vy ŭklučyli mbstring.func_overload u vašym kanfihuracyjnym fajle PHP. " #~ "Hetaja opcyja niesumiaščalnaja z phpMyAdmin i moža vyklikać paškodžańnie " #~ "dadzienych!" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Pamier šryfta" #~ msgid "Search results for \"%s\" %s:" #~ msgstr "Vyniki pošuku \"%s\" %s:" #, fuzzy #~| msgid "Next" #~ msgctxt "Text context" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Nastupnaja staronka" #, fuzzy #~| msgid "Use text field" #~ msgid "Customize navigation panel" #~ msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #, fuzzy #~| msgid "Use text field" #~ msgid "Customize main panel" #~ msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #, fuzzy #~| msgid "unknown" #~ msgid "Unknonwn" #~ msgstr "nieviadoma" #~ msgid "Global value" #~ msgstr "Hlabalnaje značeńnie" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Old column name" #~ msgstr "Nazvy kalonak" #, fuzzy #~| msgid "You have to add at least one field." #~ msgid "You have to add at least one column." #~ msgstr "Treba dadać prynamsi adno pole." #~ msgid "German" #~ msgstr "Niamieckaja" #~ msgid "dictionary" #~ msgstr "słoŭnik" #~ msgid "phone book" #~ msgstr "telefonnaja kniha" #~ msgid "Traditional Spanish" #~ msgstr "Tradycyjnaja hišpanskaja" #, fuzzy #~| msgid "Collation" #~ msgid "binary collation" #~ msgstr "Supastaŭleńnie" #, fuzzy #~| msgid "case-insensitive" #~ msgid "case-insensitive collation" #~ msgstr "biez uliku rehistru" #, fuzzy #~| msgid "case-sensitive" #~ msgid "case-sensitive collation" #~ msgstr "z ulikam rehistru" #~ msgid "all words" #~ msgstr "usie słovy" #, fuzzy #~| msgid "Propose table structure" #~ msgid "Improve table structure" #~ msgstr "Prapanavanaja struktura tablicy" #~ msgid "" #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version " #~ "%s. This may cause unpredictable behavior." #~ msgstr "" #~ "Versija vašaj biblijateki MySQL dla PHP %s adroźnivajecca ad versii " #~ "vašaha servera MySQL %s. Heta moža vyklikać niepradkazalnyja pavodziny." #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." #~ msgstr "" #~ "Niapravilnaje imia chostu dla servera %1$s. Kali łaska, praviercie " #~ "kanfihurycyju." #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Column parser" #~ msgstr "Nazvy kalonak" #, fuzzy #~| msgid "No databases selected." #~ msgid "A symbol name was expected!" #~ msgstr "Nia vybranaja baza dadzienych." #, fuzzy #~| msgid "No databases selected." #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected." #~ msgstr "Nia vybranaja baza dadzienych." #, fuzzy #~| msgid "No databases selected." #~ msgid "An alias was expected." #~ msgstr "Nia vybranaja baza dadzienych." #, fuzzy #~| msgid "No rows selected" #~ msgid "An expression was expected." #~ msgstr "Nivodny radok nia vybrany" #, fuzzy #~| msgid "Table %1$s has been created." #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected" #~ msgstr "Tablica %1$s stvoranaja." #, fuzzy #~| msgid "The number of tables that are open." #~ msgid "The old name of the table was expected." #~ msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." #, fuzzy #~| msgid "The number of tables that are open." #~ msgid "The new name of the table was expected." #~ msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." #, fuzzy #~| msgid "The row has been deleted." #~ msgid "A rename operation was expected." #~ msgstr "Radok byŭ vydaleny" #, fuzzy #~| msgid "Table %1$s has been created." #~ msgid "Ending quote %1$s was expected." #~ msgstr "Tablica %1$s stvoranaja." #, fuzzy #~| msgid "At Beginning of Table" #~ msgid "Unexpected beginning of statement." #~ msgstr "U pačatku tablicy" #, fuzzy #~| msgid "At Beginning of Table" #~ msgid "Unexpected ordering of clauses." #~ msgstr "U pačatku tablicy" #, fuzzy #~| msgid "The number of tables that are open." #~ msgid "The name of the entity was expected." #~ msgstr "Kolkaść adkrytych tablic." #, fuzzy #~| msgid "No databases selected." #~ msgid "A table name was expected." #~ msgstr "Nia vybranaja baza dadzienych." #, fuzzy #~| msgid "The row has been deleted." #~ msgid "At least one column definition was expected." #~ msgstr "Radok byŭ vydaleny" #, fuzzy #~| msgid "Error" #~ msgid "error #1" #~ msgstr "Pamyłka" #, fuzzy #~| msgid "Query type" #~ msgid "strict error" #~ msgstr "Typ zapytu" #, fuzzy #~| msgid "Authenticating…" #~ msgid "Native MySQL Authentication" #~ msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #, fuzzy #~| msgid "Do not change the password" #~ msgid "Try to connect without password." #~ msgstr "Nie źmianiać parol" #, fuzzy #~| msgid "Table comments" #~ msgid "Table comments: " #~ msgstr "Kamentar da tablicy" #~ msgid "Wiki" #~ msgstr "Wiki" #, fuzzy #~| msgid "Relations" #~ msgid "Related Links" #~ msgstr "Suviazi" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Count:" #~ msgstr "Nazvy kalonak" #~ msgid "File %s does not contain any key id" #~ msgstr "Fajł %s nia ŭtrymlivaje nijakaha identyfikatara kluča" #~ msgid "Authenticating…" #~ msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #, fuzzy #~| msgid "Delete relation" #~ msgid "Total %d bookmark" #~ msgid_plural "Total %d bookmarks" #~ msgstr[0] "Vydalić suviaź" #~ msgstr[1] "Vydalić suviaź" #~ msgstr[2] "Vydalić suviaź" #, fuzzy #~| msgid "The bookmark has been deleted." #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included" #~ msgstr "Zakładka była vydalenaja." