# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.1-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-29 17:26+0000\n" "Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" #: libraries/advisory_rules_generic.php:9 msgid "Uptime below one day" msgstr "Работно време под еден ден" #: libraries/advisory_rules_generic.php:12 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate." msgstr "" "Работно време под еден ден, тунирање на перформанса може да не биде точно." #: libraries/advisory_rules_generic.php:14 msgid "" "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for " "longer than a day before running this analyzer" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:17 #, php-format msgid "The uptime is only %s" msgstr "Работно време е само %s" #: libraries/advisory_rules_generic.php:22 msgid "Questions below 1,000" msgstr "Прашања под 1,000" #: libraries/advisory_rules_generic.php:26 msgid "" "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The " "recommendations may not be accurate." msgstr "" "Помалку од 1000 обработки на податоци се поднесни на овој сервер. Овие " "препорачувања може да не се точни." #: libraries/advisory_rules_generic.php:30 msgid "" "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount " "of queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:32 #, php-format msgid "Current amount of Questions: %s" msgstr "Сегашна вредност на Прашања: %s" #: libraries/advisory_rules_generic.php:37 msgid "Percentage of slow queries" msgstr "Процентажа на спори барања" #: libraries/advisory_rules_generic.php:41 msgid "" "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries." msgstr "Има многу спори барања во споредба со вкупниот број на Барања." #: libraries/advisory_rules_generic.php:43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56 msgid "" "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed " "in the slow query log" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:45 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "" "Стапката за спори барања би требало да биде под 5%%, вашата вредност е %s%%." #: libraries/advisory_rules_generic.php:50 msgid "Slow query rate" msgstr "Спора рата на барање" #: libraries/advisory_rules_generic.php:54 msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" "Има голем процент на спори барања во споредба со работното време на серверот." #: libraries/advisory_rules_generic.php:58 #, php-format msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:63 msgid "Long query time" msgstr "Долго време на барање" #: libraries/advisory_rules_generic.php:67 msgid "" "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that " "take above 10 seconds are logged." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:71 msgid "" "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your " "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:74 #, php-format msgid "long_query_time is currently set to %ds." msgstr "long_query_time е моментално на %d секунди." #: libraries/advisory_rules_generic.php:79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92 msgid "Slow query logging" msgstr "Логирање на спори барања" #: libraries/advisory_rules_generic.php:83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96 msgid "The slow query log is disabled." msgstr "Логирањето на спори барања е исклучено." #: libraries/advisory_rules_generic.php:85 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:88 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:98 msgid "" "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:101 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:106 msgid "Release Series" msgstr "Серија на Издание" #: libraries/advisory_rules_generic.php:109 msgid "The MySQL server version less than 5.1." msgstr "Верзијата на MySQL серверот е помала од 5.1." #: libraries/advisory_rules_generic.php:111 msgid "" "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 " "even more so." msgstr "" "Треба да го надградите софтверот, MySQL 5.1 има подобрена перформанса, со " "MySQL 5.5 уште повеќе." #: libraries/advisory_rules_generic.php:113 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138 #, php-format msgid "Current version: %s" msgstr "Сегашна верзија: %s" #: libraries/advisory_rules_generic.php:118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132 msgid "Minor Version" msgstr "Мала Верзија" #: libraries/advisory_rules_generic.php:122 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)." msgstr "Верзија пониска од 5.1.30 (првата GA верзија од 5.1)." #: libraries/advisory_rules_generic.php:124 msgid "" "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved " "performance and MySQL 5.5 even more so." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:136 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)." msgstr "Верзија пониска од 5.5.8 (првата GA верзија од 5.5)." #: libraries/advisory_rules_generic.php:137 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5." msgstr "Би требало да надградите до стабилна верзија на MySQL 5.5." #: libraries/advisory_rules_generic.php:143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156 msgid "Distribution" msgstr "Дистрибуција" #: libraries/advisory_rules_generic.php:146 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary." msgstr "" "Верзијата е компајлирана од изворен код, не е официјален MySQL бинарен код." #: libraries/advisory_rules_generic.php:148 msgid "" "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a " "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, " "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:152 msgid "'source' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:159 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:161 msgid "" "Percona documentation is at https://www.percona.com/software/documentation/" msgstr "" "Percona документација е на https://www.percona.com/software/documentation/" #: libraries/advisory_rules_generic.php:164 msgid "'percona' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:168 msgid "MySQL Architecture" msgstr "MySQL архитектура" #: libraries/advisory_rules_generic.php:172 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package." msgstr "MySQL не е компајлиран како 64-битен пакет." #: libraries/advisory_rules_generic.php:174 msgid "" "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), " "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to " "consider installing the 64-bit version of MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:178 #, php-format msgid "Available memory on this host: %s" msgstr "Достапна меморија на овој хост: %s" #: libraries/advisory_rules_generic.php:184 msgid "Query caching method" msgstr "Метод на кеширање за барања" #: libraries/advisory_rules_generic.php:188 msgid "Suboptimal caching method." msgstr "Неоптимален метод на кеширање." #: libraries/advisory_rules_generic.php:190 msgid "" "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It " "might be worth considering to use memcached instead of the MySQL Query " "cache, especially if you have multiple replicas." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:196 #, php-format msgid "" "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. " "This rule fires if there is more than 100 queries per second." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:204 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" msgstr "Процентажа на одредби што причунуваат привремени таблици" #: libraries/advisory_rules_generic.php:208 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221 msgid "Too many sorts are causing temporary tables." msgstr "Премногу одредби предизвикуваат привремени табели." #: libraries/advisory_rules_generic.php:210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223 msgid "" "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, " "depending on your system memory limits." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:213 #, php-format msgid "" "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than " "10%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:218 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables" msgstr "Рата на одредба што предизвикува привремени табели" #: libraries/advisory_rules_generic.php:226 #, php-format msgid "" "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour." msgstr "" "Просек на привремени табели: %s, оваа вредност треба да биде помала од 1 на " "саат." #: libraries/advisory_rules_generic.php:231 msgid "Sort rows" msgstr "Одреди редови" #: libraries/advisory_rules_generic.php:234 msgid "There are lots of rows being sorted." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:236 msgid "" "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might " "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use " "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster " "sorting." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:240 #, php-format msgid "Sorted rows average: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:246 msgid "Rate of joins without indexes" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:249 msgid "There are too many joins without indexes." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:251 msgid "" "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the " "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:254 #, php-format msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" "Просек на споени табели: %s, оваа вредност треба да биде помала од 1 на саат" #: libraries/advisory_rules_generic.php:259 msgid "Rate of reading first index entry" msgstr "Рата на читање првиот внес на индекс" #: libraries/advisory_rules_generic.php:262 msgid "The rate of reading the first index entry is high." msgstr "Ратата на читање на првиот внес на индескот е висока." #: libraries/advisory_rules_generic.php:264 msgid "" "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are " "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if " "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running " "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index " "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting " "queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:270 #, php-format msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" "Просек на скенирање на индекс: %s, оваа вредност треба да биде под 1 на саат" #: libraries/advisory_rules_generic.php:275 msgid "Rate of reading fixed position" msgstr "Рата на читање на фиксна позиција" #: libraries/advisory_rules_generic.php:278 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high." msgstr "Ратата на читање од фиксна позиција е висока." #: libraries/advisory_rules_generic.php:280 msgid "" "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table " "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where " "applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:283 #, php-format msgid "" "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 " "per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:288 msgid "Rate of reading next table row" msgstr "Рата на читање на следниот ред на табелата" #: libraries/advisory_rules_generic.php:291 msgid "The rate of reading the next table row is high." msgstr "Ратата на читање на следниот ред на табелата е висока." #: libraries/advisory_rules_generic.php:293 msgid "" "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes " "where applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:295 #, php-format msgid "" "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" "Рата на читање на следниот ред на табелата: %s, оваа вредност треба да биде " "под 1 на саат" #: libraries/advisory_rules_generic.php:301 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:304 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:306 msgid "" "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower " "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you " "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the " "other value as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:310 #, php-format msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:316 msgid "Percentage of temp tables on disk" msgstr "Процентажа на привремени табели на диск" #: libraries/advisory_rules_generic.php:320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341 msgid "" "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in " "memory." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:322 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the beginning of an Article by the Pythian Group" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:331 #, php-format msgid "" "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be " "below 25%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:337 msgid "Temp disk rate" msgstr "Рата на привремен диск" #: libraries/advisory_rules_generic.php:343 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:352 #, php-format msgid "" "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be " "less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:359 msgid "MyISAM key buffer size" msgstr "Големина на бафер за MyISAM клучеви" #: libraries/advisory_rules_generic.php:362 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:364 msgid "" "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a " "good start." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:366 msgid "key_buffer_size is 0" msgstr "key_buffer_size е 0" #: libraries/advisory_rules_generic.php:371 #, no-php-format msgid "Max % MyISAM key buffer ever used" msgstr "Максимум % MyISAM искористен клучен бафер" #: libraries/advisory_rules_generic.php:376 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393 #, no-php-format msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low." msgstr "Големина на MyISAM клучен бафер (индекс кеш) % на користење е низок." #: libraries/advisory_rules_generic.php:378 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395 msgid "" "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your " "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:382 #, php-format msgid "" "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" "Максимум %% MyISAM искористен клучен бафер: %s%%, оваа вредност треба да " "биде над 95%%" #: libraries/advisory_rules_generic.php:387 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" msgstr "Големина на искористен MyISAM клучен бафер" #: libraries/advisory_rules_generic.php:399 #, php-format msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "" "%% MyISAM искористен клучен бафер: %s%%, оваа вредност треба да биде над 95%%" #: libraries/advisory_rules_generic.php:404 #, fuzzy msgid "Percentage of index reads from memory" msgstr "Прикажи комплетни упити" #: libraries/advisory_rules_generic.php:409 #, no-php-format msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:410 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:411 #, php-format msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Индекс читања од меморија: %s%%, оваа вредност треба да биде над 95%%" #: libraries/advisory_rules_generic.php:417 #, fuzzy msgid "Rate of table open" msgstr "Направи нова страница" #: libraries/advisory_rules_generic.php:420 msgid "The rate of opening tables is high." msgstr "Рата на отварање на табели е висока." #: libraries/advisory_rules_generic.php:422 msgid "" "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing " "{table_open_cache} might avoid this." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:424 #, php-format msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour" msgstr "" "Рата на отворени табели: %s, оваа вредност треба да биде помалце од 10 на " "саат" #: libraries/advisory_rules_generic.php:429 msgid "Percentage of used open files limit" msgstr "Процентажа на лимитот на искористени отворени фајлови" #: libraries/advisory_rules_generic.php:433 msgid "" "The number of open files is approaching the max number of open files. You " "may get a \"Too many open files\" error." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:437 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450 msgid "" "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when " "restarting after changing {open_files_limit}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:440 #, php-format msgid "" "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:445 #, fuzzy msgid "Rate of open files" msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/advisory_rules_generic.php:448 #, fuzzy msgid "The rate of opening files is high." msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/advisory_rules_generic.php:453 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules_generic.php:459 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Immediate table locks %" msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #: libraries/advisory_rules_generic.php:463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473 msgid "Too many table locks were not granted immediately." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:464 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:465 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules_generic.php:470 msgid "Table lock wait rate" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:475 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules_generic.php:480 #, fuzzy msgid "Thread cache" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules_generic.php:483 msgid "" "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to " "MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:484 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:485 #, fuzzy msgid "The thread cache is set to 0" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules_generic.php:490 #, fuzzy, no-php-format msgid "Thread cache hit rate %" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules_generic.php:494 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "Thread cache is not efficient." msgstr "Серверот не одговара" #: libraries/advisory_rules_generic.php:495 msgid "Increase {thread_cache_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:496 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules_generic.php:501 msgid "Threads that are slow to launch" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:505 msgid "There are too many threads that are slow to launch." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:507 msgid "" "This generally happens in case of general system overload as it is pretty " "simple operations. You might want to monitor your system load carefully." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:510 #, php-format msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:515 msgid "Slow launch time" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:518 msgid "Slow_launch_time is above 2s." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:520 msgid "" "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow " "to launch." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:522 #, php-format msgid "slow_launch_time is set to %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:528 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Percentage of used connections" msgstr "Конекции" #: libraries/advisory_rules_generic.php:531 msgid "" "The maximum amount of used connections is getting close to the value of " "{max_connections}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:533 msgid "" "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections " "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure " "the code closes database handlers properly." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:537 #, php-format msgid "" "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:542 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Percentage of aborted connections" msgstr "Конекции" #: libraries/advisory_rules_generic.php:545 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many connections are aborted." msgstr "Дозволува креирање на привремени табели…" #: libraries/advisory_rules_generic.php:547 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561 msgid "" "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. This article might help you track down the source." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:551 #, php-format msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:556 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Rate of aborted connections" msgstr "Конекции" #: libraries/advisory_rules_generic.php:565 #, php-format msgid "" "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:570 #, fuzzy #| msgid "Table of contents" msgid "Percentage of aborted clients" msgstr "Содржина" #: libraries/advisory_rules_generic.php:573 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many clients are aborted." msgstr "Дозволува креирање на привремени табели…" #: libraries/advisory_rules_generic.php:575 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589 msgid "" "Clients are usually aborted when they did not close their connection to " "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a " "database handler properly. Check your network and code." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:579 #, php-format msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:584 #, fuzzy #| msgid "Table of contents" msgid "Rate of aborted clients" msgstr "Содржина" #: libraries/advisory_rules_generic.php:593 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules_generic.php:599 msgid "Is InnoDB disabled?" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:603 msgid "You do not have InnoDB enabled." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:604 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:605 msgid "have_innodb is set to 'value'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:609 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB log size" msgstr "Големина на баферот" #: libraries/advisory_rules_generic.php:613 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640 msgid "" "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the " "InnoDB buffer pool." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642 #, no-php-format msgid "" "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set " "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the " "bigger this value, the longer the recovery time will be when database " "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please " "note however that you cannot simply change the value of this variable. You " "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value " "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went " "fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653 #, php-format msgid "" "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, " "it should not be below 20%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:660 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Max InnoDB log size" msgstr "Големина на баферот" #: libraries/advisory_rules_generic.php:664 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:666 #, no-php-format msgid "" "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of " "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the " "recovery time after a database crash considerably. See also this Article. You need to shutdown the server, " "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, " "then check the error logs if everything went fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:676 #, php-format msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:681 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB buffer pool size" msgstr "Големина на баферот" #: libraries/advisory_rules_generic.php:685 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small." msgstr "Големина на баферот" #: libraries/advisory_rules_generic.php:687 #, no-php-format msgid "" "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB " "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database " "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services " "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your " "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the " "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this " "variable accordingly. If it is set too high, your system will start " "swapping, which decreases performance significantly. See also this article" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:697 #, php-format msgid "" "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This " "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be " "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or " "other services running on the same machine." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:707 msgid "MyISAM concurrent inserts" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:710 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:712 msgid "" "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and " "writers for a given table. See also MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:716 msgid "concurrent_insert is set to 0" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9 #, fuzzy msgid "Query cache disabled" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is not enabled." msgstr "Серверот не одговара" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14 msgid "" "The query cache is known to greatly improve performance if configured " "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value " "and setting {query_cache_type} to 'ON'. Note: If you are using " "memcached, ignore this recommendation." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23 #, fuzzy, no-php-format msgid "Query cache efficiency (%)" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34 #, fuzzy msgid "Query Cache usage" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39 #, no-php-format msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41 msgid "" "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the " "query cache might help as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45 #, php-format msgid "" "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is " "%s%%. It should be above 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52 #, fuzzy msgid "Query cache fragmentation" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is considerably fragmented." msgstr "Серверот не одговара" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58 msgid "" "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. " "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to " "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you " "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). " "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help " "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache " "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " "qcache_queries_in_cache" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66 #, php-format msgid "" "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning " "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73 #, fuzzy msgid "Query cache low memory prunes" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77 msgid "" "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query " "cache." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79 msgid "" "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the " "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do " "this in small increments and monitor the results." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84 #, php-format msgid "" "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this " "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91 #, fuzzy msgid "Query cache max size" msgstr "Вид на упит" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96 msgid "" "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause " "significant overhead that is required to maintain the cache." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100 msgid "" "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce " "this value." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102 #, fuzzy, php-format msgid "Current query cache size: %s" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107 #, fuzzy #| msgid "Query results" msgid "Query cache min result size" msgstr "SQL резултат" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111 msgid "" "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113 msgid "" "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase " "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may " "have to be inserted into the query cache. If there are many query results " "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then " "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case " "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable " "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} " "might reduce efficiency." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB" msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:234 #, php-format msgid "Error when evaluating: %s" msgstr "Грешка при евалуација: %s" #: libraries/classes/Advisor.php:261 #, php-format msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'." msgstr "Неуспешна евалуација на прекондиција за правило '%s'." #: libraries/classes/Advisor.php:281 #, php-format msgid "Failed calculating value for rule '%s'." msgstr "Неуспешна калкулација за вредноста на правило '%s'." #: libraries/classes/Advisor.php:300 #, php-format msgid "Failed running test for rule '%s'." msgstr "Неуспешно извршување на тестот за правило '%s'." #: libraries/classes/Advisor.php:328 #, php-format msgid "Failed formatting string for rule '%s'." msgstr "Неуспешно форматирање на низа карактери за правило '%s'." #: libraries/classes/Advisor.php:413 msgid "per second" msgstr "во секунда" #: libraries/classes/Advisor.php:416 msgid "per minute" msgstr "во минута" #: libraries/classes/Advisor.php:419 msgid "per hour" msgstr "на час" #: libraries/classes/Advisor.php:422 msgid "per day" msgstr "на ден" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200 msgid "Search:" msgstr "Пребарај:" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329 #: libraries/classes/Normalization.php:255 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327 #: libraries/classes/Tracking.php:481 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43 #: templates/database/designer/main.twig:1102 #: templates/database/events/editor_form.twig:115 #: templates/database/operations/index.twig:19 #: templates/database/operations/index.twig:75 #: templates/database/operations/index.twig:185 #: templates/database/operations/index.twig:225 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55 #: templates/database/search/main.twig:74 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69 #: templates/display/results/table.twig:190 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18 #: templates/modals/create_view.twig:10 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10 #: templates/preferences/manage/main.twig:46 #: templates/preferences/manage/main.twig:108 #: templates/server/binlog/index.twig:34 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198 #: templates/table/find_replace/index.twig:62 #: templates/table/index_form.twig:243 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15 #: templates/table/operations/index.twig:38 #: templates/table/operations/index.twig:86 #: templates/table/operations/index.twig:241 #: templates/table/operations/index.twig:328 #: templates/table/operations/index.twig:505 #: templates/table/operations/view.twig:20 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116 msgid "Go" msgstr "OK" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5 msgid "Keyname" msgstr "Име на клуч" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224 #: templates/server/engines/index.twig:14 #: templates/server/plugins/index.twig:27 #: templates/server/status/variables/index.twig:77 msgid "Description" msgstr "Опис" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530 #: templates/list_navigator.twig:4 msgid "Page number:" msgstr "Број на страници:" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561 #: templates/display/results/table.twig:24 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4 msgid "Show all" msgstr "прикажи ги сите" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "непознат" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502 msgctxt "Collation" msgid "German (phone book order)" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499 #, fuzzy #| msgid "Data Dictionary" msgctxt "Collation" msgid "German (dictionary order)" msgstr "Речник на податоци" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577 msgctxt "Collation" msgid "Spanish (traditional)" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570 #, fuzzy #| msgid "Spanish" msgctxt "Collation" msgid "Spanish (modern)" msgstr "Шпански" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298 #, fuzzy #| msgid "case-insensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "case-insensitive" msgstr "Не разликува мали и големи букви" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "case-sensitive" msgstr "Разликува мали и големи букви" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304 #, fuzzy #| msgid "case-insensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "accent-insensitive" msgstr "Не разликува мали и големи букви" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "accent-sensitive" msgstr "Разликува мали и големи букви" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "kana-sensitive" msgstr "Разликува мали и големи букви" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314 #, fuzzy #| msgid "multilingual" msgctxt "Collation variant" msgid "multi-level" msgstr "мултијазичен" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgctxt "Collation variant" msgid "binary" msgstr "Бинарен" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320 msgctxt "Collation variant" msgid "no-pad" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgctxt "Collation" msgid "Binary" msgstr "Бинарен" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601 #, fuzzy #| msgid "Unicode" msgctxt "Collation" msgid "Unicode" msgstr "Уникод" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548 #, fuzzy #| msgid "West European" msgctxt "Collation" msgid "West European" msgstr "Западноевропски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369 #, fuzzy #| msgid "Central European" msgctxt "Collation" msgid "Central European" msgstr "Централноевропски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgctxt "Collation" msgid "Russian" msgstr "Руски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379 #, fuzzy #| msgid "Simplified Chinese" msgctxt "Collation" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Поедноставен кинески" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382 #, fuzzy #| msgid "Traditional Chinese" msgctxt "Collation" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционален кинески" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470 msgctxt "Collation" msgid "Chinese" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgctxt "Collation" msgid "Japanese" msgstr "Јапонски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398 #, fuzzy #| msgid "Baltic" msgctxt "Collation" msgid "Baltic" msgstr "Балтички" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403 #, fuzzy #| msgid "Armenian" msgctxt "Collation" msgid "Armenian" msgstr "Ерменски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic" msgctxt "Collation" msgid "Cyrillic" msgstr "Кириличен" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgctxt "Collation" msgid "Arabic" msgstr "Арапски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534 #, fuzzy #| msgid "Korean" msgctxt "Collation" msgid "Korean" msgstr "Корејски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415 #, fuzzy #| msgid "Hebrew" msgctxt "Collation" msgid "Hebrew" msgstr "Хебрејски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgctxt "Collation" msgid "Georgian" msgstr "Грузиски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421 #, fuzzy #| msgid "Greek" msgctxt "Collation" msgid "Greek" msgstr "Грчки" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424 #, fuzzy #| msgid "Czech-Slovak" msgctxt "Collation" msgid "Czech-Slovak" msgstr "Чехословачки" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian" msgctxt "Collation" msgid "Ukrainian" msgstr "Украински" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589 #, fuzzy #| msgid "Turkish" msgctxt "Collation" msgid "Turkish" msgstr "Турски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgctxt "Collation" msgid "Swedish" msgstr "Шведски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585 #, fuzzy #| msgid "Thai" msgctxt "Collation" msgid "Thai" msgstr "Тајски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgctxt "Collation" msgid "Unknown" msgstr "непознат" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgctxt "Collation" msgid "Bulgarian" msgstr "Бугарски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476 #, fuzzy #| msgid "Croatian" msgctxt "Collation" msgid "Croatian" msgstr "Хрватски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480 #, fuzzy #| msgid "Czech" msgctxt "Collation" msgid "Czech" msgstr "Чешки" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484 #, fuzzy #| msgid "Danish" msgctxt "Collation" msgid "Danish" msgstr "Дански" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488 #, fuzzy #| msgid "English" msgctxt "Collation" msgid "English" msgstr "Англиски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492 #, fuzzy #| msgid "Operator" msgctxt "Collation" msgid "Esperanto" msgstr "Оператор" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496 #, fuzzy #| msgid "Estonian" msgctxt "Collation" msgid "Estonian" msgstr "Естонски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgctxt "Collation" msgid "Hungarian" msgstr "Унгарски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515 #, fuzzy #| msgid "Icelandic" msgctxt "Collation" msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522 msgctxt "Collation" msgid "Classical Latin" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgctxt "Collation" msgid "Latvian" msgstr "Летонски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530 #, fuzzy #| msgid "Lithuanian" msgctxt "Collation" msgid "Lithuanian" msgstr "Литвански" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538 msgctxt "Collation" msgid "Burmese" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541 msgctxt "Collation" msgid "Persian" msgstr "Персиски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545 msgctxt "Collation" msgid "Polish" msgstr "Полски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552 msgctxt "Collation" msgid "Romanian" msgstr "Романски" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559 msgctxt "Collation" msgid "Sinhalese" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563 #, fuzzy #| msgid "Slovak" msgctxt "Collation" msgid "Slovak" msgstr "Словачки" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567 #, fuzzy #| msgid "Slovenian" msgctxt "Collation" msgid "Slovenian" msgstr "Словенечки" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597 #, fuzzy #| msgid "User name" msgctxt "Collation" msgid "Vietnamese" msgstr "Назив на корисник" #: libraries/classes/Common.php:245 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "" "Би требало да го надоградите вашиот %s сервер на верзија %s или понова." #: libraries/classes/Common.php:277 msgid "Error: Token mismatch" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:491 msgid "" "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to " "access phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:552 msgid "" "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" "Имате вклучена mbstring.func_overload опција во вашите PHP подесувања. Оваа " "опција не е компатибилна со phpMyAdmin и може да доведе до грешки во некои " "податоци!" #: libraries/classes/Common.php:569 msgid "" "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin " "requires these functions!" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:580 msgid "GLOBALS overwrite attempt" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:590 msgid "possible exploit" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71 msgid "Users cannot set a higher value" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89 msgid "" "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92 msgid "" "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary " "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server " "to the given regular expression." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97 msgid "" "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting (XSS) attacks." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102 msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104 msgid "Enable bzip2 compression for import operations." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106 msgid "" "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible " "API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113 msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118 msgid "" "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax " "highlighting and line numbers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123 msgid "" "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be " "enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126 msgid "" "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129 msgid "" "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132 msgid "" "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you " "encounter problems with created gzip files disable this feature." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136 msgid "" "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when " "you're about to lose data." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries." msgstr "Името на полето стави го во '" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174 msgid "" "Values for options list for default transformations. These will be " "overwritten if transformation is filled in at table structure page." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178 msgid "" "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing " "the selected tables of a database." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182 msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345 msgid "Exclude definition of current user" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186 msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190 msgid "" "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] " "for magic strings that can be used to get special values." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195 msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198 msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201 msgid "" "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in " "documentation." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Customize browse mode." msgstr "Режим на автоматско опоравување" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230 #, fuzzy msgid "Customize default options." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212 msgid "Settings for phpMyAdmin developers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213 #, fuzzy msgid "Customize edit mode." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214 #, fuzzy msgid "Customize default export options." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215 msgid "Set some commonly used options." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216 #, fuzzy msgid "Customize default common import options." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217 msgid "Set import and export directories and compression options." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219 #, fuzzy msgid "Databases display options." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220 #, fuzzy msgid "Customize appearance of the navigation panel." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221 #, fuzzy msgid "Customize the navigation tree." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222 #, fuzzy msgid "Servers display options." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223 #, fuzzy msgid "Tables display options." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226 msgid "Settings that didn't fit anywhere else." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication settings." msgstr "Документација" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Enter server connection parameters." msgstr "Колација за MySQL врска" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231 #, fuzzy msgid "SQL queries settings." msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232 #, fuzzy msgid "Customize startup page." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233 msgid "" "Choose which details to show in the database structure (list of tables)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234 msgid "Settings for the table structure (list of columns)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235 msgid "Choose how you want tabs to work." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236 #, fuzzy msgid "Customize text input fields." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237 #, fuzzy msgid "Customize default options" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240 msgid "Enable gzip compression for import and export operations." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242 msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246 msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251 msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255 msgid "Update data when duplicate keys found on import" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256 msgid "Number of queries to skip from start." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263 msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/" "kbd] authentication mode." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed." msgstr "Максимум број на карактери употребени кога се покажува SQL барање." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276 msgid "" "The number of items that can be displayed on each page on the first level of " "the navigation tree." msgstr "" "Бројот на елементи коишто се покажуваат на секоја странија на првото ниво од " "навигационото дрво." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279 msgid "" "The number of items that can be displayed on each page of the navigation " "tree." msgstr "" "Бројот на елементи коишто се покажуваат на секоја странија од навигационото " "дрво." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287 msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297 msgid "" "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one " "([code]new[/code])." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300 msgid "" "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to " "display a filter box." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303 msgid "" "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in " "the Databases and Tables tabs above)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307 msgid "" "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically." msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315 #, fuzzy msgid "Set to 0 to collapse navigation panel." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316 #, fuzzy msgid "Show logo in navigation panel." msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319 msgid "String that separates databases into different tree levels." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320 msgid "String that separates tables into different tree levels." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321 msgid "Highlight server under the mouse cursor." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree" msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Whether to show views under database in the navigation tree" msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Whether to show events under database in the navigation tree" msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327 msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the database details " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if " "column names in a table are reserved MySQL words." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340 msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345 msgid "" "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your " "database server" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348 msgid "" "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__bookmark[/kbd]" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351 msgid "" "Leave blank for no column comments/media types, suggested: " "[kbd]pma__column_info[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358 msgid "" "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the " "already defined host." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361 msgid "" "An alternate port to connect to the host that holds the configuration " "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, " "if the controlhost equals host." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366 msgid "" "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/" "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql." "com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370 msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/" "kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373 msgid "" "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest " "records are automatically removed." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377 msgid "" "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: " "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380 msgid "" "Leave blank for no export template support, suggested: " "[kbd]pma__export_templates[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383 msgid "" "Leave blank for no central columns support, suggested: " "[kbd]pma__central_columns[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386 msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not " "[kbd]'my_db'[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394 msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-" "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. " "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407 msgid "" "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__relation[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412 msgid "" "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415 msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/" "kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418 msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422 msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, " "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426 msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430 msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434 msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441 msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444 msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447 msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450 msgid "" "Both this table and the user groups table are required to enable the " "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable " "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455 msgid "" "Both this table and the users table are required to enable the configurable " "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, " "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460 msgid "" "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, " "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466 msgid "Leave blank if not used." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467 msgid "Leave blank for defaults." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication method to use." msgstr "Документација" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Compress connection to MySQL server." msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472 msgid "Hostname where MySQL server is running." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477 msgid "Leave empty if not using config auth." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476 #, fuzzy msgid "Enable SSL for connection to MySQL server." msgstr "" "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за " "еден час." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479 msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493 msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496 msgid "" "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()" "[/a] output." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501 msgid "Display the function fields in edit/insert mode." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502 msgid "Whether to show hint or not." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503 msgid "" "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506 msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is " "detected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value " "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of " "`LoginCookieValidity`." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517 msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520 msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523 msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532 msgid "" "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the " "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need " "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access " "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538 msgid "" "The username for authenticating with the proxy. By default, no " "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication " "will be performed. No other types of authentication are currently supported." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544 msgid "" "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines " "will be inserted with Shift+Enter." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548 msgid "" "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin " "configuration storage tables automatically." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551 msgid "Highlight selected rows." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555 msgid "" "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556 msgid "Tab that is displayed when entering a database." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557 msgid "Tab that is displayed when entering a server." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558 msgid "Tab that is displayed when entering a table." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Whether the table structure actions should be hidden." msgstr "Предложи структура на табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565 msgid "How many rows can be inserted at one time." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566 msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569 msgid "Maximum number of databases displayed in database list." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570 msgid "Maximum number of tables displayed in table list." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573 msgid "These are Edit, Copy and Delete links." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Disable shortcut keys" msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576 msgid "Use natural order for sorting table and database names." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581 msgid "Use only icons, only text or both." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579 msgid "Use persistent connections to MySQL databases." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583 msgid "How many queries are kept in history." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584 msgid "Select which functions will be used for character set conversion." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586 msgid "Default sort order for tables with a primary key." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587 msgid "" "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588 #, fuzzy msgid "For display Options" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 msgid "Directory where exports can be saved on server." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590 msgid "" "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591 msgid "Title of browser window when a database is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592 msgid "Title of browser window when nothing is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593 msgid "Title of browser window when a server is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594 msgid "Title of browser window when a table is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595 msgid "Directory on server where you can upload files for import." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596 msgid "Allow for searching inside the entire database." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598 msgid "The password for authenticating with the proxy." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600 msgid "Choose the default action when sending error reports." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617 #, fuzzy msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Restrict login to MySQL server" msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619 msgid "Allow third party framing" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621 msgid "Blowfish secret" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622 msgid "Row marker" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623 msgid "Highlight pointer" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624 msgid "Bzip2" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625 msgid "CHAR columns editing" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626 msgid "Enable CodeMirror" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "Enable linter" msgstr "Овозможено" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628 #, fuzzy msgid "Minimum size for input field" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629 #, fuzzy #| msgid "Maximum size for temporary sort files" msgid "Maximum size for input field" msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632 msgid "Check config file permissions" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633 msgid "Compress on the fly" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64 msgid "Debug SQL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76 msgid "Paper size" msgstr "Димензија на хартијата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637 #, fuzzy msgid "Default database tab" msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638 msgid "Default server tab" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639 msgid "Default table tab" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enable autocomplete for table and column names" msgstr "Името на полето стави го во '" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show column comments" msgstr "Коментар на табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Hide table structure actions" msgstr "Предложи структура на табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Default transformations for Hex" msgstr "Транформации на веб прелистувачот" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Substring" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Bool2Text" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for External" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for PreApPend" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for DateFormat" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Inline" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for TextImageLink" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for TextLink" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652 msgid "Display servers as a list" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653 msgid "Disable multi table maintenance" msgstr "Исклучете одржување на мулти табели" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654 msgid "Maximum execution time" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656 msgid "Save as file" msgstr "Сочувај како податотека" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792 msgid "Character set of the file" msgstr "Сет на карактери на фајлот" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84 msgid "Format" msgstr "Формат" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659 msgid "Compression" msgstr "Компресија" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row" msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with" msgstr "Полињата се раздвоени со" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with" msgstr "Escape карактер      " #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742 msgid "Replace NULL with" msgstr "Замени NULL со" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670 msgid "Remove CRLF characters within columns" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns terminated with" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition" msgstr "Excel издание" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671 #, fuzzy msgid "Database name template" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672 #, fuzzy msgid "Server name template" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673 #, fuzzy msgid "Table name template" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Dump table" msgstr "%s табела" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79 msgid "Include table caption" msgstr "Вклучи и коментар на табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687 msgid "Table caption" msgstr "Коментар на табела" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688 msgid "Continued table caption" msgstr "Продолжен коментар на табелите" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689 msgid "Label key" msgstr "Ознака на клучот" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type" msgstr "MIME-типови" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Relationships" msgstr "Релации" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method" msgstr "Тип на извоз" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703 msgid "Save on server" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182 #: templates/export.twig:377 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "Препиши ги постоечките податотеки" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702 msgid "Export as separate files" msgstr "Експортирај како одделени фајлови" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705 #, fuzzy msgid "Remember filename template" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706 msgid "Remove DEFINER clause from definitions" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707 #: templates/database/operations/index.twig:160 #: templates/table/operations/index.twig:72 #: templates/table/operations/index.twig:300 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enclose table and column names with backquotes" msgstr "Името на полето стави го во '" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "Датуми на креирање/ажурирање/проверка" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711 msgid "Use delayed inserts" msgstr "Користи одложен внес" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export views as tables" msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735 #: templates/database/operations/index.twig:155 #: templates/table/operations/index.twig:295 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726 msgid "" "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table " "creation)" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351 #, fuzzy, php-format #| msgid "Session value" msgid "%s view" msgstr "Вредност на сесијата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730 msgid "Use ignore inserts" msgstr "Игнорирај дупликати при внесување" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732 msgid "Syntax to use when inserting data" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488 msgid "Maximal length of created query" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738 #, fuzzy msgid "Export type" msgstr "Тип на извоз" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "Изврши извоз во трансакција" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740 #, fuzzy msgid "Export time in UTC" msgstr "Тип на извоз" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745 msgid "Foreign key limit" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key checks" msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747 msgid "First day of calendar" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480 #: libraries/classes/Util.php:1944 libraries/config.values.php:155 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7 #: templates/server/export/index.twig:14 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20 msgid "Databases" msgstr "База на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749 msgid "Browse mode" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35 msgid "CSV" msgstr "CSV формат" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752 msgid "Developer" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753 msgid "Edit mode" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754 msgid "Export defaults" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" msgstr "Генерирај" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756 #, fuzzy msgid "Import defaults" msgstr "Увоз на податотека" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757 msgid "Import / export" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68 #: templates/preferences/header.twig:30 msgid "Navigation panel" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761 #, fuzzy msgid "Navigation tree" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34 #, fuzzy msgid "Servers" msgstr "Сервер" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159 #: templates/database/export/index.twig:22 #: templates/database/structure/show_create.twig:6 msgid "Tables" msgstr "Табели" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90 #: templates/preferences/header.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Main panel" msgstr "Додади ново поле" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765 #, fuzzy #| msgid "Microsoft Excel 2000" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Excel 2000" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767 msgid "Other core settings" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page titles" msgstr "Број на страници:" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769 msgid "Security" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770 msgid "Basic settings" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication" msgstr "Документација" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772 msgid "Server configuration" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773 msgid "Configuration storage" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774 msgid "Changes tracking" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1945 #: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/classes/Util.php:1977 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776 #, fuzzy msgid "SQL Query box" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48 #: templates/preferences/header.twig:24 #, fuzzy msgid "SQL queries" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Статус" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database structure" msgstr "База на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Table structure" msgstr "База на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781 #, fuzzy msgid "Tabs" msgstr "Табела" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Display relational schema" msgstr "Релациона шема" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Text fields" msgstr "Користи текст поле" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784 msgid "Texy! text" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785 msgid "Warnings" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786 #: templates/console/display.twig:4 msgid "Console" msgstr "Конзола" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787 msgid "GZip" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790 msgid "Enable drag and drop import" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68 msgid "Do not abort on INSERT error" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799 msgid "Format of imported file" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Column names in first row" msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74 msgid "Do not import empty rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813 #, fuzzy #| msgid "Read misses" msgid "Read as multibytes" msgstr "Промашувања при читање" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814 msgid "Initial state for sliders" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815 msgid "Number of inserted rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816 msgid "Limit column characters" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818 msgid "Recall user name" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819 msgid "Login cookie store" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820 msgid "Login cookie validity" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823 msgid "Maximum databases" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824 #, fuzzy #| msgid "Maximum size for temporary sort files" msgid "Maximum items on first level" msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825 msgid "Maximum items in branch" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827 msgid "Maximum tables" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828 #, fuzzy msgid "Memory limit" msgstr "Ограничување на ресурси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show databases navigation as tree" msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830 #, fuzzy msgid "Navigation panel width" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352 #, fuzzy msgid "Link with main panel" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832 msgid "Display logo" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833 msgid "Logo link URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834 msgid "Logo link target" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835 msgid "Display servers selection" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836 msgid "Target for quick access icon" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837 msgid "Target for second quick access icon" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838 msgid "Minimum number of items to display the filter box" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842 msgid "Group items in the tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843 msgid "Database tree separator" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844 msgid "Table tree separator" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846 msgid "Enable highlighting" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Enable navigation tree expansion" msgstr "Коментар на табела" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show tables in tree" msgstr "Прикажи табели" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show views in tree" msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850 msgid "Show functions in tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851 #, fuzzy #| msgid "Show processes" msgid "Show procedures in tree" msgstr "Прикажи листа на процеси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show events in tree" msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Expand single database" msgstr "Копирај ја базата на податоци во" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854 #, fuzzy #| msgid "Analyze table" msgid "Recently used tables" msgstr "Анализа на табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorite tables" msgstr "Променливи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856 msgid "Where to show the table row links" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857 msgid "Show row links anyway" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859 #, fuzzy #| msgid "Alter table order by" msgid "Natural order" msgstr "Промени го редоследот во табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table navigation bar" msgstr "Коментар на табела" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861 msgid "GZip output buffering" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862 msgid "Default sorting order" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863 msgid "Persistent connections" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865 msgid "MySQL reserved word warning" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866 msgid "How to display the menu tabs" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867 msgid "How to display various action links" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868 msgid "Protect binary columns" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869 msgid "Permanent query history" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870 msgid "Query history length" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871 msgid "Recoding engine" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872 msgid "Remember table's sorting" msgstr "Запомнете го сортирањето на табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873 #, fuzzy #| msgid "A primary key has been added on %s." msgid "Primary key default sort order" msgstr "Примарниот клуч %s е додаден." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874 #, fuzzy #| msgid "Repair threads" msgid "Repeat headers" msgstr "Нишки на поправка" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875 msgid "Grid editing: trigger action" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Relational display" msgstr "Релациона шема" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877 msgid "Grid editing: save all edited cells at once" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878 #, fuzzy msgid "Save directory" msgstr "Основен директориум на податоците" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879 msgid "Host authorization order" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880 msgid "Host authorization rules" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881 msgid "Allow logins without a password" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882 msgid "Allow root login" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883 #, fuzzy #| msgid "Session value" msgid "Session timezone" msgstr "Вредност на сесијата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884 msgid "HTTP Realm" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885 #: templates/setup/home/index.twig:50 msgid "Authentication type" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886 msgid "Bookmark table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887 msgid "Column information table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888 msgid "Compress connection" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889 msgid "Control user password" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890 msgid "Control user" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891 #, fuzzy #| msgid "Any host" msgid "Control host" msgstr "Било кој host" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892 #, fuzzy #| msgid "Any host" msgid "Control port" msgstr "Било кој host" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894 #, fuzzy msgid "Hide databases" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895 msgid "SQL query history table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896 #, fuzzy msgid "Server hostname" msgstr "Избор на сервер" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897 msgid "Logout URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898 msgid "Maximal number of table preferences to store" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899 msgid "QBE saved searches table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export templates table" msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Central columns table" msgstr "Додади/избриши колона" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902 msgid "Show only listed databases" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903 msgid "Password for config auth" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905 #: templates/database/operations/index.twig:122 #: templates/server/databases/index.twig:24 #, fuzzy #| msgid "Database" msgid "Database name" msgstr "База на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906 #, fuzzy msgid "Server port" msgstr "ID на серверот" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907 #, fuzzy #| msgid "Analyze table" msgid "Recently used table" msgstr "Анализа на табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorites table" msgstr "Променливи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909 #, fuzzy msgid "Relation table" msgstr "Поправка на табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910 msgid "Signon session name" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911 msgid "Signon URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912 #, fuzzy msgid "Server socket" msgstr "Избор на сервер" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913 msgid "Use SSL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display columns table" msgstr "Прикажувам коментари на колоните" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916 #, fuzzy #| msgid "Defragment table" msgid "UI preferences table" msgstr "Дефрагментирај ја табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917 msgid "Add DROP DATABASE" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34 msgid "Add DROP TABLE" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919 msgid "Add DROP VIEW" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Statements to track" msgstr "Име" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921 msgid "SQL query tracking table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically create versions" msgstr "Режим на автоматско опоравување" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923 msgid "User preferences storage table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Users table" msgstr "Користи табели" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925 #, fuzzy #| msgid "Use Host Table" msgid "User groups table" msgstr "Користи ја табелата на host-от" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926 msgid "Hidden navigation items table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927 msgid "User for config auth" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928 msgid "Verbose name of this server" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930 msgid "Show password change form" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931 msgid "Show create database form" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show table comments" msgstr "Коментар на табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933 #, fuzzy #| msgid "Show PHP information" msgid "Show creation timestamp" msgstr "Прикажи информации за PHP" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934 #, fuzzy #| msgid "Show PHP information" msgid "Show last update timestamp" msgstr "Прикажи информации за PHP" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935 #, fuzzy #| msgid "Show PHP information" msgid "Show last check timestamp" msgstr "Прикажи информации за PHP" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show table charset" msgstr "Коментар на табелата" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937 #, fuzzy msgid "Show field types" msgstr "Прикажи табели" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938 msgid "Show function fields" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hint" msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942 #, fuzzy msgid "Show SQL queries" msgstr "Прикажи комплетни упити" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127 #, fuzzy msgid "Retain query box" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944 #, fuzzy msgid "Show statistics" msgstr "Статистики за записите" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945 msgid "Skip locked tables" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388 #: libraries/classes/Display/Results.php:2976 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 #: templates/database/central_columns/main.twig:265 #: templates/database/central_columns/main.twig:376 #: templates/database/central_columns/main.twig:377 #: templates/database/events/index.twig:74 #: templates/database/events/index.twig:77 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26 #: templates/database/routines/row.twig:24 #: templates/database/routines/row.twig:27 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66 #: templates/database/triggers/row.twig:28 #: templates/database/triggers/row.twig:31 #: templates/display/results/table.twig:227 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34 #: templates/server/variables/index.twig:41 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480 msgid "Edit" msgstr "Промени" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632 msgid "Explain SQL" msgstr "Објасни SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712 #: templates/console/display.twig:99 #: templates/server/status/processes/index.twig:19 #: templates/server/status/variables/index.twig:42 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696 #, fuzzy #| msgid "Create PHP Code" msgid "Create PHP code" msgstr "Направи PHP код" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950 msgid "Suhosin warning" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951 msgid "Login cookie validity warning" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Textarea columns" msgstr "Додади/избриши колона" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953 msgid "Textarea rows" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71 #: templates/table/operations/index.twig:56 #: templates/table/operations/index.twig:62 #: templates/table/operations/index.twig:257 #: templates/table/operations/index.twig:263 #: templates/table/relation/common_form.twig:36 #: templates/table/relation/common_form.twig:175 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97 msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955 #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Default title" msgstr "Default" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956 #: templates/server/status/base.twig:6 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820 #: templates/database/structure/show_create.twig:10 #: templates/database/structure/table_header.twig:8 #: templates/database/tracking/tables.twig:13 #: templates/database/tracking/tables.twig:153 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27 #: templates/database/triggers/list.twig:45 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12 #: templates/table/operations/index.twig:65 #: templates/table/operations/index.twig:266 #: templates/table/relation/common_form.twig:37 #: templates/table/relation/common_form.twig:182 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108 msgid "Table" msgstr "Табела" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959 msgid "Upload directory" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960 msgid "Use database search" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961 msgid "Enable the Developer tab in settings" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193 msgid "Version check" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964 #, fuzzy msgid "Proxy username" msgstr "Корисничко име:" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Proxy password" msgstr "Лозинка" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966 msgid "ZIP" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971 msgid "Public key for reCAPTCHA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972 msgid "Private key for reCAPTCHA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974 #, fuzzy msgid "Send error reports" msgstr "ID на серверот" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975 #, fuzzy msgid "Enter executes queries in console" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Enable Zero Configuration mode" msgstr "Измените се сочувани" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977 #: templates/console/display.twig:153 #, fuzzy msgid "Show query history at start" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978 #: templates/console/display.twig:149 msgid "Always expand query messages" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979 #: templates/console/display.twig:157 msgid "Show current browsing query" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981 #: templates/console/display.twig:168 #, fuzzy #| msgid "Switch to copied table" msgid "Switch to dark theme" msgstr "Премини на копираната табела" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982 msgid "Console height" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983 msgid "Console mode" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984 #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy msgid "Group queries" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9 msgid "Order" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986 msgid "Order by" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Server connection collation" msgstr "Колација за MySQL врска" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590 #: templates/config/form_display/display.twig:67 msgid "Incorrect value!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806 #, fuzzy #| msgid "Variable" msgid "unavailable" msgstr "Променлива" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839 #, php-format msgid "Compressed import will not work due to missing function %s." msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848 #, php-format msgid "Compressed export will not work due to missing function %s." msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867 #, php-format msgid "maximum %s" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39 msgid "Config authentication" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43 msgid "HTTP authentication" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46 msgid "Signon authentication" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25 msgid "Quick" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29 msgid "Custom" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247 #: libraries/classes/Menu.php:357 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1959 #: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/config.values.php:60 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165 #: libraries/config.values.php:175 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3 #: templates/database/export/index.twig:23 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1 msgid "Structure" msgstr "Структура" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317 #: templates/database/export/index.twig:24 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17 msgid "Data" msgstr "Податоци" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "CSV за MS Excel" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "Microsoft Word 2000" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Документација" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Документација" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506 #: libraries/classes/Util.php:1948 libraries/classes/Util.php:1963 #: libraries/classes/Util.php:1980 templates/database/events/index.twig:16 #: templates/database/events/index.twig:17 #: templates/database/events/index.twig:86 #: templates/database/events/row.twig:36 #: templates/database/privileges/index.twig:91 #: templates/database/privileges/index.twig:116 #: templates/database/privileges/index.twig:117 #: templates/database/routines/index.twig:16 #: templates/database/routines/index.twig:17 #: templates/database/routines/row.twig:64 #: templates/database/routines/row.twig:67 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12 #: templates/database/triggers/list.twig:16 #: templates/database/triggers/list.twig:17 #: templates/database/triggers/row.twig:41 #: templates/display/results/table.twig:240 #: templates/display/results/table.twig:241 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42 #: templates/preferences/manage/main.twig:68 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81 #: templates/table/privileges/index.twig:95 #: templates/table/privileges/index.twig:120 #: templates/table/privileges/index.twig:121 msgid "Export" msgstr "Извоз" #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90 #: templates/preferences/header.twig:18 msgid "Features" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1949 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1981 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199 #: templates/preferences/header.twig:48 #: templates/preferences/manage/main.twig:11 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78 msgid "Import" msgstr "Увоз" #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Default transformations" msgstr "Транформации на веб прелистувачот" #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!" msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:646 #, php-format msgid "Existing configuration file (%s) is not readable." msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:684 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!" msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:699 msgid "Failed to read configuration file!" msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:701 msgid "" "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors " "shown below." msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:1228 #, php-format msgid "Invalid server index: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:1241 #, fuzzy, php-format #| msgid "Server" msgid "Server %d" msgstr "Сервер" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67 #, php-format msgid "" "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce " "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict " "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based " "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs " "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169 #, php-format msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost " "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-" "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where " "thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195 #, php-format msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or " "[kbd]http[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307 #, php-format msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328 #, php-format msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361 msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] " "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to " "encrypt cookies; you don't need to remember it." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385 #, php-format msgid "" "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s " "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is " "%5$d)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407 #, php-format msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433 #, php-format msgid "" "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not " "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472 #, php-format msgid "" "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503 #, php-format msgid "" "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1362 msgid "no description" msgstr "нема опис" #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1564 #, php-format msgid "" "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You " "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin " "configuration storage there." msgstr "" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "View users" msgstr "Поглед" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server-level tabs" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database-level tabs" msgstr "База на податоци" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Table-level tabs" msgstr "Коментар на табелата" #: libraries/classes/Config/Validator.php:243 msgid "Could not connect to the database server!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:279 #, fuzzy msgid "Invalid authentication type!" msgstr "Тип на извоз" #: libraries/classes/Config/Validator.php:284 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:290 msgid "" "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication " "method!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:297 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:351 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:358 msgid "" "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration " "storage!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:449 msgid "Incorrect value:" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:460 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:523 #: templates/config/form_display/display.twig:66 msgid "Not a valid port number!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:545 #: templates/config/form_display/display.twig:64 msgid "Not a positive number!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:567 #: templates/config/form_display/display.twig:65 msgid "Not a non-negative number!" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Validator.php:608 #: templates/config/form_display/display.twig:68 #, php-format msgid "Value must be less than or equal to %s!" msgstr "" #: libraries/classes/Console.php:92 #, php-format msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)" msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/classes/Console.php:99 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "No bookmarks" msgstr "Пребарување" #: libraries/classes/Console.php:128 #, fuzzy msgid "SQL Query Console" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47 msgid "No databases selected." msgstr "Не е избрана ни една база на податоци." #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36 #, php-format msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit %s for more " "information." msgstr "" "%s датотеката не е достапна на системот, ве молиме посете ја страницата %s " "за повеќе информации." #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140 #, php-format msgid "Showing rows %1$s - %2$s." msgstr "Приказ на записи %1$s - %2$s." #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92 #, php-format msgid "" "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322 #: templates/database/structure/index.twig:25 #: templates/navigation/tree/path.twig:9 msgid "No tables found in database." msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258 msgid "No collation provided." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72 msgid "The database name is empty!" msgstr "Името на базата на податоци е празно!" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again." msgstr "" "Не може да се ископира базата на податоци со исто име. Сменете го името и " "пробајте повторно." #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177 #, fuzzy, php-format #| msgid "Database %s has been renamed to %s." msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Базата на податоци %s е преименувана во %s" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187 #, fuzzy, php-format #| msgid "Database %s has been copied to %s." msgid "Database %1$s has been copied to %2$s." msgstr "Базата на податоци %s е ископирана во %s" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296 #, php-format msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s." msgstr "" "Конфигурационото складирање на phpMyAdmin беше исклучено. %sДознајте зошто%s." #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184 msgid "Access denied!" msgstr "Пристапот не е допуштен!" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54 #, fuzzy #| msgid "No tables selected." msgid "No table selected." msgstr "Не е избрана ниту една табела." #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53 msgid "Success!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366 #: templates/table/operations/index.twig:451 #: templates/table/operations/view.twig:32 #, fuzzy, php-format #| msgid "View %s has been dropped." msgid "View %s has been dropped." msgstr "Прегледот %s е избришан" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367 #: templates/table/operations/index.twig:451 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Table %s has been dropped." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414 #: templates/table/operations/index.twig:410 #: templates/table/operations/index.twig:428 #, php-format msgid "Table %s has been emptied." msgstr "Табелата %s е испразнета." #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577 #: libraries/classes/Display/Results.php:3982 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to " "%sdocumentation%s." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766 msgid "unknown" msgstr "непознат" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754 #: templates/config/form_display/input.twig:42 #: templates/database/central_columns/main.twig:356 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:1117 #: templates/database/privileges/index.twig:69 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65 #: templates/preferences/autoload.twig:11 #: templates/preferences/manage/error.twig:18 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: templates/table/delete/confirm.twig:28 #: templates/table/privileges/index.twig:73 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19 #: templates/table/structure/primary.twig:22 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 msgid "Yes" msgstr "Да" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415 #: libraries/classes/Core.php:732 templates/preview_sql.twig:3 msgid "No change" msgstr "Нема измени" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105 msgid "Favorite List is full!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Tracking data deleted successfully." msgstr "Привилегиите се успешно вчитани." #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90 #, php-format msgid "" "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them." msgstr "" "Верзија %1$s е креирана за избраните табели, следењето е активирано за нив." #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120 msgid "No tables selected." msgstr "Не е избрана ниту една табела." #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155 msgid "Database Log" msgstr "Журнал на базата на податоци" #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106 msgid "" "An error has been detected and an error report has been automatically " "submitted based on your settings." msgstr "" "Пронајдена е грешка и извештајот за грешката е автоматски доставени врз " "основа на вашите подесувања." #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110 msgid "Thank you for submitting this report." msgstr "Ви благодариме за поднесување на овој извештај." #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114 msgid "" "An error has been detected and an error report has been generated but failed " "to be sent." msgstr "" "Пронајдена е грешка и генериран е извештај за грешки, но испраќањето не " "успеа." #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120 msgid "You may want to refresh the page." msgstr "Можеби сакате да се освежи страница." #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239 #: libraries/classes/Export.php:1334 msgid "Bad type!" msgstr "Лош тип!" #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333 msgid "Bad parameters!" msgstr "Неправилни параметри!" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:98 msgid "" "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, " "you need to logout from all servers." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. " msgstr "" "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да " "дознаете зошто, кликнете %sовде%s." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201 msgid "" "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265 msgid "" "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration." "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower " "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login " "might expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282 msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301 msgid "" "Your server is running with default values for the controluser and password " "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security " "weakness by changing the password for controluser 'pma'." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:318 msgid "" "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary " "key was automatically generated for you. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:328 #, php-format msgid "" "The cookie encryption key in the configuration file is longer than " "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:346 msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it " "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server " "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:367 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:381 #, php-format msgid "" "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache " "templates and will be slow because of this." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:438 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "mbstring ПХП екстензијата не е пронајдена, а изгледа дека вие користите " "мултибајт каратер сет. Без mbstring екстензиите phpMyAdmin не може исправно " "да ги раздвојува стринговите и тоа може да доведе до неочекувани резултати." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:456 msgid "" "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to " "this some features such as error reporting or version check are disabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108 msgid "Incomplete params" msgstr "Непотполни параметри" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122 msgid "Succeeded" msgstr "Успешно" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575 msgid "Failed" msgstr "Неуспешно" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217 #, php-format msgid "" "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to " "%sdocumentation%s for a workaround for this limit." msgstr "" "Веројатно пробавте да прикачете датотека која е преголема. Ве молиме , " "погледнете ја %sдокументацијата%s за начин како да ја заобиколете оваа " "граница." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604 msgid "Showing bookmark" msgstr "Прикажување белешка" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "Маркерот е избришан." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612 #, php-format msgid "Import has been successfully finished, %d query executed." msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644 #, php-format msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the " "same file%s and import will resume." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "\"DROP DATABASE\" командата е оневозможена." #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66 msgid "Could not load the progress of the import." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39 #: templates/server/databases/index.twig:318 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40 #, php-format msgid "Do you really want to execute \"%s\"?" msgstr "Дали навистина сакате да извршите \"%s\"?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!" msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!" msgstr "Со ова ја БРИШЕТЕ комплетната база на податоци!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data for this table?" msgstr "Избришете го податоците за тракирање од табелава" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data for these tables?" msgstr "Избришете го податоците за тракирање од табелава" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data for this version?" msgstr "Избришете го податоците за тракирање од табелава" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data for these versions?" msgstr "Избришете го податоците за тракирање од табелава" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete entry from tracking report?" msgstr "Дозволува вметнување и замена на података." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Deleting tracking data" msgstr "Дозволува вметнување и замена на података." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54 msgid "Dropping Primary Key/Index" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Dropping Foreign key." msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgstr "Оваа операција може да потрае. Да ли да продолжиме?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57 #, fuzzy, php-format #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58 #, fuzzy, php-format #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61 msgid "" "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data " "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete this central column?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68 msgid "" "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE " "the data related to the selected partition(s)!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to remove partitioning?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75 msgid "" "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In " "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, " "this process could cause the data to appear incorrectly under the new " "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and " "refer to the tips at " msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81 msgid "Garbled Data" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86 msgid "" "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between " "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss " "and this lost data may NOT be recoverable simply by changing back the " "column collation(s). To convert existing data, it is suggested to use the " "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. " "" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94 msgid "" "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the " "data?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97 #: templates/export.twig:324 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save & close" msgstr "Сочувај како податотека" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98 #: templates/config/form_display/display.twig:47 #: templates/preferences/manage/main.twig:114 #: templates/preferences/manage/main.twig:122 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36 msgid "Reset" msgstr "Поништи" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Reset all" msgstr "избери се" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102 msgid "Missing value in the form!" msgstr "Недостасува вредност во образецот!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103 #, fuzzy #| msgid "at least one of the words" msgid "Select at least one of the options!" msgstr "барем еден од зборовите" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104 msgid "Please enter a valid number!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105 msgid "Please enter a valid length!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add index" msgstr "Додади ново поле" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Edit index" msgstr "Ажурирање на следниот запис" #. l10n: Rename a table Index #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109 #, fuzzy msgid "Rename index" msgstr "Промени го името на табелата во " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110 #: templates/table/index_form.twig:237 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add %s column(s) to index" msgstr "Додади %s полиња" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111 #, fuzzy #| msgid "Create routine" msgid "Create single-column index" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112 #, fuzzy #| msgid "Create routine" msgid "Create composite index" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Composite with:" msgstr "Полињата се раздвоени со" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Please select column(s) for the index." msgstr "Додади %s полиња" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21 #: templates/table/index_form.twig:244 #: templates/table/index_rename_form.twig:28 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35 #: templates/table/relation/common_form.twig:224 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344 msgid "Preview SQL" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120 #: templates/sql/query.twig:218 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Simulate query" msgstr "во упитот" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121 #, fuzzy #| msgid "Latched pages" msgid "Matched rows:" msgstr "Заглавени страници" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL query:" msgstr "SQL упит" #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Y values" msgstr "Вредност" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129 msgid "Please enter the SQL query first." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132 msgid "The host name is empty!" msgstr "Името на host-от е празно!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133 msgid "The user name is empty!" msgstr "Не е внесен назив на корисник!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943 #: libraries/classes/UserPassword.php:42 msgid "The password is empty!" msgstr "Лозинка е празна!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941 #: libraries/classes/UserPassword.php:46 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Лозинките не се идентични!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Removing Selected Users" msgstr "Избриши ги селектираните корисници" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194 #: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52 #: templates/table/relation/common_form.twig:234 #: templates/table/relation/common_form.twig:239 #: templates/table/search/index.twig:182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105 msgctxt "Lock the account." msgid "Lock" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102 msgctxt "Unlock the account." msgid "Unlock" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Lock this account." msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Unlock this account." msgstr "Корисник" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144 #, fuzzy msgid "Template was created." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145 msgid "Template was loaded." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146 #, fuzzy #| msgid "The profile has been updated." msgid "Template was updated." msgstr "Профилот е променет." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147 #, fuzzy #| msgid "The row has been deleted." msgid "Template was deleted." msgstr "Записот е избришан" #. l10n: Other, small valued, queries #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163 msgid "Other" msgstr "Други" #. l10n: Thousands separator #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580 msgid "," msgstr "," #. l10n: Decimal separator #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578 msgid "." msgstr "." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Connections / Processes" msgstr "Конекции" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159 msgid "Local monitor configuration incompatible!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161 msgid "" "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not " "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very " "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset " "your configuration to default in the Settings menu." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167 #, fuzzy msgid "Query cache efficiency" msgstr "Вид на упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168 #, fuzzy msgid "Query cache usage" msgstr "Вид на упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169 #, fuzzy msgid "Query cache used" msgstr "Вид на упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171 #, fuzzy #| msgid "CPU Usage" msgid "System CPU usage" msgstr "Големина" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172 msgid "System memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173 msgid "System swap" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175 msgid "Average load" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total memory" msgstr "Вкупно" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177 msgid "Cached memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178 #, fuzzy #| msgid "Buffer Pool" msgid "Buffered memory" msgstr "Бафер" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179 msgid "Free memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180 msgid "Used memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total swap" msgstr "Вкупно" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183 #, fuzzy #| msgid "memcached usage" msgid "Cached swap" msgstr "Големина" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184 msgid "Used swap" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185 #, fuzzy #| msgid "Free pages" msgid "Free swap" msgstr "Слободни страници" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187 msgid "Bytes sent" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188 #, fuzzy #| msgid "Received" msgid "Bytes received" msgstr "Примено" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189 #: templates/server/status/status/index.twig:36 msgid "Connections" msgstr "Конекции" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190 #: templates/server/status/base.twig:11 #: templates/server/status/processes/list.twig:5 msgid "Processes" msgstr "Процеси" #. l10n: shortcuts for Byte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193 #: libraries/classes/Util.php:456 msgid "B" msgstr "бајти" #. l10n: shortcuts for Kilobyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194 #: libraries/classes/Util.php:458 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186 msgid "KiB" msgstr "KB" #. l10n: shortcuts for Megabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195 #: libraries/classes/Util.php:460 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187 msgid "MiB" msgstr "MB" #. l10n: shortcuts for Gigabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196 #: libraries/classes/Util.php:462 msgid "GiB" msgstr "GB" #. l10n: shortcuts for Terabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197 #: libraries/classes/Util.php:464 msgid "TiB" msgstr "TB" #. l10n: shortcuts for Petabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198 #: libraries/classes/Util.php:466 msgid "PiB" msgstr "PB" #. l10n: shortcuts for Exabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199 #: libraries/classes/Util.php:468 msgid "EiB" msgstr "EB" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%d table(s)" msgstr "%s табела" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203 msgid "Questions" msgstr "Прашања" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204 #: templates/server/status/status/index.twig:14 msgid "Traffic" msgstr "Сообраќај" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1950 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12 msgid "Settings" msgstr "Подесувања" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217 msgid "Add chart to grid" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 msgid "Please add at least one variable to the series!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99 #: libraries/config.values.php:111 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229 #: templates/database/central_columns/main.twig:305 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211 #: templates/server/status/processes/list.twig:72 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122 msgid "None" msgstr "нема" #. l10n: SQL Query on modal to show exported query #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL Query" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 msgid "Resume monitor" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212 msgid "Pause monitor" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213 #: templates/server/status/processes/index.twig:57 msgid "Start auto refresh" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214 msgid "Stop auto refresh" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216 msgid "general_log and slow_query_log are enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 msgid "general_log is enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218 msgid "slow_query_log is enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219 msgid "slow_query_log and general_log are disabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220 msgid "log_output is not set to TABLE." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221 msgid "log_output is set to TABLE." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223 #, php-format msgid "" "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer " "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, " "depending on your system." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227 #, php-format msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229 msgid "" "Following settings will be applied globally and reset to default on server " "restart:" msgstr "" #. l10n: %s is FILE or TABLE #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save as file" msgid "Set log_output to %s" msgstr "Сочувај како податотека" #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234 #, fuzzy, php-format #| msgid "Enabled" msgid "Enable %s" msgstr "Овозможено" #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236 #, fuzzy, php-format #| msgid "Disable" msgid "Disable %s" msgstr "Оневозможено" #. l10n: %d seconds #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238 #, fuzzy, php-format #| msgid "Query took %01.4f sec" msgid "Set long_query_time to %d seconds." msgstr "време на извршување на упитот %01.4f секунди" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240 msgid "" "You can't change these variables. Please log in as root or contact your " "database administrator." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Change settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Current settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Chart title" msgstr "Увоз на податотека" #. l10n: As in differential values #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247 msgid "Differential" msgstr "Диференцијал" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248 #, php-format msgid "Divided by %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249 msgid "Unit" msgstr "Единица" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251 msgid "From slow log" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252 msgid "From general log" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254 #, fuzzy msgid "Analysing logs" msgstr "Локален" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256 #, fuzzy #| msgid "Read requests" msgid "Cancel request" msgstr "Барања за читање" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258 msgid "" "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. " "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so " "the other attributes of queries, such as start time, may differ." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263 msgid "" "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the " "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted " "data." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269 #, fuzzy msgid "Jump to Log table" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data found" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271 msgid "Log analysed, but no data found in this time span." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273 msgid "Analyzing…" msgstr "Се Анализира…" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274 #, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain output" msgstr "Објасни SQL" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275 #: libraries/classes/Menu.php:490 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134 #: libraries/classes/Util.php:1946 libraries/config.values.php:157 #: templates/database/events/editor_form.twig:25 #: templates/database/events/index.twig:44 #: templates/database/tracking/tables.twig:17 #: templates/table/tracking/main.twig:31 msgid "Status" msgstr "Статус" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130 #: templates/database/triggers/list.twig:47 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17 msgid "Time" msgstr "Време" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277 msgid "Total time:" msgstr "Вкупно време:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278 #, fuzzy #| msgid "SQL result" msgid "Profiling results" msgstr "SQL резултат" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279 msgctxt "Display format" msgid "Table" msgstr "Табела" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280 msgid "Chart" msgstr "Графикон" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282 #: templates/export.twig:210 #, fuzzy #| msgid "Database" msgctxt "Alias" msgid "Database" msgstr "База на податоци" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283 #: templates/export.twig:224 #, fuzzy #| msgid "Table" msgctxt "Alias" msgid "Table" msgstr "Табела" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284 #: templates/export.twig:237 #, fuzzy #| msgid "Column" msgctxt "Alias" msgid "Column" msgstr "Колона" #. l10n: A collection of available filters #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Log table filter options" msgstr "Опции на табелата" #. l10n: Filter as in "Start Filtering" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289 msgid "Filter" msgstr "Филтер" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290 msgid "Filter queries by word/regexp:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292 msgid "Sum of grouped rows:" msgstr "Сума на групирани редови:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140 #: templates/server/databases/index.twig:253 msgid "Total:" msgstr "Вкупно:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295 #, fuzzy msgid "Loading logs" msgstr "Локален" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296 msgid "Monitor refresh failed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298 msgid "" "While requesting new chart data the server returned an invalid response. " "This is most likely because your session expired. Reloading the page and " "reentering your credentials should help." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Reload page" msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304 msgid "Affected rows:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308 msgid "" "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311 msgid "Import monitor configuration" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312 msgid "Please select the file you want to import:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313 msgid "Please enter a valid table name." msgstr "Внесете валидно име на табела." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314 msgid "Please enter a valid database name." msgstr "Внесете валидно име на датабаза." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315 msgid "No files available on server for import!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Analyse query" msgstr "Ажурирај" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320 msgid "Formatting SQL…" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "No parameters found!" msgstr "Додади ново поле" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325 #: templates/database/central_columns/main.twig:269 #: templates/database/designer/main.twig:339 #: templates/database/designer/main.twig:390 #: templates/database/designer/main.twig:668 #: templates/database/designer/main.twig:734 #: templates/database/designer/main.twig:873 #: templates/database/designer/main.twig:958 #: templates/database/designer/main.twig:1063 #: templates/database/designer/main.twig:1098 #: templates/database/designer/main.twig:1103 #: templates/database/designer/main.twig:1113 #: templates/database/designer/main.twig:1119 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11 #: templates/server/databases/index.twig:319 #: templates/server/databases/index.twig:323 #: templates/server/variables/index.twig:15 #: templates/table/search/index.twig:197 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328 #: templates/header.twig:44 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Page-related settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329 #: templates/config/form_display/display.twig:46 msgid "Apply" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332 #: templates/home/index.twig:300 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26 #: templates/navigation/main.twig:58 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95 msgid "Loading…" msgstr "Вчитување…" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333 msgid "Request aborted!!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334 #, fuzzy msgid "Processing request" msgstr "Листа на процеси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335 #, fuzzy msgid "Request failed!!" msgstr "Вид на упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54 #, fuzzy msgid "Error in processing request" msgstr "Листа на процеси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337 #, php-format msgid "Error code: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338 #, php-format msgid "Error text: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340 msgid "" "It seems that the connection to server has been lost. Please check your " "network connectivity and server status." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No accounts selected." msgstr "Нема селектирани записи" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346 #, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Dropping column" msgstr "во табела(и):" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Adding primary key" msgstr "Додади %s полиња" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337 #: templates/database/designer/main.twig:666 #: templates/database/designer/main.twig:730 #: templates/database/designer/main.twig:869 #: templates/database/designer/main.twig:954 #: templates/database/designer/main.twig:1061 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361 msgid "OK" msgstr "ОК" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349 msgid "Click to dismiss this notification" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Renaming databases" msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying database" msgstr "Копирај ја базата на податоци во" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Changing charset" msgstr "Кодна страна" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498 #: libraries/classes/Index.php:526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753 #: templates/config/form_display/input.twig:42 #: templates/database/central_columns/main.twig:356 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:1118 #: templates/database/privileges/index.twig:69 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65 #: templates/preferences/autoload.twig:12 #: templates/preferences/manage/error.twig:19 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: templates/table/delete/confirm.twig:29 #: templates/table/privileges/index.twig:73 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20 #: templates/table/structure/primary.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 msgid "No" msgstr "Не" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Enable foreign key checks" msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361 msgid "Failed to get real row count." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364 msgid "Searching" msgstr "Пребарување" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365 #, fuzzy msgid "Hide search results" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366 #, fuzzy msgid "Show search results" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367 msgid "Browsing" msgstr "Прегледување" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368 msgid "Deleting" msgstr "Бришење" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369 #, fuzzy, php-format #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete the matches for the %s table?" msgstr "Приказ на податоци од табелата" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377 #, fuzzy, php-format #| msgid "Number of rows per page" msgid "Values for column %s" msgstr "Број на записи на страница" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378 msgid "Values for a new column" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379 msgid "Enter each value in a separate field." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "Add %d value(s)" msgstr "Додади нов корисник" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383 msgid "" "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386 #, fuzzy msgid "Hide query box" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387 #, fuzzy msgid "Show query box" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389 #: libraries/classes/Display/Results.php:3044 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7 #: templates/database/central_columns/main.twig:268 #: templates/database/central_columns/main.twig:380 #: templates/database/central_columns/main.twig:381 #: templates/database/designer/main.twig:388 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18 #: templates/database/search/results.twig:43 #: templates/display/results/table.twig:235 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186 msgid "Delete" msgstr "избриши" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3 #: templates/table/insert/column_row.twig:48 #: templates/table/search/input_box.twig:27 msgid "Browse foreign values" msgstr "Прегледни ги надворешните вредности" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394 msgid "" "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the " "query." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396 #, fuzzy, php-format #| msgid "Variable" msgid "Variable %d:" msgstr "Променлива" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399 #: libraries/classes/Normalization.php:1051 msgid "Pick" msgstr "Избери" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "Column selector" msgstr "Нема селектирани записи" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401 #, fuzzy #| msgid "Search in database" msgid "Search this list" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403 #, php-format msgid "" "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for " "database %s has columns that are not present in the current table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406 msgid "See more" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409 msgid "Add primary key" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410 #, fuzzy #| msgid "A primary key has been added on %s." msgid "Primary key added." msgstr "Примарниот клуч %s е додаден." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411 #: libraries/classes/Normalization.php:282 #, fuzzy #| msgid "Change" msgid "Taking you to next step…" msgstr "Промени" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412 #, php-format msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413 #: libraries/classes/Normalization.php:540 #: libraries/classes/Normalization.php:602 #: libraries/classes/Normalization.php:699 #: libraries/classes/Normalization.php:775 #, fuzzy #| msgid "At End of Table" msgid "End of step" msgstr "на крајот од табелата" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414 msgid "Second step of normalization (2NF)" msgstr "" #. l10n: Display text for calendar close link #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415 #: libraries/classes/Normalization.php:375 #: templates/javascript/variables.twig:15 msgid "Done" msgstr "Готово" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416 msgid "Confirm partial dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417 msgid "Selected partial dependencies are as follows:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419 msgid "" "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can " "determine values of column d and column f." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No partial dependencies selected!" msgstr "Не е избрана ни една база на податоци." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2 msgid "Back" msgstr "Назад" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425 msgid "Hide partial dependencies list" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427 msgid "" "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count " "of the table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429 msgid "Step" msgstr "Чекор" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430 msgid "The following actions will be performed:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431 #, php-format msgid "DROP columns %s from the table %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Create the following table" msgstr "Додади привилегии на следната табела" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435 msgid "Third step of normalization (3NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436 msgid "Confirm transitive dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437 msgid "Selected dependencies are as follows:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No dependencies selected!" msgstr "Не е избрана ни една база на податоци." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22 #: templates/database/central_columns/main.twig:119 #: templates/database/central_columns/main.twig:272 #: templates/server/variables/index.twig:12 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7 #: templates/table/relation/common_form.twig:225 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78 msgid "Save" msgstr "Сочувај" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444 #, fuzzy msgid "Hide search criteria" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445 #, fuzzy msgid "Show search criteria" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column maximum:" msgstr "Имиња на колони" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column minimum:" msgstr "Имиња на колони" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450 #, fuzzy msgid "Hide find and replace criteria" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451 #, fuzzy msgid "Show find and replace criteria" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455 msgid "Each point represents a data row." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457 msgid "Hovering over a point will show its label." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461 msgid "Click reset zoom button to come back to original state." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select two columns" msgstr "Додади/избриши колона" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470 msgid "Select two different columns" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472 #, fuzzy #| msgid "Data pointer size" msgid "Data point content" msgstr "Големина на покажувачите на податоци" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:446 libraries/classes/InsertEdit.php:1984 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203 msgid "Ignore" msgstr "Игнорирај" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476 #: libraries/classes/Display/Results.php:2980 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76 #: templates/display/results/table.twig:231 #: templates/display/results/table.twig:232 msgid "Copy" msgstr "Копирај" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187 msgid "X" msgstr "X" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189 msgid "Y" msgstr "Y" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479 msgid "Point" msgstr "Точка" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480 #, php-format msgid "Point %d" msgstr "Точка %d" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Linestring" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483 #: templates/display/results/table.twig:174 msgid "Geometry" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Inner ring" msgstr "Додади нов корисник" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Outer ring" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192 msgid "Add a point" msgstr "Додади точка" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195 msgid "Add an inner ring" msgstr "Додади внатрешен прстен" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489 msgid "Do you want to copy encryption key?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490 msgid "Encryption key" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493 msgid "" "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the " "hexadecimal value" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those " "values directly if desired" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in " "those values directly if desired" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510 msgid "" "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for " "confirmation before abandoning changes" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515 msgid "Select referenced key" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516 msgid "Select Foreign Key" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517 msgid "Please select the primary key or a unique key!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518 #: templates/database/designer/main.twig:98 #: templates/database/designer/main.twig:101 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display" msgstr "Избери полиња за прикажување" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520 msgid "" "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't " "save them. Do you want to continue?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523 msgid "value/subQuery is empty" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524 #: templates/database/designer/main.twig:40 #: templates/database/designer/main.twig:43 #, fuzzy #| msgid "No tables found in database." msgid "Add tables from other databases" msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page name" msgstr "Број на страници:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526 #: templates/database/designer/main.twig:63 #: templates/database/designer/main.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Save page" msgstr "избери се" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527 #: templates/database/designer/main.twig:70 #: templates/database/designer/main.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Save page as" msgstr "избери се" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528 #: templates/database/designer/main.twig:56 #: templates/database/designer/main.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Free pages" msgid "Open page" msgstr "Слободни страници" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Delete page" msgstr "избери се" #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532 #: templates/database/designer/main.twig:10 msgid "Untitled" msgstr "Без наслов" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533 #, fuzzy #| msgid "Please choose a page to edit" msgid "Please select a page to continue" msgstr "Изберете страница која менувате" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534 msgid "Please enter a valid page name" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535 msgid "Do you want to save the changes to the current page?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536 msgid "Successfully deleted the page" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Export relational schema" msgstr "Релациона шема" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538 msgid "Modifications have been saved" msgstr "Измените се сочувани" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541 #, php-format msgid "%d object(s) created." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column name" msgstr "Имиња на колони" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178 msgid "Submit" msgstr "Испрати" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546 msgid "Press escape to cancel editing.
- Shift+Enter for a newline." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548 msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551 msgid "Drag to reorder." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552 msgid "Click to sort results by this column." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554 msgid "" "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC." "
- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column " "from ORDER BY clause" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558 msgid "Click to mark/unmark." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Double-click to copy column name." msgstr "Имиња на колони" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560 msgid "Click the drop-down arrow
to toggle column's visibility." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563 msgid "" "This table does not contain a unique column. Features related to the grid " "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568 msgid "" "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash " "the browser." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570 #, fuzzy #| msgid "Original position" msgid "Original length" msgstr "Оргинална позиција" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573 msgid "cancel" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193 msgid "Aborted" msgstr "Прекинато" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576 msgid "Success" msgstr "Успех" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577 #, fuzzy msgid "Import status" msgstr "Увоз на податотека" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578 #: templates/navigation/main.twig:84 msgid "Drop files here" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select database first" msgstr "Избери табели" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583 msgid "You can also edit most values
by double-clicking directly on them." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585 msgid "You can also edit most values
by clicking directly on them." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588 #, fuzzy msgid "Go to link:" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password" msgstr "Генерирање на лозинка" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73 msgid "Generate" msgstr "Генерирај" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84 #: templates/home/index.twig:46 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10 msgid "Change password" msgstr "Промена на лозинка" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "More" msgstr "Пон" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599 #, fuzzy #| msgid "Show all" msgid "Show panel" msgstr "прикажи ги сите" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Hide panel" msgstr "Додади ново поле" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355 #, fuzzy msgid "Unlink from main panel" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610 msgid ", latest stable version:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611 #, fuzzy msgid "up to date" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614 msgid "" "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error " "report?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Change report settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616 #, fuzzy msgid "Show report details" msgstr "Прикажи табели" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617 msgid "" "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP " "level!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620 #, php-format msgid "" "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of " "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639 msgid "Some errors have been detected on the server!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628 msgid "Please look at the bottom of this window." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:451 #, fuzzy #| msgid "Ignore" msgid "Ignore All" msgstr "Игнорирај" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641 msgid "" "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647 msgid "Column name successfully copied to clipboard!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648 msgid "Column name copying to clipboard failed!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649 msgid "Successfully copied!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying failed!" msgstr "Копирај ја базата на податоци во" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653 #, fuzzy #| msgid "Show this query here again" msgid "Execute this query again?" msgstr "Прикажи го повторно овој упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete this bookmark?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656 #, fuzzy, php-format msgid "%s queries executed %s times in %s seconds." msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657 #, php-format msgid "%s argument(s) passed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show arguments" msgstr "Коментар на табелата" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659 #, fuzzy msgid "Hide arguments" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660 msgid "Time taken:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662 msgid "" "There was a problem accessing your browser storage, some features may not " "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage " "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also " "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In " "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy tables to" msgstr "Копирај ја базата на податоци во" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add table prefix" msgstr "Додади ново поле" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671 #, fuzzy #| msgid "Replace table prefix" msgid "Replace table with prefix" msgstr "Замени го префиксот на табелата" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28 msgid "Copy table with prefix" msgstr "Копирај табела со префикс" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675 msgid "Extremely weak" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676 msgid "Very weak" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677 msgid "Weak" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678 msgid "Good" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679 msgid "Strong" msgstr "" #. l10n: error code 5 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683 msgctxt "U2F error" msgid "Timed out waiting for security key activation." msgstr "" #. l10n: error code 2 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685 msgctxt "U2F error" msgid "Invalid request sent to security key." msgstr "" #. l10n: unknown error code (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687 msgctxt "U2F error" msgid "Unknown security key error." msgstr "" #. l10n: error code 3 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689 msgctxt "U2F error" msgid "Client does not support security key." msgstr "" #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691 msgctxt "U2F error" msgid "Failed security key activation." msgstr "" #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693 msgctxt "U2F error" msgid "Invalid security key." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697 msgid "" "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not " "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not " "configured for this." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702 #, fuzzy, php-format msgctxt "" "The table already exists in the designer and can not be added once more." msgid "Table %s already exists!" msgstr "Корисник %s веќе постои!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704 #: libraries/classes/InsertEdit.php:326 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53 msgid "Hide" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:187 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49 #: templates/database/tracking/tables.twig:19 #: templates/table/tracking/main.twig:33 msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40 #: libraries/classes/Normalization.php:245 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select one…" msgstr "Додади/избриши колона" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41 #: libraries/classes/Normalization.php:246 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "No such column" msgstr "Додади/избриши колона" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgctxt "string types" msgid "String" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration snippet" msgstr "phpMyAdmin документација" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94 msgid "Paste it to your config.inc.php" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140 msgid "Could not import configuration" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52 #, fuzzy msgid "Two-factor authentication has been removed." msgstr "Внатрешни релации" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63 msgid "Two-factor authentication has been configured." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312 #: libraries/classes/Import.php:144 #: templates/database/structure/table_header.twig:26 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119 msgid "Rows" msgstr "Записи" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1 msgid "Indexes" msgstr "Клучеви" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45 msgid "Total" msgstr "Вкупно" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332 #: templates/database/structure/table_header.twig:38 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32 msgid "Overhead" msgstr "Пречекорување" #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "Базата на податоци %1$s е креирана." #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s databases have been dropped successfully." msgid "%1$d database has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgstr[0] "%s базата на податоци успешно е избришана." msgstr[1] "%s базата на податоци успешно е избришана." #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47 #, fuzzy, php-format #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully locked." msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани." #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47 #, fuzzy, php-format #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked." msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани." #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53 msgid "No Privileges" msgstr "Нема привилегии" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "You do not have the privileges to administrate the users!" msgstr "Немате право на пристап овде!" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176 msgid "" "Username and hostname didn't change. If you only want to change the " "password, 'Change password' tab should be used." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405 #, fuzzy #| msgid "View %s has been dropped." msgid "User has been added." msgstr "Прегледот %s е избришан" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "Процесот %s е успешно прекинат." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "" "phpMyAdmin не можеше да го прекине процесот %s. Веројатно веќе е затворен." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137 msgid "Received" msgstr "Примено" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142 msgid "Sent" msgstr "Пратено" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Max. concurrent connections" msgstr "Конекции" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187 msgid "Failed attempts" msgstr "Неуспешни обиди" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238 msgid "" "The number of connections that were aborted because the client died without " "closing the connection properly." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241 #, fuzzy msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server." msgstr "" "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за " "еден час." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248 msgid "" "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322 msgid "The number of free pages." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361 msgid "The current number of pending reads." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362 msgid "The current number of pending writes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364 msgid "The total number of data reads." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365 msgid "The total number of data writes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375 msgid "The number of log write requests." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379 msgid "Pending log file writes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381 msgid "The number of pages created." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387 msgid "The number of pages read." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388 msgid "The number of pages written." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412 #, fuzzy msgid "Percentage of used key cache (calculated value)" msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421 msgid "" "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read " "requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425 msgid "" "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433 msgid "" "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since " "the server started." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437 msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table_open_cache value is probably too small." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440 msgid "The number of files that are open." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442 msgid "The number of tables that are open." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444 msgid "" "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate " "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE " "statement." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449 msgid "The number of cache hits." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479 msgid "" "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481 msgid "" "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494 msgid "The number of sorted rows." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508 msgid "The number of currently open connections." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516 #, fuzzy msgid "Thread cache hit rate (calculated value)" msgstr "Вид на упит" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46 #: libraries/classes/Util.php:835 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Missing parameter:" msgstr "Рутини" #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "User groups management is not enabled." msgstr "Серверот не одговара" #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93 msgid "Setting variable failed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32 msgid "Incorrect form specified!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47 msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link " "to use a secure connection." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51 msgid "Insecure connection" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235 #: libraries/classes/Sql.php:1153 #, php-format msgid "Bookmark %s has been created." msgstr "Маркерот %s е креиран." #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242 msgid "Bookmark not created!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85 #, fuzzy, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани." #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No row selected." msgstr "Нема селектирани записи" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70 msgid "No SQL query was set to fetch data." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145 msgid "No numeric columns present in the table to plot." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data to display" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94 #, fuzzy, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "Корисник %s веќе постои!" #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224 #: libraries/classes/Display/Results.php:3695 libraries/classes/Message.php:172 #: templates/sql/query.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Your SQL query has been executed successfully." msgid "Your SQL query has been executed successfully." msgstr "Вашиот SQL упит успешно е извршен" #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No column selected." msgstr "Нема селектирани записи" #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s databases have been dropped successfully." msgid "%1$d column has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully." msgstr[0] "%s базата на податоци успешно е избришана." msgstr[1] "%s базата на податоци успешно е избришана." #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63 msgid "Invalid table name" msgstr "" #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103 msgid "There is an issue with your request." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:220 #: libraries/classes/Sql.php:967 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "MySQL врати празен резултат (нула записи)." #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28 #: templates/database/structure/show_create.twig:32 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186 msgid "View" msgstr "Поглед" #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133 #: libraries/classes/InsertEdit.php:715 libraries/classes/Message.php:192 #: templates/error/generic.twig:37 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182 #, fuzzy #| msgid "Thread %s was successfully killed." msgid "Display column was successfully updated." msgstr "Процесот %s е успешно прекинат." #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275 #, fuzzy msgid "Internal relationships were successfully updated." msgstr "Внатрешни релации" #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294 #, php-format msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91 #, php-format msgid "Failed to get description of column %s!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25 msgid "Primary" msgstr "Примарен" #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27 msgid "Index" msgstr "Клуч" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172 #, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The columns have been moved successfully." msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани." #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273 #: libraries/classes/Tracking.php:776 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query error" msgstr "Вид на упит" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48 #, php-format msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword." msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218 #, fuzzy, php-format msgid "" "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted." msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани." #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69 #, php-format msgid "Tracking of %s is activated." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140 #, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "Tracking versions deleted successfully." msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани." #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No versions selected." msgstr "Нема селектирани записи" #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174 msgid "SQL statements executed." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "Немате право на пристап овде!" #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81 msgid "View name can not be empty!" msgstr "" #: libraries/classes/Core.php:204 libraries/classes/ZipExtension.php:62 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611 msgid "" "The configuration storage is not ready for the central list of columns " "feature." msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351 #, php-format msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367 msgid "Could not add columns!" msgstr "Не може да се додаде колона!" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451 #, php-format msgid "" "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Could not remove columns!" msgstr "Документација" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625 msgid "YES" msgstr "ДА" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625 msgid "NO" msgstr "НЕ" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528 #, fuzzy #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgctxt "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" " "on designer when user tries to set a display field." msgid "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"." msgstr "" "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да " "дознаете зошто, кликнете %sовде%s." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573 #, fuzzy msgid "Error: relationship already exists." msgstr "Корисник %s веќе постои!" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "FOREIGN KEY relationship has been added." msgstr "Измените се сочувани" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633 #, fuzzy #| msgid "File could not be read" msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!" msgstr "Податотеката не е можно да се прочита" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640 msgid "Error: Missing index on column(s)." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727 msgid "Error: Relational features are disabled!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672 #, fuzzy msgid "Internal relationship has been added." msgstr "Внатрешни релации" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680 #, fuzzy #| msgid "File could not be read" msgid "Error: Internal relationship could not be added!" msgstr "Податотеката не е можно да се прочита" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed." msgstr "Измените се сочувани" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749 #, fuzzy #| msgid "File could not be read" msgid "Error: Internal relationship could not be removed!" msgstr "Податотеката не е можно да се прочита" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755 #, fuzzy msgid "Internal relationship has been removed." msgstr "Внатрешни релации" #: libraries/classes/Database/Designer.php:136 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:104 #: libraries/classes/Database/Events.php:113 #: libraries/classes/Database/Events.php:139 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153 #, php-format msgid "The following query has failed: \"%s\"" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:108 #: libraries/classes/Database/Events.php:117 #: libraries/classes/Database/Events.php:143 #: libraries/classes/Database/Events.php:505 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931 msgid "MySQL said: " msgstr "MySQL порака: " #: libraries/classes/Database/Events.php:126 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Event %1$s has been modified." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/classes/Database/Events.php:146 #, fuzzy, php-format msgid "Event %1$s has been created." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/classes/Database/Events.php:160 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:239 #, fuzzy msgid "Add event" msgstr "Додади нов корисник" #: libraries/classes/Database/Events.php:243 #, fuzzy msgid "Edit event" msgstr "Пратено" #: libraries/classes/Database/Events.php:404 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:412 msgid "You must provide an event name!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:426 msgid "You must provide a valid interval value for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:446 msgid "You must provide a valid execution time for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:450 msgid "You must provide a valid type for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:476 msgid "You must provide an event definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:502 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:503 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435 msgid "The backed up query was:" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:534 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466 #, fuzzy msgid "Error in processing request:" msgstr "Листа на процеси" #: libraries/classes/Database/Events.php:536 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: libraries/classes/Database/Events.php:568 #, fuzzy, php-format #| msgid "No rows selected" msgid "Export of event %s" msgstr "Нема селектирани записи" #: libraries/classes/Database/Events.php:589 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "" "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1130 #, php-format msgid "" "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your " "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. " "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server." msgstr "" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1175 msgid "Failed to set configured collation connection!" msgstr "" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1868 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Missing connection parameters!" msgstr "Рутини" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1893 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298 #, php-format msgid "See %sour documentation%s for more information." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21 msgid "Or:" msgstr "Или:" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9 msgid "And:" msgstr "И:" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766 msgid "Ins" msgstr "Ins" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769 msgid "Del" msgstr "Del" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Saved bookmarked search:" msgstr "Пребарување" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "New bookmark" msgstr "Пребарување" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Create bookmark" msgstr "Пребарување" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Update bookmark" msgstr "Пребарување" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Delete bookmark" msgstr "Пребарување" #: libraries/classes/Database/Routines.php:118 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add routine" msgstr "Додади ново поле" #: libraries/classes/Database/Routines.php:122 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Edit routine" msgstr "Рутини" #: libraries/classes/Database/Routines.php:154 #, php-format msgid "" "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the " "necessary privileges to edit this routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:206 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992 #, php-format msgid "Invalid routine type: \"%s\"" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:253 #, fuzzy, php-format msgid "Routine %1$s has been created." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/classes/Database/Routines.php:413 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/classes/Database/Routines.php:418 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Routine %1$s has been modified." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/classes/Database/Routines.php:825 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:843 #, php-format msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:863 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930 msgid "" "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, " "VARCHAR and VARBINARY." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:912 msgid "You must provide a valid return type for the routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000 msgid "You must provide a routine name!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065 msgid "You must provide a routine definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows executing stored routines." msgid "Execution results of routine %s" msgstr "Дозволува извршување на stored рутини." #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232 #, php-format msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure." msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304 msgid "Execute routine" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567 #, php-format msgid "Export of routine %s" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589 #, php-format msgid "" "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database " "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this " "routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Search.php:103 #: templates/database/search/main.twig:19 msgid "at least one of the words" msgstr "барем еден од зборовите" #: libraries/classes/Database/Search.php:104 #: templates/database/search/main.twig:23 #, fuzzy #| msgid "at least one of the words" msgid "all of the words" msgstr "барем еден од зборовите" #: libraries/classes/Database/Search.php:105 #: templates/database/search/main.twig:27 #, fuzzy #| msgid "the exact phrase" msgid "the exact phrase as substring" msgstr "точен израз" #: libraries/classes/Database/Search.php:106 #: templates/database/search/main.twig:31 #, fuzzy #| msgid "the exact phrase" msgid "the exact phrase as whole field" msgstr "точен израз" #: libraries/classes/Database/Search.php:107 #: templates/database/search/main.twig:35 msgid "as regular expression" msgstr "како регуларен израз" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Trigger %1$s has been modified." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160 #, fuzzy, php-format msgid "Trigger %1$s has been created." msgstr "Табелата %s е избришана" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255 #, fuzzy msgid "Add trigger" msgstr "Додади нов корисник" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259 #, fuzzy msgid "Edit trigger" msgstr "Додади нов корисник" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389 msgid "You must provide a trigger name!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401 msgid "You must provide a valid event for the trigger!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408 msgid "You must provide a valid table name!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415 msgid "You must provide a trigger definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502 #: templates/database/triggers/export.twig:2 #, php-format msgid "Export of trigger %s" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "" "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database " "%2$s." msgstr "Табелите не се пронајдени во базата на податоци." #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it." msgstr "" #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164 #, php-format msgid "" "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be " "available, but is being hidden by the %s configuration directive." msgstr "" #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8 #: templates/list_navigator.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Begin" msgctxt "First page" msgid "Begin" msgstr "Почеток" #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47 #: templates/server/binlog/index.twig:52 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Претходна" #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72 #: templates/server/binlog/index.twig:77 #, fuzzy #| msgid "Next" msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Следен" #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42 #: templates/list_navigator.twig:44 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "Last page" msgid "End" msgstr "Крај" #: libraries/classes/Display/Results.php:1473 #: templates/display/results/table.twig:129 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Partial texts" msgstr "Дел на текстот" #: libraries/classes/Display/Results.php:1477 #: templates/display/results/table.twig:133 #, fuzzy #| msgid "Full Texts" msgid "Full texts" msgstr "Полн текст" #: libraries/classes/Display/Results.php:1818 #: libraries/classes/Display/Results.php:1844 libraries/classes/Util.php:2575 #: libraries/classes/Util.php:2598 libraries/config.values.php:113 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7 #: templates/server/databases/index.twig:111 #: templates/server/databases/index.twig:128 #: templates/server/databases/index.twig:147 #: templates/server/status/processes/list.twig:12 #: templates/table/operations/index.twig:31 #: templates/table/search/index.twig:163 msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки редослед" #: libraries/classes/Display/Results.php:1826 #: libraries/classes/Display/Results.php:1836 libraries/classes/Util.php:2567 #: libraries/classes/Util.php:2590 libraries/config.values.php:112 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5 #: templates/server/databases/index.twig:109 #: templates/server/databases/index.twig:126 #: templates/server/databases/index.twig:145 #: templates/server/status/processes/list.twig:14 #: templates/table/operations/index.twig:27 #: templates/table/search/index.twig:159 msgid "Ascending" msgstr "Растечки редослед" #: libraries/classes/Display/Results.php:3020 #: libraries/classes/Display/Results.php:3035 #, fuzzy #| msgid "The row has been deleted." msgid "The row has been deleted." msgstr "Записот е избришан" #: libraries/classes/Display/Results.php:3067 #: templates/server/status/processes/list.twig:44 msgid "Kill" msgstr "Прекини" #: libraries/classes/Display/Results.php:3628 #, fuzzy #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." msgstr "" "Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види " "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" #: libraries/classes/Display/Results.php:3991 #, fuzzy, php-format #| msgid "Showing rows" msgid "Showing rows %1s - %2s" msgstr "Приказ на записи од" #: libraries/classes/Display/Results.php:4005 #, php-format msgid "%1$d total, %2$d in query" msgstr "" #: libraries/classes/Display/Results.php:4010 #, fuzzy, php-format #| msgid "total" msgid "%d total" msgstr "вкупно" #: libraries/classes/Display/Results.php:4023 libraries/classes/Sql.php:973 #, fuzzy, php-format #| msgid "Query took %01.4f sec" msgid "Query took %01.4f seconds." msgstr "време на извршување на упитот %01.4f секунди" #: libraries/classes/Display/Results.php:4354 #, fuzzy #| msgid "Link not found" msgid "Link not found!" msgstr "Врската не е пронајдена" #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28 msgid "Version information" msgstr "Информации за верзијата" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31 msgid "Data home directory" msgstr "Основен директориум на податоците" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "" "Заеднички дел на патеката до директроиумот за сите InnoDB датотеки со " "податоци." #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35 msgid "Data files" msgstr "Податотеки со податоци" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38 msgid "Autoextend increment" msgstr "Чекор на автоматско проширување" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40 msgid "" "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" "Големина на чекорот на проширување на големината на табелите кои автоматски " "се прошируваат кога ќе се наполнат." #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45 msgid "Buffer pool size" msgstr "Големина на баферот" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" "Големина на меморискиот бафер кој го користи InnoDB за кеширање на податоци " "и за индексите на своите табели." #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107 msgid "Buffer Pool" msgstr "Бафер" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233 msgid "InnoDB Status" msgstr "InnoDB статус" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "Искористеност на баферот" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142 msgid "pages" msgstr "страница" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150 msgid "Free pages" msgstr "Слободни страници" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156 msgid "Dirty pages" msgstr "Валкани страници" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162 msgid "Pages containing data" msgstr "Страници со податоци" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168 msgid "Pages to be flushed" msgstr "Страници кои треба да бидат ускладени" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174 msgid "Busy pages" msgstr "Зафатени страници" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183 msgid "Latched pages" msgstr "Заглавени страници" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "Активност на баферот" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198 msgid "Read requests" msgstr "Барања за читање" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204 msgid "Write requests" msgstr "Барање за упис" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210 msgid "Read misses" msgstr "Промашувања при читање" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216 msgid "Write waits" msgstr "Чекања на упис" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222 msgid "Read misses in %" msgstr "Промашувања при читање во %" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237 msgid "Write waits in %" msgstr "Чекања на упис во %" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28 msgid "Data pointer size" msgstr "Големина на покажувачите на податоци" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" "Default големина на покажувачите во бајти, се користи при CREATE TABLE за " "MyISAM табелите кога не е зададена опцијата MAX_ROWS." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "Режим на автоматско опоравување" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" "Режим на автоматско опоравување на оштетени MyISAM табели, подесен при " "стартовање на серверот со опцијата --myisam-recover." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "Максимална големина на привремените податотеки за подредување" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" "Максимална големина на привремените податотеки кои MySQL смее да ги користи " "при повторно креирање на MyISAM индекси (во тек REPAIR TABLE, ALTER TABLE, " "или LOAD DATA INFILE операции)." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "Максимална голема на привремени податотеки при креирање на индекси" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" "Ако привремената податотека која се користи за брзо креирање на MyISAM " "индекси биде поголема отколку при користење на кешот за овде зададената " "вредност, користи го методот на кеширања на клучевите." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61 msgid "Repair threads" msgstr "Нишки на поправка" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" "Ако вредноста е поголема од 1, индексите на MyISAM табелата паралелно се " "креираат (секој индекс во сопствена нишка) за време на процесот на поправка " "со подредување." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70 msgid "Sort buffer size" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" "Меѓупросторот кој се алоцира при подредување на MyISAM индексите за време на " "операцијата REPAIR TABLE или при креирање на индекси со CREATE INDEX или " "ALTER TABLE." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33 msgid "Index cache size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42 msgid "Record cache size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52 msgid "Log cache size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61 msgid "Log file threshold" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69 msgid "Transaction buffer size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87 msgid "Data log threshold" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98 msgid "Garbage threshold" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107 #, fuzzy msgid "Log buffer size" msgstr "Големина на меѓупросторот за подредување" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117 msgid "Data file grow size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122 msgid "Row file grow size" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127 msgid "Log file count" msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50 #: libraries/classes/Sanitize.php:203 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113 #: templates/setup/home/index.twig:131 msgid "Documentation" msgstr "Документација" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "" #: libraries/classes/ErrorHandler.php:105 msgid "Too many error messages, some are not displayed." msgstr "" #: libraries/classes/ErrorHandler.php:435 #, fuzzy msgid "Report" msgstr "Извоз" #: libraries/classes/ErrorHandler.php:440 templates/error/report_form.