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " #~| "configuration file!" #~ msgid "" #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your " #~ "configuration file!" #~ msgstr "" #~ "Dyrektyva $cfg['PmaAbsoluteUri'] PAVINNA być vyznačanaja ŭ vašym " #~ "kanfihuracyjnym fajle!" #, fuzzy #~| msgid "Replace table data with file" #~ msgid "Replace table prefix:" #~ msgstr "Zamianić dadzienyja tablicy dadzienymi z fajła" #, fuzzy #~| msgid "Replace table data with file" #~ msgid "Copy table with prefix:" #~ msgstr "Zamianić dadzienyja tablicy dadzienymi z fajła" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that " #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should " #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'." #~ msgid "" #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the " #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this " #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security " #~ "hole by setting a password for user 'root'." #~ msgstr "" #~ "Vaš kanfihuracyjny fajł utrymlivaje nałady (karystalnik root biez " #~ "parolu), jakija adpaviadajuć pryvilejavanamu karystalniku MySQL pa " #~ "zmoŭčańni. Vaš server MySQL pracuje z hetaj naładaj pa zmoŭčańni i " #~ "źjaŭlajecca adkrytym dla źniešniaha ŭryvańnia, i tamu vam abaviazkova " #~ "treba vypravić hetuju chibu ŭ biaśpiecy." #, fuzzy #~| msgid "Create new database" #~ msgid "Create database:" #~ msgstr "Stvaryć novuju bazu dadzienych" #, fuzzy #~| msgid "Tables" #~ msgid "tables" #~ msgstr "Tablic" #, fuzzy #~| msgid "View" #~ msgid "views" #~ msgstr "Vyhlad" #, fuzzy #~| msgid "Procedures" #~ msgid "procedures" #~ msgstr "Pracedury" #, fuzzy #~| msgid "Event" #~ msgid "events" #~ msgstr "Padzieja" #, fuzzy #~| msgid "Functions" #~ msgid "functions" #~ msgstr "Funkcyi" #, fuzzy #~| msgid "table name" #~ msgid "Filter databases by name or regex" #~ msgstr "imia tablicy" #, fuzzy #~| msgid "table name" #~ msgid "Filter by name or regex" #~ msgstr "imia tablicy" #, fuzzy #~| msgid "Change" #~ msgid "Taking you to %s." #~ msgstr "Źmianić" #, fuzzy #~| msgid "Authenticating…" #~ msgid "MySQL Native Authentication" #~ msgstr "Aŭtentyfikacyja…" #, fuzzy #~| msgid "Generate Password" #~ msgid "MySQL native password" #~ msgstr "Zgieneravać parol" #, fuzzy #~| msgid "Change password" #~ msgid "SHA256 password" #~ msgstr "Źmianić parol" #, fuzzy #~| msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgstr "Sumiaščalnaje z MySQL 4.0" #, fuzzy #~| msgid "Add new field" #~ msgid "Add Index" #~ msgstr "Dadać novaje pole" #, fuzzy #~| msgid "Change password" #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "Źmianić parol" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Vybrać usio" #, fuzzy #~| msgid "Database export options" #~ msgid "Database export options" #~ msgstr "Nałady ekspartu bazy dadzienych" #, fuzzy #~| msgid "Databases" #~ msgid "Database(s):" #~ msgstr "Bazy dadzienych" #, fuzzy #~| msgid "Tables" #~ msgid "Table(s):" #~ msgstr "Tablic" #, fuzzy #~| msgid "Generate Password" #~ msgid "Generate Password:" #~ msgstr "Zgieneravać parol" #~ msgid "Edit Privileges" #~ msgstr "Redagavać pryvilei" #, fuzzy #~| msgid "Relational display field" #~ msgid "Relational display column" #~ msgstr "Adlustravanaje pole suviazi" #, fuzzy #~| msgid "Add new field" #~ msgid "Add SPATIAL index" #~ msgstr "Dadać novaje pole" #~ msgid "Begin" #~ msgstr "Pieršaja staronka" #~ msgid "" #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error " #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the " #~ "problem." #~ msgstr "" #~ "Zdajecca, vaš SQL-zapyt utrymlivaje pamyłku. Paviedamleńnie pra pamyłku " #~ "servera MySQL pryviedzienaje nižej, mahčyma, taksama dapamoža vam " #~ "vyśvietlić pryčynu pamyłki." #~ msgid "" #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading " #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your " #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If " #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line " #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single " #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk " #~ "in the CUT section below:" #~ msgstr "" #~ "Mahčyma, vy znajšli pamyłku ŭ SQL-parsery. Kali łaska, uvažliva " #~ "praviercie vyš zapyt i adpaviednaść dvukośsiaŭ u im. Inšaj mahčymaj " #~ "pryčynaj pamyłki moža być toje, što vy zahruzili fajł z dvajkovymi " #~ "dadzienymi pa-za miežami tekstu, vyłučanaha dvukośsiami. Vy taksama " #~ "možacie pasprabavać adpravić vaš zapyt z kamandnaha radka MySQL. " #~ "Paviedamleńnie pra pamyłku servera MySQL pryviedzienaje nižej, moža " #~ "taksama dapamahčy vam vyśvietlić pryčynu prablemu. Kali vy ŭsio jašče " #~ "majecie prablemy abo parser paviedamlaje pra pamyłku, a z kamandnaha " #~ "radku zapyt vykonvajecca, kali łaska, skaracicie vaš uviedzieny SQL-zapyt " #~ "da adnaho zapytu, jaki vyklikaje pamyłku, i adpraŭcie paviedamleńnie pra " #~ "pamyłku z blokam dadzienych, padadzienych u sekyci CUT nižej:" #~ msgid "BEGIN CUT" #~ msgstr "BEGIN CUT" #~ msgid "END CUT" #~ msgstr "END CUT" #~ msgid "BEGIN RAW" #~ msgstr "BEGIN RAW" #~ msgid "END RAW" #~ msgstr "END RAW" #~ msgid "Unclosed quote" #~ msgstr "Niezakrytaje dvukośsie" #~ msgid "Invalid Identifer" #~ msgstr "Niapravilny identyfikatar" #~ msgid "Unknown Punctuation String" #~ msgstr "Nieviadomy symbal punktuacyi" #, fuzzy #~| msgid "Any user" #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Luby karystalnik" #, fuzzy #~| msgid "Export type" #~ msgid "Export Method:" #~ msgstr "Typ ekspartu" #~ msgid "Print view (with full texts)" #~ msgstr "Versija dla druku (z usim tekstam)" #~ msgid "Uncheck All" #~ msgstr "Źniać usie adznaki" #, fuzzy #~| msgid "Generated by" #~ msgid "Generated by:" #~ msgstr "Stvorany" #, fuzzy #~| msgid "Row Statistics" #~ msgid "Row Statistics:" #~ msgstr "Statystyka radku" #, fuzzy #~| msgid "Space usage" #~ msgid "Space usage:" #~ msgstr "Vykarystańnie prastory" #, fuzzy #~| msgid "Show tables" #~ msgid "Showing tables:" #~ msgstr "Pakazać tablicy" #, fuzzy #~| msgid "Enabled" #~ msgid "(Enabled)" #~ msgstr "Uklučana" #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgid "(Disabled)" #~ msgstr "Adklučana" #, fuzzy #~| msgid "Disable foreign key checks" #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing" #~ msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" #, fuzzy #~| msgid "Disable foreign key checks" #~ msgid "Disable foreign key check" #~ msgstr "Adklučyć pravierku źniešnich klučoŭ" #, fuzzy #~| msgid "Reload privileges" #~ msgid "Realign Privileges" #~ msgstr "Pierazahruzić pryvilei" #~ msgid "Replace table data with file" #~ msgstr "Zamianić dadzienyja tablicy dadzienymi z fajła" #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" #~ msgstr "(Hieneruje spravazdaču z dadzienymi asobnaj tablicy)" #, fuzzy #~| msgid "Please select a database" #~ msgid "Please select a database." #~ msgstr "Kali łaska, vybierycie bazu dadzienych" #, fuzzy #~| msgid "Autoextend increment" #~ msgid "auto_increment" #~ msgstr "Aŭtapašyralnaje pryraščeńnie" #~ msgid "Save position" #~ msgstr "Zachavać raźmiaščeńnie tablic" #, fuzzy #~| msgid "Save position" #~ msgid "Save positions as" #~ msgstr "Zachavać raźmiaščeńnie tablic" #~ msgid "Unknown language: %1$s." #~ msgstr "Nieviadomaja mova: %1$s." #, fuzzy #~| msgid "Database export options" #~ msgid "Disable database expansion" #~ msgstr "Nałady ekspartu bazy dadzienych" #, fuzzy #~| msgid "Database for user" #~ msgid "Table Structure" #~ msgstr "Baza dadzienych dla karystalnika" #, fuzzy #~| msgid "Showing rows" #~ msgid "Show data row(s)." #~ msgstr "Pakazanyja zapisy" #~ msgid "Show/Hide left menu" #~ msgstr "Pakazać/schavać meniu źleva" #, fuzzy #~| msgid "Engines" #~ msgctxt "Inline edit query" #~ msgid "Inline" #~ msgstr "Mašyny" #, fuzzy #~| msgid "After %s" #~ msgid "after" #~ msgstr "Paśla %s" #, fuzzy #~| msgid "Mon" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Pan" #~ msgid "horizontal" #~ msgstr "haryzantalna" #~ msgid "horizontal (rotated headers)" #~ msgstr "haryzantalna (paviernutyja zahałoŭki)" #~ msgid "vertical" #~ msgstr "vertykalna" #, fuzzy #~| msgid "Relational display field" #~ msgid "Default display direction" #~ msgstr "Adlustravanaje pole suviazi" #, fuzzy #~| msgid "Relational display field" #~ msgid "Show display direction" #~ msgstr "Adlustravanaje pole suviazi" #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s" #~ msgstr "Kali łaska, skanfihurujcie kaardynaty dla tablicy %s" #~ msgid "At End of Table" #~ msgstr "U kancy tablicy" #~ msgid "After %s" #~ msgstr "Paśla %s" #, fuzzy #~| msgid "Display Features" #~ msgid "Display errors" #~ msgstr "Pakazvać mahčymaści" #, fuzzy #~| msgid "File %s does not contain any key id" #~ msgid "This page does not contain any tables!" #~ msgstr "Fajł %s nia ŭtrymlivaje nijakaha identyfikatara kluča" #, fuzzy #~| msgid "Export" #~ msgid "Dia export page" #~ msgstr "Ekspart" #, fuzzy #~| msgid "Export" #~ msgid "EPS export page" #~ msgstr "Ekspart" #, fuzzy #~| msgid "Export" #~ msgid "SVG export page" #~ msgstr "Ekspart" #~ msgid "Relation deleted" #~ msgstr "Suviaź vydalenaja" #~ msgid "Error saving coordinates for Designer." #~ msgstr "Pamyłka zachavańnia kaardynataŭ." #, fuzzy #~| msgid "Edit next row" #~ msgid "Edit in window" #~ msgstr "Redagavać nastupny radok" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window height (in pixels)." #~ msgstr "Akno zapytu" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window height" #~ msgstr "Akno zapytu" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window width (in pixels)." #~ msgstr "Akno zapytu" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window width" #~ msgstr "Akno zapytu" #~ msgid "Show dimension of tables" #~ msgstr "Pakazać raźmiernaść tablic" #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window" #~ msgstr "Nie pierazapisvajcie hety zapyt u inšych voknach" #~ msgid "Import files" #~ msgstr "Impartavać fajły" #, fuzzy #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" #~ msgid "File doesn't exist" #~ msgstr "Tablicy \"%s\" nie isnuje!" #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgid "Plugin is disabled" #~ msgstr "Adklučana" #, fuzzy #~| msgid "Use text field" #~ msgid "Unlink with main panel" #~ msgstr "Vykarystoŭvać tekstavaje pole" #, fuzzy #~| msgid "No index defined!" #~ msgid "No index defined! Create one below" #~ msgstr "Indeks nia vyznačany!" #, fuzzy #~| msgid "Export" #~ msgid "eps export page" #~ msgstr "Ekspart" #, fuzzy #~| msgid "Export" #~ msgid "pdf export page" #~ msgstr "Ekspart" #, fuzzy #~| msgid "Total" #~ msgid "Total " #~ msgstr "Ahułam" #, fuzzy #~| msgid "Delete relation" #~ msgid " bookmarks, " #~ msgstr "Vydalić suviaź" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete Field Columns" #~ msgid "Select one ..." #~ msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #, fuzzy #~| msgid "Add %s field(s)" #~ msgid "Have unique columns" #~ msgstr "Dadać %s novyja pali" #, fuzzy #~| msgid "The user %s already exists!" #~ msgid "Unique column(s) already exist" #~ msgstr "Karystalnik %s užo isnuje!" #, fuzzy #~| msgid "Relational schema" #~ msgid "Edit or export relational schema" #~ msgstr "Relacyjnaja schiema" #~ msgid "Create a page" #~ msgstr "Stvaryć novuju staronku" #, fuzzy #~| msgid "Automatic layout" #~ msgid "Automatic layout based on" #~ msgstr "Aŭtamatyčnaje raźmiaščeńnie" #~ msgid "Please choose a page to edit" #~ msgstr "Kali łaska, vybierycie staronku dla redagavańnia" #~ msgid "Select Tables" #~ msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #~ msgid "" #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " #~ "like to delete those references?" #~ msgstr "" #~ "Biahučaja staronka ŭtrymlivaje spasyłki na tablicy, jakija bolš nie " #~ "isnujuć. Ci žadajecie vy vydalić hetyja spasyłki?" #~ msgid "Toggle scratchboard" #~ msgstr "Pakazać papiaredni prahlad" #~ msgid "%s table not found or not set in %s" #~ msgstr "Tablica %s nia znojdzienaja abo nia vyznačanaja ŭ %s" #, fuzzy #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema" #~ msgstr "Impartavać/Ekspartavać kaardynaty tablic ŭ PDF-schiemu" #, fuzzy #~ msgid "Page creation has failed!" #~ msgstr "Supastaŭleńnie padłučeńnia da MySQL" #, fuzzy #~| msgid "pages" #~ msgid "Page:" #~ msgstr "staronak" #, fuzzy #~| msgid "Import files" #~ msgid "Import from selected page." #~ msgstr "Impartavać fajły" #, fuzzy #~| msgid "Export/Import to scale" #~ msgid "Export/Import to scale:" #~ msgstr "Maštab" #~ msgid "recommended" #~ msgstr "rekamendavany" #~ msgid "" #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to " #~ "block cross-window updates." #~ msgstr "" #~ "Niemahčyma abnavić metavaje akno braŭzera. Mahčyma, vy zakryli " #~ "baćkoŭskaje akno abo nałady biaśpieki vašaha braŭzera skanfihuranyja na " #~ "blakavańnie mižvakonnych ŭzajemadziejańniaŭ." #~ msgid "Skip Validate SQL" #~ msgstr "Nie praviarać SQL" #~ msgid "Validate SQL" #~ msgstr "Pravieryć SQL" #, fuzzy #~| msgid "SQL history" #~ msgid "SQL Validator" #~ msgstr "Historyja SQL" #, fuzzy #~| msgid "Validate SQL" #~ msgid "Validated SQL" #~ msgstr "Pravieryć SQL" #~ msgid "" #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the " #~ "%sdocumentation%s." #~ msgstr "" #~ "Niemahčyma prainicyjalizavać pravierku SQL. Kali łaska, praviercie, ci " #~ "ŭstalavanyja ŭ vas nieabchodnyja pašyreńni PHP, jak heta apisana ŭ " #~ "%sdakumentacyi%s." #, fuzzy #~| msgid "Error: Relation not added." #~ msgid "Error: Relation could not be added." #~ msgstr "Pamyłka: suviaź nie dadadzienaja." #~ msgid "Query took %01.4f sec" #~ msgstr "Zapyt vykonvaŭsia %01.4f sek" #, fuzzy #~| msgid "Add new field" #~ msgid "Edit chart" #~ msgstr "Dadać novaje pole" #, fuzzy #~| msgid "Select Tables" #~ msgid "Series" #~ msgstr "Vybierycie tablicu(y)" #, fuzzy #~| msgid "Rename database to" #~ msgid "Reload Database" #~ msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #, fuzzy #~| msgid "Table must have at least one field." #~ msgid "Table must have at least one column" #~ msgstr "Tablica musić mieć prynamsi adno pole." #, fuzzy #~| msgid "Use Tables" #~ msgid "Insert Table" #~ msgstr "Vykarystoŭvać tablicy" #, fuzzy #~| msgid "Add new field" #~ msgid "Hide indexes" #~ msgstr "Dadać novaje pole" #, fuzzy #~| msgid "Show grid" #~ msgid "Show indexes" #~ msgstr "Pakazać sietku" #, fuzzy #~| msgid "\"bzipped\"" #~ msgid "bzipped" #~ msgstr "ściskać u bzip" #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!" #~ msgstr "" #~ "Dadzienyja vybranaha typu ekspartavańnia musiać być zazavanymi ŭ fajł!" #~ msgid "" #~ "For a list of available transformation options and their MIME type " #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s" #~ msgstr "" #~ "Dla atrymańnia śpisu dastupnych opcyjaŭ transfarmacyi i pieraŭtvareńniaŭ " #~ "ichnych MIME-typaŭ, naciśnicie na %sapisańni pieraŭtvareńniaŭ%s" #~ msgid "Table %1$s has been created." #~ msgstr "Tablica %1$s stvoranaja." #~ msgid "This is not a number!" #~ msgstr "Heta nia lik!" #, fuzzy #~| msgid "Find:" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Znajści:" #~ msgid "Display all tables with the same width" #~ msgstr "Pakazać usie tablicy adnolkavaj šyryni?" #, fuzzy #~| msgid "Execute bookmarked query" #~ msgid "Headers every %s rows" #~ msgstr "Vykanać zapyt z zakładak" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid "Enable reCaptcha" #~ msgstr "Pošuk" #~ msgid "Cookies must be enabled past this point." #~ msgstr "Cookies musiać być uklučanymi paśla hetaha miesca." #, fuzzy #~| msgid "Rename database to" #~ msgid "Rearrange/edit charts" #~ msgstr "Pierajmienavać bazu dadzienych u" #, fuzzy #~| msgid "Open Document Text" #~ msgid "Open Document" #~ msgstr "Tekst Open Document" #~ msgid "Table seems to be empty!" #~ msgstr "Tablica — pustaja!" #, fuzzy #~| msgid "Server Choice" #~ msgid "Live traffic chart" #~ msgstr "Vybar servera" #, fuzzy #~| msgid "Showing SQL query" #~ msgid "Live query chart" #~ msgstr "U vyhladzie SQL-zapytu" #, fuzzy #~| msgid "Number of fields" #~ msgid "Number of rows" #~ msgstr "Kolkaść paloŭ" #, fuzzy #~| msgid "Fields enclosed by" #~ msgid "Columns enclosed by" #~ msgstr "Pali ŭziatyja ŭ" #, fuzzy #~| msgid "Fields escaped by" #~ msgid "Columns escaped by" #~ msgstr "Pali ekranujucca" #~ msgid "Replace NULL by" #~ msgstr "Zamianiać NULL na" #~ msgid "Lines terminated by" #~ msgstr "Radki padzielenyja" #~ msgid "ltr" #~ msgstr "ltr" #, fuzzy #~| msgid "Server version" #~ msgid "Software version" #~ msgstr "Versija servera" #, fuzzy #~| msgid "Save as file" #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "Zachavać jak fajł" #, fuzzy #~| msgid "Log file count" #~ msgid "Total count" #~ msgstr "Kolkaść fajłaŭ łogu" #, fuzzy #~| msgid "Enabled" #~ msgid "Enable Ajax" #~ msgstr "Uklučana" #, fuzzy #~| msgid "Server Choice" #~ msgid "Server traffic (in KiB)" #~ msgstr "Vybar servera" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "Biahučaja infarmacyja" #, fuzzy #~| msgid "Number of fields" #~ msgid "Number of data points: " #~ msgstr "Kolkaść paloŭ" #, fuzzy #~| msgid "Refresh" #~ msgid "Refresh rate: " #~ msgstr "Abnavić" #, fuzzy #~| msgid "Query type" #~ msgid "Run analyzer" #~ msgstr "Typ zapytu" #, fuzzy #~| msgid "Show PHP information" #~ msgid "Show more actions" #~ msgstr "Pakazać infarmacyju pra PHP" #~ msgid "Add to index  %s column(s)" #~ msgstr "Dadać da indeksa %s kalonku(i)" #, fuzzy #~| msgid "max. concurrent connections" #~ msgid "Current connection" #~ msgstr "maksymum adnačasovych złučeńniaŭ" #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." #~ msgstr "Dla raboty phpMyAdmin patrebny braŭzer z padtrymkaj frejmaŭ." #, fuzzy #~| msgid "Create table" #~ msgctxt "short form" #~ msgid "Create table" #~ msgstr "Stvaryć tablicu" #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "PHP documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to " #~ msgid "Do you really want to execute following query?" #~ msgstr "Ci sapraŭdy vy žadajecie " #~ msgid "DocSQL" #~ msgstr "DocSQL" #, fuzzy #~| msgid "Privileges" #~ msgid "Privileges for all users" #~ msgstr "Pryvilei" #~ msgid "PDF" #~ msgstr "PDF" #~ msgid "" #~ "No description is available for this transformation.
Please ask the " #~ "author what %s does." #~ msgstr "" #~ "Niama dastupnych apisańniaŭ dla hetaha pieraŭtvareńnia. Kali łaska, " #~ "spytajcie aŭtara, što robić %s." #~ msgid "" #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation " #~ "function" #~ msgstr "" #~ "MIME-typy, vyłučanyja kursivam, nia majuć asobnaj funkcyi pieraŭtvareńnia" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Vykarystańnie" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete Field Columns" #~ msgid "The remaining columns" #~ msgstr "Dadać/vydalić kalonku kryteru" #, fuzzy #~| msgid "Data only" #~ msgid "Dates only." #~ msgstr "Tolki dadzienyja" #, fuzzy #~ msgid "Add a value" #~ msgstr "Dadać novaha karystalnika" #, fuzzy #~ msgctxt "Correctly setup" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "Luby karystalnik" #, fuzzy #~ msgid "All hosts" #~ msgstr "Luby chost" #, fuzzy #~ msgid "Garbage Threshold" #~ msgstr "Paroh śmiećcia" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted." #~ msgstr "" #~ "Adsotak śmiećcia ŭ fajle łogu dadzienych pierad tym, jak jon budzie " #~ "ścisnuty. Hetaje značeńnie moža znachodzicca ŭ miežach ad 1 da 99. " #~ "Značeńnie pa zmoŭčańni — 50." #, fuzzy #~ msgid "Temp Log Threshold" #~ msgstr "Paroh fajła łogu" #, fuzzy #~ msgctxt "Create none database for user" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nijakaja" #~ msgid "Modify an index" #~ msgstr "Źmianić indeks" #~ msgid "Column count has to be larger than zero." #~ msgstr "Kolkaść kalonak musić być bolšaj za nul." #~ msgid "Create Table" #~ msgstr "Stvaryć tablicu" #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)" #~ msgstr "(abo sokiet lakalnaha servera MySQL nie skanfihuravany pravilna)" #~ msgid "Data Label" #~ msgstr "Mietka" #~ msgid "Location of the text file" #~ msgstr "Miescaznachodžańnie tekstavaha fajła" #~ msgid "MySQL charset" #~ msgstr "Kadyroŭka MySQL" #~ msgid "" #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display " #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the " #~ "appropriate column name." #~ msgstr "" #~ "Adlustravanyja pali pakazvajucca ružovym koleram. Kab źmianić śpis " #~ "adlustravanych paloŭ, naciśnicie ikonku «Vybierycie pole dla " #~ "adlustravańnia» i naciśnicie na adpaviednaje imia pola." #~ msgid "% open files" #~ msgstr "Pakazać adkrytyja tablicy" #~ msgid "% connections used" #~ msgstr "Padłučeńni" #~ msgid "Swap Usage" #~ msgstr "Vykarystańnie" #~ msgctxt "PDF" #~ msgid "page" #~ msgstr "staronak" #~ msgid "Inline Edit" #~ msgstr "Mašyny" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Papiaredniaja staronka" #~ msgid "" #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " #~ "directory %s." #~ msgstr "" #~ "Temy nie padtrymlivajucca; kali łaska, praviercie vašuju kanfihuracyju i/" #~ "abo vašyja temy ŭ tečcy %s." #~ msgid "Refresh rate:" #~ msgstr "Abnavić" #~ msgid "Server traffic" #~ msgstr "Vybar servera" #~ msgid "Value too long in the form!" #~ msgstr "Nie zadadzienaje značeńnie ŭ formie!" #~ msgid "Export of event \"%s\"" #~ msgstr "Maštab" #~ msgid "No trigger with name %s found" #~ msgstr "Dapuščalny šlach da malunkaŭ temy %s nia znojdzieny!" #~ msgid "row(s) starting from row #" #~ msgstr "radkoŭ, pačynajučy z zapisu #" #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" #~ msgstr "u režymie %s i paŭtarać zahałoŭki praz kožnyja %s radkoŭ" #~ msgid "" #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and " #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or " #~ "a semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, " #~ "everything is fine." #~ msgstr "" #~ "phpMyAdmin nia moža pračytać kanfihuracyjny fajł! Heta moža adbycca ŭ " #~ "vypadku, kali PHP znojdzie syntaksyčnuju pamyłku ŭ im abo kali PHP nia " #~ "moža znajści fajł. Kali łaska, zahruzicie kanfihuracyjny fajł " #~ "niepasredna, vykarystoŭvajučy spasyłku, pryviedzienuju nižej, i " #~ "pračytajcie paviedamleńni PHP pra pamyłki. U bolšaści vypadkaŭ, niedzie " #~ "prapuščany apostraf abo kropka z koskaj. Kali vy atrymajecie čystuju " #~ "staronku, značyć, usio dobra." #~ msgid "Theme / Style" #~ msgstr "Tema / Styl" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "u sekundu" #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache." #~ msgstr "Kolkaść volnych blokaŭ pamiaci ŭ kešy zapytaŭ." #~ msgctxt "$strShowStatusReset" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Skinuć statystyku" #~ msgctxt "for Show status" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Skinuć" #~ msgid "" #~ "Server traffic: These tables show the network traffic statistics " #~ "of this MySQL server since its startup." #~ msgstr "" #~ "Trafik servera: Hetyja tablicy pakazvajuć statystyku sietkavaha trafiku " #~ "hetaha servera MySQL ad momantu jahonaha zapusku." #~ msgid "" #~ "Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to " #~ "the server." #~ msgstr "" #~ "Statystyka zapytaŭ: Z momantu zapusku %s zapytaŭ było adpraŭlena na " #~ "server." #~ msgid "" #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ " #~ "6.29[/doc]" #~ msgstr "Značeńnie moža być prybliznym. Hł. FAQ 3.11" #~ msgid "Add a New User" #~ msgstr "Dadać novaha karystalnika" #~ msgid "Delete the matches for the " #~ msgstr "Damp dadzienych tablicy" #~ msgid "Show left delete link" #~ msgstr "Pakazać/schavać meniu źleva" #~ msgid "yes" #~ msgstr "Tak" #~ msgid "to/from page" #~ msgstr "staronka" #~ msgid "Disable Statistics" #~ msgstr "Adklučyć statystyku" #~ msgid "Display table filter" #~ msgstr "Pakazvać kamentary kalonak" #~ msgid "" #~ "The additional features for working with linked tables have been " #~ "deactivated. To find out why click %shere%s." #~ msgstr "" #~ "Dadatkovyja mahčymaści raboty z źviazanymi tablicami byli adklučanyja. " #~ "Kab vyśvietlić čamu, naciśnicie %stut%s." #~ msgid "Ignore duplicate rows" #~ msgstr "Ignaravać radki, jakija paŭtarajucca" #~ msgid "SVG" #~ msgstr "CSV" #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you " #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst " #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or " #~ "'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Kali łaska, uvodźcie značeńni opcyjaŭ pieraŭtvareńnia vykarystoŭvajučy " #~ "hety farmat: 'a', 100, b,'c'… Kali vam treba ŭžyć zvarotny słeš (\"\\\") " #~ "abo apostraf (\"'\") u hetych značeńniach, ustaŭcie zvarotny słeš pierad " #~ "imi (naprykład, '\\\\xyz' abo 'a\\'b')." #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash " #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with " #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Kali łaska, uvodźcie značeńni opcyjaŭ pieraŭtvareńnia vykarystoŭvajučy " #~ "hety farmat: 'a', 100, b,'c'… Kali vam treba ŭžyć zvarotny słeš (\"\\\") " #~ "abo apostraf (\"'\") u hetych značeńniach, ustaŭcie zvarotny słeš pierad " #~ "imi (naprykład, '\\\\xyz' abo 'a\\'b')." #~ msgid "server name" #~ msgstr "imia servera" #~ msgid "Edit PDF Pages" #~ msgstr "Redagavać PDF-staronki" #~ msgid "Data Dictionary Format" #~ msgstr "Farmat słoŭnika dadzienych" #~ msgid "PMA database" #~ msgstr "Bazy dadzienych adsutničajuć" #~ msgid "AUTO_INCREMENT" #~ msgstr "Dadać značeńnie AUTO_INCREMENT" #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s" #~ msgstr "Damp %s radkoŭ, pačynajučy z %s." #~ msgid "\"zipped\"" #~ msgstr "archivavany ŭ zip" #~ msgid "\"gzipped\"" #~ msgstr "archivavany ŭ gzip" #~ msgid "\"bzipped\"" #~ msgstr "ściskać u bzip" #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" #~ msgstr "" #~ "Metad ścisku impartavanaha fajła budzie vyznačanaja aŭtamatyčna z: %s" #~ msgid "Add into comments" #~ msgstr "Dadać u kamentary" #~ msgid "Invalid column (%s) specified!" #~ msgstr "Vyznačanaja niekarektnaja kalonka (%s)!" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Interfejs" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Uklučana" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Repair" #~ msgstr "Adramantavać" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Adklučana" #~ msgid "" #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/" #~ "a] extension. Please check your PHP configuration." #~ msgstr "" #~ "niemahčyma zahruzić pašyreńnie %s; kali łaska, praviercie kanfihuracyju " #~ "PHP" #~ msgid "" #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset " #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable " #~ "charset conversion in phpMyAdmin." #~ msgstr "" #~ "Niemahčyma zahruzić pašyreńnie iconv abo pašyreńnie recode, nieabchodnyja " #~ "dla pierakadavańnia symbalaŭ. Naładźcie PHP na vykarystańnie hetych " #~ "pašyreńniaŭ abo ŭvohule adklučycie pierakadavańnie symbalaŭ u phpMyAdmin." #~ msgid "" #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although " #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "Niemahčyma vykarystać ni funkcyju iconv, ni libiconvr, ni recode_string u " #~ "toj čas, jak pašyreńnie paviedamlaje, što jano zahružanaje. Praviercie " #~ "vašuju kanfihuracyju PHP." #~ msgid "Field" #~ msgstr "Pole" #~ msgid "Records" #~ msgstr "Zapisy" #~ msgid "Fields terminated by" #~ msgstr "Pali padzielenyja" #~ msgid "Fields" #~ msgstr "Pali" #~ msgid "Field %s has been dropped." #~ msgstr "Pole %s było vydalenaje" #~ msgid "See image/jpeg: inline" #~ msgstr "Prahladzieć malunak image/jpeg: ubudavany" #~ msgid "" #~ "Add custom comment into header (\n" #~ " splits lines)" #~ msgstr "Dadać pryvatny kamentar u zahałovak (\\n padzialaje radki)" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Kalandar" #~ msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgstr "Sumiaščalnaje z MySQL 4.0" #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" #~ msgstr "Niemahčyma zahruzić kanfihuracyju pa zmoŭčańni z: \"%1$s\"" #~ msgid "Create an index on %s columns" #~ msgstr "Stvaryć indeks na %s kalonkach" #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nijakaja" #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" #~ msgstr "Skinuć keš tablicy (\"FLUSH\")" #~ msgctxt "$strMIME_description" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Apisańnie" #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" #~ msgstr "Struktura bazy \"%s\" — staronka %s" #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" #~ msgstr "Tablicy \"%s\" nie isnuje!" #~ msgid "running on %s" #~ msgstr "na %s" #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" #~ msgstr "Maštab zamały dla taho, kab schiema zajmała ŭsiu staronku" #~ msgid "" #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your " #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation " #~ "properly." #~ msgstr "" #~ "Niemahčyma biez pamyłak raspačać sesiju. Kali łaska, praviercie pamyłki ŭ " #~ "vašym łogu PHP i, mahčyma, taksama ŭ łogu web-servera i skanfihurujcie " #~ "PHP pravilna." #~ msgid "" #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means " #~ "phpMyAdmin won" #~ msgstr "" #~ "Adnak, padčas apošniaha vykanańnia nijakija dadzienyja byli apracavanyja. " #~ "Heta zvyčajna značyć, što phpMyAdmin nia zmoža skončyć hetaje " #~ "impartavańnia, kali vy nie pavialičycie limity vykanańnia php-skryptoŭ." #~ msgctxt "None action" #~ msgid "None" #~ msgstr "Nijakaja" #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)" #~ msgstr "" #~ "Nadzialić usimi pryvilejami bazy z imienami pa mascy (imia karystalnika_%)" #~ msgid "The %s table doesn" #~ msgstr "Tablicy \"%s\" nie isnuje!" #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration." #~ msgstr "" #~ "Niapravilnaje imia chostu dla servera %1$s. Kali łaska, praviercie " #~ "kanfihurycyju." #~ msgid "Error renaming table %1 to %2" #~ msgstr "Pamyłka pierajmienavańnia tablicy %1$s u %2$s" #~ msgid "" #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] " #~ "extension. Please check your PHP configuration." #~ msgstr "" #~ "niemahčyma zahruzić pašyreńnie %s; kali łaska, praviercie kanfihuracyju " #~ "PHP" #~ msgid "(or the local MySQL server" #~ msgstr "Niemahčyma załahavacca na server MySQL" #~ msgid "" #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading " #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your " #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " #~ "be . " #~ msgstr "" #~ "Mahčyma, vy znajšli pamyłku ŭ SQL-parsery. Kali łaska, uvažliva " #~ "praviercie vyš zapyt i adpaviednaść dvukośsiaŭ u im. Inšaj mahčymaj " #~ "pryčynaj pamyłki moža być toje, što vy zahruzili fajł z dvajkovymi " #~ "dadzienymi pa-za miežami tekstu, vyłučanaha dvukośsiami. Vy taksama " #~ "možacie pasprabavać adpravić vaš zapyt z kamandnaha radka MySQL. " #~ "Paviedamleńnie pra pamyłku servera MySQL pryviedzienaje nižej, moža " #~ "taksama dapamahčy vam vyśvietlić pryčynu prablemu. Kali vy ŭsio jašče " #~ "majecie prablemy abo parser paviedamlaje pra pamyłku, a z kamandnaha " #~ "radku zapyt vykonvajecca, kali łaska, skaracicie vaš uviedzieny SQL-zapyt " #~ "da adnaho zapytu, jaki vyklikaje pamyłku, i adpraŭcie paviedamleńnie pra " #~ "pamyłku z blokam dadzienych, padadzienych u sekyci CUT nižej:" #~ msgctxt "$strStrucCSV" #~ msgid "CSV" #~ msgstr "CSV" #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." #~ msgstr "Vydalić karystalnikaŭ i paśla pierazahruzić pryvilei." #~ msgid "" #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." #~ msgstr "" #~ "Heta lepšy sposab, ale pierazahruzka pryvilejaŭ moža zaniać peŭny čas." #~ msgid "has been altered." #~ msgstr "była źmienienaja." #~ msgid "Internet Explorer does not support this function." #~ msgstr "Internet Explorer nie padtrymlivaje hetuju funkcyju." #~ msgid "" #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual " #~ "until the privileges are reloaded." #~ msgstr "" #~ "\"Vydalenyja\" karystalniki ŭsio jašče zmohuć atrymać dostup da servera " #~ "jak zvyčajna, pakul pryvilei nia buduć pierazahružanyja." #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables." #~ msgstr "Prosta vydalić karystalnikaŭ z tablic pryvilejaŭ." #~ msgid "" #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." #~ msgstr "" #~ "Dazvalaje vykanańnie zachavanych pracedur; Nie pracuje ŭ hetaj versii " #~ "MySQL." #~ msgid "Process list" #~ msgstr "Śpis pracesaŭ" #~ msgid "" #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " #~ "reloaded." #~ msgstr "" #~ "Karystalniki ŭsio jašče buduć mieć pryvilei karystańnia (USAGE), pakul " #~ "pryvilei nia buduć pierazahružanyja." #~ msgid "Native MS Excel format" #~ msgstr "Rodny farmat MS Excel" #~ msgctxt "Create INSERT query" #~ msgid "Insert" #~ msgstr "Ustavić" #~ msgctxt "Create DELETE query" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Vydalić"