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically send report next time" msgstr "Режим на автоматско опоравување" #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194 #: libraries/classes/Export.php:468 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "Нема доволно простор за снимање на податотеката %s." #: libraries/classes/Export.php:417 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" "Податотека %s постои на серверот, променете го името на податотеката или " "изберете опција за пишување врз неа." #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "На веб серверот не му е дозволено да го сочува фајлот %s." #: libraries/classes/Export.php:474 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "Содржината на базата на податоци е сочувана во податотеката %s." #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular #: libraries/classes/Export.php:981 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:231 msgid "File was not an uploaded file." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:266 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:271 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:276 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:280 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:283 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:286 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:289 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:422 msgid "File is a symbolic link" msgstr "" #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520 msgid "File could not be read!" msgstr "Датотеката не е можно да се прочита!" #: libraries/classes/File.php:465 #, fuzzy msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]." msgstr "" "Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види FAQ " "3.11" #: libraries/classes/File.php:485 msgid "Error while moving uploaded file." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:494 msgid "Cannot read uploaded file." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:571 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" #: libraries/classes/FlashMessages.php:24 #, fuzzy #| msgid "Link not found" msgid "Session not found." msgstr "Врската не е пронајдена" #: libraries/classes/Html/Generator.php:146 #, fuzzy, php-format #| msgid "Jump to database \"%s\"." msgid "Jump to database “%s”." msgstr "Премин на базата \"%s\"." #: libraries/classes/Html/Generator.php:174 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:242 msgid "SSL is not being used" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:247 msgid "SSL is used with disabled verification" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:249 msgid "SSL is used without certification authority" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:252 msgid "SSL is used" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:357 msgid "The PHP function password_hash() with default options." msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:358 msgid "password_hash() PHP function" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:640 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "Прескокни ги објаснувањата на SQL-от" #: libraries/classes/Html/Generator.php:649 #, php-format msgid "Analyze Explain at %s" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:678 #, fuzzy #| msgid "Without PHP Code" msgid "Without PHP code" msgstr "без PHP код" #: libraries/classes/Html/Generator.php:686 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Submit query" msgstr "Изврши SQL" #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2 msgid "Profiling" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:746 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgctxt "Inline edit query" msgid "Edit inline" msgstr "Додади ново поле" #: libraries/classes/Html/Generator.php:870 msgid "Static analysis:" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:873 #, php-format msgid "%d errors were found during analysis." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981 msgid "[ROLLBACK occurred.]" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1258 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1260 msgid "View a structure's contents by clicking on its name." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1261 msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1262 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Операции" #: libraries/classes/Import.php:1269 #, fuzzy, php-format msgid "Go to database: %s" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318 #, php-format msgid "Edit settings for %s" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1303 #, fuzzy, php-format msgid "Go to table: %s" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/classes/Import.php:1311 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure only" msgid "Structure of %s" msgstr "Само структура" #: libraries/classes/Import.php:1329 #, php-format msgid "Go to view: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1357 msgid "" "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional " "engine tables can be rolled back." msgstr "" #: libraries/classes/Index.php:620 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "" #: libraries/classes/InsertEdit.php:342 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18 #: templates/table/search/index.twig:36 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34 msgid "Function" msgstr "Функција" #: libraries/classes/InsertEdit.php:345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9 #: templates/database/central_columns/main.twig:20 #: templates/database/central_columns/main.twig:224 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74 #: templates/database/events/index.twig:45 #: templates/database/privileges/index.twig:19 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16 #: templates/database/routines/index.twig:50 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17 #: templates/table/privileges/index.twig:21 #: templates/table/search/index.twig:39 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37 msgid "Type" msgstr "Вид" #: libraries/classes/InsertEdit.php:716 templates/import.twig:60 #: templates/import.twig:85 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached." msgstr "Директориумот кој го избравте за праќање не е достапен." #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113 #: templates/table/search/index.twig:129 msgid "Or" msgstr "или" #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 #, fuzzy #| msgid "web server upload directory" msgid "web server upload directory:" msgstr "директориум за праќање на веб серверот" #: libraries/classes/InsertEdit.php:1332 libraries/classes/Sql.php:964 msgid "Showing SQL query" msgstr "" #: libraries/classes/InsertEdit.php:1356 libraries/classes/Sql.php:944 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "" #: libraries/classes/LanguageManager.php:979 msgid "Ignoring unsupported language code." msgstr "" #: libraries/classes/Linter.php:108 msgid "" "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length." msgstr "" "Linting е оневозможена за ова пребарување бидејќи ја надминува максималната " "должина." #: libraries/classes/Linter.php:162 #, php-format msgid "%1$s (near %2$s)" msgstr "" #: libraries/classes/Menu.php:240 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313 #: libraries/classes/Util.php:1481 libraries/classes/Util.php:1975 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282 msgid "Browse" msgstr "Преглед" #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1961 #: libraries/classes/Util.php:1978 libraries/config.values.php:64 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27 #: templates/database/routines/index.twig:28 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53 #: templates/server/databases/index.twig:76 #: templates/server/databases/index.twig:77 msgid "Search" msgstr "Пребарување" #: libraries/classes/Menu.php:270 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1979 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80 #: libraries/config.values.php:181 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59 #: templates/sql/query.twig:75 msgid "Insert" msgstr "Нов запис" #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1966 #: libraries/classes/Util.php:1982 libraries/config.values.php:161 #: templates/database/privileges/index.twig:20 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15 #: templates/server/sub_page_header.twig:2 #: templates/table/privileges/index.twig:22 msgid "Privileges" msgstr "Привилегии" #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1482 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/classes/Util.php:1983 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8 msgid "Operations" msgstr "Операции" #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432 #: libraries/classes/Util.php:1970 libraries/classes/Util.php:1984 msgid "Tracking" msgstr "" #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1985 #: templates/database/triggers/list.twig:3 msgid "Triggers" msgstr "" #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379 #: libraries/classes/Menu.php:387 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "" #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1962 msgid "Query" msgstr "Упит по пример" #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1967 #: templates/database/routines/index.twig:3 msgid "Routines" msgstr "Рутини" #: libraries/classes/Menu.php:418 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100 #: libraries/classes/Util.php:1968 templates/database/events/index.twig:3 msgid "Events" msgstr "" #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1971 msgid "Designer" msgstr "" #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1972 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Central columns" msgstr "Додади/избриши колона" #: libraries/classes/Menu.php:503 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User accounts" msgstr "Корисник" #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152 #: libraries/classes/Util.php:1951 templates/server/binlog/index.twig:3 msgid "Binary log" msgstr "Бинарен дневник" #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157 #: libraries/classes/Util.php:1952 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11 #: templates/database/structure/table_header.twig:10 #: templates/server/replication/index.twig:5 #, fuzzy msgid "Replication" msgstr "Релации" #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229 #: libraries/classes/Util.php:1953 libraries/config.values.php:159 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21 #: templates/sql/query.twig:191 msgid "Variables" msgstr "Променливи" #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1954 msgid "Charsets" msgstr "Кодни страници" #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1956 msgid "Engines" msgstr "Складишта" #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1955 #: templates/server/plugins/index.twig:4 msgid "Plugins" msgstr "" #: libraries/classes/Message.php:252 #, php-format msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/classes/Message.php:273 #, fuzzy, php-format #| msgid "No rows selected" msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "Нема селектирани записи" msgstr[1] "Нема селектирани записи" #: libraries/classes/Message.php:294 #, fuzzy, php-format #| msgid "No rows selected" msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "Нема селектирани записи" msgstr[1] "Нема селектирани записи" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Groups:" msgstr "Имиња на колони" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232 msgid "Events:" msgstr "Настани:" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233 msgid "Functions:" msgstr "Функции:" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234 msgid "Procedures:" msgstr "Процедури:" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235 #: templates/database/export/index.twig:14 msgid "Tables:" msgstr "Табели:" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236 msgid "Views:" msgstr "Прегледи:" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758 msgid "" "There are large item groups in navigation panel which may affect the " "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel." msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Groups" msgstr "Имиња на колони" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945 #, php-format msgid "%s result found" msgid_plural "%s results found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346 msgid "Collapse all" msgstr "" #. l10n: The word "Node" must not be translated here #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43 #, php-format msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\"" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Could not load class \"%1$s\"" msgstr "Додади %s полиња" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26 #: templates/sql/query.twig:62 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Columns" msgstr "Имиња на колони" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33 msgctxt "Create new column" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20 #: templates/table/index_form.twig:141 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5 #: templates/table/operations/index.twig:13 #: templates/table/relation/common_form.twig:18 #: templates/table/relation/common_form.twig:23 #: templates/table/relation/common_form.twig:38 #: templates/table/relation/common_form.twig:120 #: templates/table/relation/common_form.twig:189 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130 #: templates/table/search/index.twig:38 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35 msgid "Column" msgstr "Колона" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38 msgctxt "Create new database" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42 #, fuzzy #| msgid "Database export options" msgid "Database operations" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hidden items" msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33 msgctxt "Create new event" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47 #: templates/database/triggers/list.twig:48 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Пратено" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Функција" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33 msgctxt "Create new function" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33 msgctxt "Create new index" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630 msgid "Expand/Collapse" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110 msgid "Procedures" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33 msgctxt "Create new procedure" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28 #, fuzzy msgid "Procedure" msgstr "Листа на процеси" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34 msgctxt "Create new table" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33 msgctxt "Create new trigger" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28 #, fuzzy msgid "Trigger" msgstr "Додади нов корисник" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125 #: templates/database/structure/show_create.twig:28 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views" msgstr "Поглед" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34 msgctxt "Create new view" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:223 msgid "Make all columns atomic" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:225 #: libraries/classes/Normalization.php:961 msgid "First step of normalization (1NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:228 #: libraries/classes/Normalization.php:278 #: libraries/classes/Normalization.php:324 #: libraries/classes/Normalization.php:361 msgid "Step 1." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:230 msgid "" "Do you have any column which can be split into more than one column? For " "example: address can be split into street, city, country and zip." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:236 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:238 msgid "" "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such " "column', it'll move to next step)." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:253 msgid "split into " msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:275 msgid "Have a primary key" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:281 #, fuzzy msgid "Primary key already exists." msgstr "Корисник %s веќе постои!" #: libraries/classes/Normalization.php:286 msgid "" "There is no primary key; please add one.
Hint: A primary key is a column " "(or combination of columns) that uniquely identify all rows." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:294 msgid "Add a primary key on existing column(s)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:298 msgid "" "If it's not possible to make existing column combinations as primary key" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:300 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "+ Add a new primary key column" msgstr "Додади %s полиња" #: libraries/classes/Normalization.php:323 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Remove redundant columns" msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: libraries/classes/Normalization.php:326 msgid "" "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? " "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining " "first_name and last_name gives full_name which is redundant." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:332 msgid "" "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant " "column, click on 'No redundant column'" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:337 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Remove selected" msgstr "Избриши ги селектираните корисници" #: libraries/classes/Normalization.php:338 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "No redundant column" msgstr "Додади %s полиња" #: libraries/classes/Normalization.php:360 msgid "Move repeating groups" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:363 msgid "" "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are " "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on " "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so " "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) " "should be created." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:371 msgid "" "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on " "'No repeating group'" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:376 msgid "No repeating group" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:404 msgid "Step 2." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:404 msgid "Find partial dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:425 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since " "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:431 #: libraries/classes/Normalization.php:473 msgid "Table is already in second normal form." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:436 #, php-format msgid "" "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find " "the partial dependencies." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:440 #: libraries/classes/Normalization.php:870 msgid "" "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct " "normalization." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:442 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:445 msgid "" "For each column below, please select the minimal set of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:458 #: libraries/classes/Normalization.php:912 #, php-format msgid "'%1$s' depends on:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:469 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one " "column." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:497 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:535 #, php-format msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:591 #: libraries/classes/Normalization.php:764 #: libraries/classes/Normalization.php:842 #, fuzzy msgid "Error in processing!" msgstr "Листа на процеси" #: libraries/classes/Normalization.php:638 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:695 msgid "The third step of normalization is complete." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:815 #, php-format msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:868 #, fuzzy #| msgid "Sep" msgid "Step 3." msgstr "сеп" #: libraries/classes/Normalization.php:868 msgid "Find transitive dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:872 msgid "" "For each column below, please select the minimal set of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column.
Note: A column may have no transitive dependency, in " "that case you don't have to select any." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:926 msgid "" "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non " "primary key columns" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:929 msgid "Table is already in Third normal form!" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:955 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Improve table structure (Normalization):" msgstr "Предложи структура на табелата" #: libraries/classes/Normalization.php:956 msgid "Select up to what step you want to normalize" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:966 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:971 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:976 msgid "" "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct " "normalization" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:1047 msgid "" "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily " "accurate. " msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:1062 msgid "No partial dependencies found!" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:555 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84 msgid "Analyze" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:556 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94 #, fuzzy msgid "Check" msgstr "Чешки" #: libraries/classes/Operations.php:557 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104 msgid "Optimize" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:558 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114 msgid "Rebuild" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:559 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124 #, fuzzy msgid "Repair" msgstr "Поправка на табелата" #: libraries/classes/Operations.php:560 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134 msgid "Truncate" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19 #: templates/database/events/index.twig:20 #: templates/database/events/index.twig:96 #: templates/database/events/index.twig:102 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53 #: templates/database/routines/index.twig:19 #: templates/database/routines/index.twig:20 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51 #: templates/database/routines/row.twig:77 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87 #: templates/database/triggers/list.twig:19 #: templates/database/triggers/list.twig:20 #: templates/database/triggers/row.twig:52 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58 #: templates/server/databases/index.twig:67 #: templates/server/databases/index.twig:68 #: templates/server/databases/index.twig:324 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508 msgid "Drop" msgstr "Бриши" #: libraries/classes/Operations.php:574 #, fuzzy msgid "Coalesce" msgstr "Нема табела" #: libraries/classes/Operations.php:930 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "Не може да ја преместам табелата во самата себе!" #: libraries/classes/Operations.php:932 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "Не можам да ја копирам табелата во самата себе!" #: libraries/classes/Operations.php:956 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been moved to %s." msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "Табелата %s е преместена во %s." #: libraries/classes/Operations.php:962 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been copied to %s." msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "Табелата %s е копирана во %s." #: libraries/classes/Operations.php:969 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "Табелата %s е преместена во %s." #: libraries/classes/Operations.php:973 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "Табелата %s е копирана во %s." #: libraries/classes/Operations.php:997 msgid "The table name is empty!" msgstr "Името на табелата е празно!" #: libraries/classes/Pdf.php:136 #, fuzzy #| msgid "Allows reading data." msgid "Error while creating PDF:" msgstr "Дозволува читање на податоци." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "Не може да се поврзам: лоши подесувања." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87 #: templates/login/header.twig:10 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s Добредојдовте" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin се обиде да се поврзе на MySQL сервер, но серверот тоа не го " "допушти. Проверете го називот на host-от, корисничката сметка и лозинка во " "config.inc.php и уверите се дека одговараат на податоците кои сте ги добили " "од администраторот на MySQL серверот." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151 msgid "Retry to connect" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133 msgid "Your session has expired. Please log in again." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289 msgid "Entered captcha is wrong, try again!" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301 msgid "" "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin " "restricts passwords to less than 1000 characters." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!" msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Пристапот не е допуштен." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149 msgid "Can not find signon authentication script:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189 #, php-format msgid "" "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once " "you log in again, you should be able to resume the work where you left off." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80 #: templates/export.twig:119 msgid "Format:" msgstr "Формат:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns separated with:" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with:" msgstr "Полињата се раздвоени со" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with:" msgstr "Escape карактер      " #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with:" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with:" msgstr "Замени NULL со" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition:" msgstr "Excel издание" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342 #: libraries/config.values.php:347 #, fuzzy msgid "structure" msgstr "Структура" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343 #: libraries/config.values.php:348 msgid "data" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344 #: libraries/config.values.php:349 #, fuzzy #| msgid "Structure and data" msgid "structure and data" msgstr "Структура и податоци" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133 #, fuzzy msgid "Data dump options" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178 msgid "Dumping data for table" msgstr "Приказ на податоци од табелата" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14 #: templates/database/central_columns/main.twig:40 #: templates/database/central_columns/main.twig:244 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36 msgid "Null" msgstr "Null" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11 #: templates/database/central_columns/main.twig:28 #: templates/database/central_columns/main.twig:232 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10 msgid "Default" msgstr "Стандардно" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27 msgid "Links to" msgstr "Врски кон" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8 #: templates/database/central_columns/main.twig:16 #: templates/database/central_columns/main.twig:220 #: templates/database/events/index.twig:43 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15 #: templates/database/routines/index.twig:49 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21 msgid "Name" msgstr "Име" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365 #: templates/database/events/editor_form.twig:82 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Definition" msgstr "Опис" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521 msgid "Table structure for table" msgstr "Структура на табелата" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547 #, fuzzy msgid "Structure for view" msgstr "Само структура" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93 msgid "Output unicode characters unescaped" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50 #, fuzzy #| msgid "Content of table __TABLE__" msgid "Content of table @TABLE@" msgstr "Содржина на табелата __TABLE__" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51 msgid "(continued)" msgstr "(продолжува)" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52 #, fuzzy #| msgid "Structure of table __TABLE__" msgid "Structure of table @TABLE@" msgstr "Структура на табелата __TABLE__" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Object creation options" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption:" msgstr "Коментар на табела" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption (continued):" msgstr "Коментар на табела" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181 #, fuzzy #| msgid "Label key" msgid "Label key:" msgstr "Ознака на клучот" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display foreign key relationships" msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display comments" msgstr "Прикажувам коментари на колоните" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Display media types" msgstr "Достапни MIME-типови" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row:" msgstr "Стави ги имињата на полињата во првата редица" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29 msgid "Host:" msgstr "Хост:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238 #, fuzzy #| msgid "Generation Time" msgid "Generation Time:" msgstr "Време на креирање" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240 #: templates/home/index.twig:173 msgid "Server version:" msgstr "Верзија на серверот:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241 #, fuzzy #| msgid "PHP Version" msgid "PHP Version:" msgstr "PHP верзија" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16 msgid "Database:" msgstr "База на податоци:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226 msgid "Data:" msgstr "Податоци:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513 msgid "Structure:" msgstr "Структура:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Export table names" msgstr "Извоз" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export table headers" msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Dumping data for query result" msgstr "Приказ на податоци од табелата" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Report title:" msgstr "Увоз на податотека" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Dumping data" msgstr "Приказ на податоци од табелата" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210 #, fuzzy #| msgid "SQL result" msgid "Query result data" msgstr "SQL резултат" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264 #, fuzzy msgid "View structure" msgstr "Структура" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267 msgid "Stand in" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130 msgid "" "Display comments (includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137 #, fuzzy #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "Додади коментар во заглавие (користи \\n за нов ред)" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export metadata" msgstr "Тип на извоз" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Add statements:" msgstr "Име" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Add %s statement" msgstr "Име" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322 #, fuzzy, php-format #| msgid "Session value" msgid "%s value" msgstr "Вредност на сесијата" #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339 msgid "Use simple view export" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378 msgid "" "Enclose table and column names with backquotes (Protects column and table " "names formed with special characters or keywords)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Data creation options" msgstr "Опции на трансформацијата" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2304 msgid "Truncate table before insert" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405 msgid "Instead of INSERT statements, use:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411 msgid "INSERT DELAYED statements" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457 msgid "INSERT IGNORE statements" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437 msgid "Function to use when dumping data:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452 msgid "Syntax to use when inserting data:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462 msgid "" "include column names in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467 msgid "" "insert multiple rows in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472 msgid "" "both of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477 msgid "" "neither of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496 msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505 msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC (enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582 msgid "It appears your database uses routines;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2122 msgid "alias export may not work reliably in all cases." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Metadata" msgstr "Тип на извоз" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134 #, fuzzy, php-format #| msgid "Dumping data for table" msgid "Metadata for table %s" msgstr "Приказ на податоци од табелата" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Metadata for database %s" msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631 msgid "Creation:" msgstr "Создадено:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642 #, fuzzy #| msgid "Last update" msgid "Last update:" msgstr "Последна измена" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653 #, fuzzy #| msgid "Last check" msgid "Last check:" msgstr "Последна проверка" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table structure for table" msgid "Error reading structure for table %s:" msgstr "Структура на табелата" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611 msgid "It appears your database uses views;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "Ограничувања за извезените табели" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779 msgid "Constraints for table" msgstr "Ограничувања за табелите" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806 #, fuzzy #| msgid "Constraints for dumped tables" msgid "Indexes for dumped tables" msgstr "Ограничувања за извезените табели" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807 #, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Indexes for table" msgstr "во табела(и):" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables" msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "AUTO_INCREMENT for table" msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919 #, fuzzy #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE" msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛА" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944 #, fuzzy #| msgid "RELATIONS FOR TABLE" msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE" msgstr "РЕЛАЦИИ НА ТАБЕЛИТЕ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2119 msgid "It appears your table uses triggers;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2149 #, fuzzy, php-format msgid "Structure for view %s exported as a table" msgstr "Само структура" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2169 msgid "(See below for the actual view)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2237 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows reading data." msgid "Error reading data for table %s:" msgstr "Дозволува читање на податоци." #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94 msgid "Object creation options (all are recommended)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138 msgid "Export contents" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Table" msgid "Table:" msgstr "Табела" #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203 msgid "Purpose:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30 msgid "" "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83 msgid "Name of the new table (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92 msgid "Name of the new database (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119 msgid "Import these many number of rows (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66 msgid "" "The first line of the file contains the table column names (if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126 msgid "" "If the data in each row of the file is not in the same order as in the " "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names:" msgstr "Имиња на колони" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490 #, php-format msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813 #, php-format msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names: " msgstr "Имиња на колони" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56 msgid "MediaWiki Table" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275 #, php-format msgid "Invalid format of mediawiki input on line:
%s." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80 msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86 msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!" msgstr "Документација" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68 msgid "ESRI Shape File" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163 #, php-format msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193 #, php-format msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242 msgid "The imported file does not contain any data!" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65 #, fuzzy #| msgid "MySQL 4.0 compatible" msgid "SQL compatibility mode:" msgstr "MySQL 4.0 компатибилно" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48 msgid "XML" msgstr "XML" #: libraries/classes/Plugins.php:589 #, fuzzy #| msgid "This format has no options" msgid "This format has no options" msgstr "Не постојат опции за овој формат" #: libraries/classes/Plugins.php:607 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "The %s table doesn't exist!" msgstr "Табелата \"%s\" не постои!" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database - Page %s" msgstr "Шема на базата \"%s\" - Страница %s" #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278 msgid "SCHEMA ERROR: " msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272 #, fuzzy msgid "PDF export page" msgstr "Тип на извоз" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database" msgstr "Шема на базата \"%s\" - Страница %s" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541 msgid "Relational schema" msgstr "Релациона шема" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486 msgid "Table of contents" msgstr "Содржина" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6 msgid "Table comments:" msgstr "Коментар на табелата:" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11 msgid "Extra" msgstr "Дополнително" #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74 msgid "Show color" msgstr "Прикажи боја" #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76 msgid "Only show keys" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Orientation" msgstr "Направено" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68 msgid "Landscape" msgstr "Легнато" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69 msgid "Portrait" msgstr "Вертикално" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55 msgid "Same width for all tables" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83 msgid "Show grid" msgstr "Прикажи мрежа" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89 #: templates/database/structure/index.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Data Dictionary" msgid "Data dictionary" msgstr "Речник на податоци" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95 #, fuzzy #| msgid "Number of rows per page" msgid "Order of the tables" msgstr "Број на записи на страница" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "Name (Ascending)" msgstr "Растечки редослед" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101 #, fuzzy #| msgid "Descending" msgid "Name (Descending)" msgstr "Опаѓачки редослед" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28 msgid "" "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for " "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed " #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/" #| "time format string. Third option determines whether you t to see local " #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to " #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation " #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() " #| "function." msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" "Го зема TIME, TIMESTAMP или DATETIME полето и го форматира користејќи го " "локалниот формат за приказ на датум. Првата опција е офсет (во часови) кои " "се додаваат на временската ознака (default: 0). Другата опција е различен " "формат на датумот според параметрите који се достапни за PHP функцијата " "strftime()." #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72 #: libraries/classes/Util.php:707 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%d. %B %Y. во %H:%M" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st " #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a " #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to " #| "set the first option to the empty string." msgid "" "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" "Прикажува врска за превземање на бинарни податоци за полето. Првата опција е " "име на бинарната податотека. Другата опција е можно име на пола од табелата " "кое го содржи името на податотеката. Ако ја зададете другата опција, првата " "мора да биде поставена на празен стринг" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data " #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault " #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to " #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc." #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then " #| "the number of the program you want to and the second option is the " #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the " #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, " #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line " #| "(Default 1)." msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " "via standard input. Returns the standard output of the application. The " "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/" "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make " "available. The first option is then the number of the program you want to " "use. The second option should be blank for historical reasons. The third " "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() " "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and " "ensure that the output appears all on one line (Default 1)." msgstr "" "САМО LINUX: Стартува надворешна апликација и ги пополнува податоците во " "полињата преку стандарден влез. Враќа стандарден излез на апликацијта. Се " "подразбира Tidy, за поубав приказ на HTML кодот. Поради сигурносни причини, " "мора мануелно да се измени податотеката libraries/transformations/" "text_plain__external.inc.php и да се додадат алатки кои по желба сакате да " "ги користите. Првата опција е бројот на програмот кој сакате да го " "користите, а другата опција се параметрите на програмот. Ако третиот " "параметар се подеси на 1, излезот ќе биде конвертиран користејќи ја " "функцијата htmlspecialchars() (default 1). Ако четвртиot параметар се " "постави на 1, NOWRAP ќе биде додадено на полето со содржина така да излезот " "ќе биде прикажан без измени. (default 1)." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122 #, php-format msgid "" "You are using the external transformation command line options field, which " "has been deprecated for security reasons. Add all command line options " "directly to the definition in %s." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays the contents of the field as-is, without running it through " #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "Го чува оригиналниот формат на полето. Escaping не се врши." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "Прикажува врска кон оваа слика (пример директно превземање од BLOB)." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are " "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91 msgid "Image preview here" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "Прикажува намалена слика на која е можно да се кликне; опции: ширина, висина " "во пиксели (зачуван е оргиналнит однос)." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string " "in Internet standard dotted format." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be " "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty " "string)." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32 msgid "" "Validates the string using regular expression and performs insert only if " "string matches it. The first option is the Regular Expression." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54 #, php-format msgid "Validation failed for the input string %s." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"…\")." msgstr "" "Покажува дел од стрингот. Првата опција е број на знаци кои треба да се " "прескокнат од почетокот на стрингот (default 0). Другата опција е број на " "вратени знаци (default: до крај на стрингот). Третата опција е стринг кој се " "додава кага ќе дојде до отсекување (default: …) ." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for " "input." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion " #| "is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd " #| "options are the width and the height in pixels." msgid "" "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Прикажува слика и линк, полето го содржи називот на податотеката; првата " "опција е префикс како \"https://domain.com/\", другата опција е ширина во " "пиксели, а третата е висина." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a " #| "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title " #| "the link." msgid "" "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" "Прикажува линк, полето го содржи називот на податотеката; првата опција е " "префикс како \"https://domain.com/\", другата опција е наслов за линкот." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29 msgid "" "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long " "integer." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29 msgid "" "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string " "in Internet standard (IPv4/IPv6) format." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication Application (2FA)" msgstr "Документација" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146 msgid "" "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, " "Google Authenticator or Authy." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214 msgid "" "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, " "such as a Yubikey." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73 #, php-format msgid "Two-factor authentication failed: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78 msgid "Two-factor authentication failed." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "No Two-Factor Authentication" msgstr "Документација" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138 msgid "Login using password only." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Simple two-factor authentication" msgstr "Промена на лозинка" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59 msgid "For testing purposes only!" msgstr "" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97 #, fuzzy #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" msgid "" "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly " "configured)." msgstr "(или приклучокот со локалниот MySQL сервер не е исправно подесен)" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The server is not responding." msgstr "Серверот не одговара" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104 msgid "Logout and try as another user." msgstr "" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109 msgid "Please check privileges of directory containing database." msgstr "" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118 msgid "Details…" msgstr "" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Could not save recent table!" msgstr "Документација" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Could not save favorite table!" msgstr "Документација" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247 #, fuzzy msgid "Recent tables" msgstr "Нема табела" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Recent" msgstr "Поништи" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorites" msgstr "Променливи" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438 msgid "" "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] " "in phpMyAdmin configuration." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Replication started successfully." msgstr "Привилегиите се успешно вчитани." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450 msgid "Error starting replication." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Replication stopped successfully." msgstr "Привилегиите се успешно вчитани." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454 msgid "Error stopping replication." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Replication resetting successfully." msgstr "Привилегиите се успешно вчитани." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458 msgid "Error resetting replication." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461 msgid "Success." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462 #, fuzzy #| msgid "Error" msgid "Error." msgstr "Грешка" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507 msgid "Unknown error" msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to connect to primary %s." msgstr "" "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за " "еден час." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530 msgid "" "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548 msgid "Unable to change primary!" msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552 #, fuzzy, php-format #| msgid "The privileges were reloaded successfully." msgid "Primary server changed successfully to %s." msgstr "Привилегиите се успешно вчитани." #: libraries/classes/Routing.php:103 #, php-format msgid "" "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on " "the folder/file \"%s\"" msgstr "" #: libraries/classes/Routing.php:162 #, fuzzy, php-format msgid "Error 404! The page %s was not found." msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: libraries/classes/Routing.php:173 msgid "Error 405! Request method not allowed." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:239 msgid "Please provide a name for this bookmarked search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:255 msgid "Missing information to save the bookmarked search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:276 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310 #, fuzzy #| msgid "The user %s already exists!" msgid "An entry with this name already exists." msgstr "Корисник %s веќе постои!" #: libraries/classes/SavedSearches.php:338 msgid "Missing information to delete the search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:365 msgid "Missing information to load the search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:385 #, fuzzy #| msgid "Allows reading data." msgid "Error while loading the search." msgstr "Дозволува читање на податоци." #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Native MySQL authentication" msgstr "Документација" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "SHA256 password authentication" msgstr "Промена на лозинка" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Caching sha2 authentication" msgstr "Документација" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Unix Socket based authentication" msgstr "Промена на лозинка" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Old MySQL-4.0 authentication" msgstr "Документација" #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51 msgid "Account locking is not supported." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262 msgid "No privileges." msgstr "Нема привилегии." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "Ги вклучува сите привилегии освен GRANT." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326 msgid "Allows deleting data." msgstr "Дозволува бришење на податоци." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369 msgid "Allows creating new tables." msgstr "Дозволува креирање на нови табела." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417 msgid "Allows dropping tables." msgstr "Дозволува бришење на табели." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "Дозволува креирање и бришење на клучева." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "Дозволува промена на структурата на постоечките табели." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512 msgid "Allows creating new views." msgstr "Дозволува креирање на нови погледи." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "Дозволува извршување на SHOW CREATE VIEW упити." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540 #, fuzzy msgid "Allows creating and dropping triggers." msgstr "Дозволува креирање и бришење на клучева." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287 msgid "Allows reading data." msgstr "Дозволува читање на податоци." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "Дозволува вметнување и замена на података." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313 msgid "Allows changing data." msgstr "Дозволува измена на податоци." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "Дозволува креирање на нови бази на податоци и табели." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "Дозволува бришење на бази на податоци и табели." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "" "Дозволува повтоно вчитување на подесувањата на серверот и празнење на кешот " "на серверот." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "Дозволува гасење на серверот." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589 msgid "Allows viewing processes of all users." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "Дозволува увоз на податоци и нивен извоз во податотеки." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "Нема ефект во оваа верзији на MySQL." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "Дава пристап на комплетната листа на базите на податоци." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" "Дозволува поврзување иако е постигнат макслималниот број на врски; Неопходно " "за повеќето административни опции како што е подесување на глобални " "променливи или прекин на процеси наостанатите корисници." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "Дозволува креирање на привремени табели." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697 #, fuzzy #| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Needed for the replication replicas." msgstr "Потребно заради помошните сервери за репликација." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684 #, fuzzy #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are." msgstr "Дава права на кориснику да праша каде се главните/помошни сервери." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527 #, fuzzy #| msgid "Allows locking tables for the current thread." msgid "Allows to set up events for the event scheduler." msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси." #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238 #, fuzzy #| msgid "Allows deleting data." msgid "Allows deleting historical rows." msgstr "Дозволува бришење на податоци." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "Дозволува креирање на stored рутини." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "Дозволува промена и бришење на stored рутини." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "Дозволува креирање, бришење и преименување на корсиничките имиња." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "Дозволува извршување на stored рутини." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "Лозинката за %s успешно е променета." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s." msgstr "Ги забранивте привилегиите за %s." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436 #: templates/database/privileges/index.twig:124 #: templates/table/privileges/index.twig:127 msgid "Not enough privilege to view users." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498 #: templates/database/privileges/index.twig:80 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75 #: templates/table/privileges/index.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Edit privileges" msgstr "Промена на привилегии" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 msgid "Revoke" msgstr "Забрани" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264 msgid "Database-specific privileges" msgstr "Привилегии во врска со базата на податоци" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266 msgid "Table-specific privileges" msgstr "Привилегии поврзани со табелата" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine" msgstr "Рутини" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Column-specific privileges" msgid "Routine-specific privileges" msgstr "Привилегии врзани за колоните" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173 msgid "Reloading the privileges" msgstr "Повторно ги вчитувам привилегиите" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "Изабраните корисници успешно се избришани." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "Ги ажуриравте привилегиите за %s." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362 #: templates/database/privileges/index.twig:102 #: templates/table/privileges/index.twig:106 #, fuzzy #| msgid "No user(s) found." msgid "No user found." msgstr "Корисникот не е пронајден." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Бришам %s" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "Привилегиите се успешно вчитани." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "Корисник %s веќе постои!" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859 #, fuzzy, php-format #| msgid "Privileges" msgid "Privileges for %s" msgstr "Привилегии" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9 msgid "User" msgstr "Корисник" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982 msgid "" "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This " "will prevent other users from connecting if the host part of their account " "allows a connection from any (%) host." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's " #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the " #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this " #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "Напомена: phpMyAdmin ги зема привилегиите на корисникот директно од MySQL " "табелата на привилегии. Содржината на оваа табела табела може да се " "разликува од привилегиите кои серверот ги користи ако се вршени мануелни " "измени. Во тој случај %sповторно вчитајте ги привилегиите%s пред да " "продолжите со работа." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's " #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the " #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this " #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, the " "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD " "privilege." msgstr "" "Напомена: phpMyAdmin ги зема привилегиите на корисникот директно од MySQL " "табелата на привилегии. Содржината на оваа табела табела може да се " "разликува од привилегиите кои серверот ги користи ако се вршени мануелни " "измени. Во тој случај %sповторно вчитајте ги привилегиите%s пред да " "продолжите со работа." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346 msgid "You have added a new user." msgstr "Додадовте нов корисник." #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20 msgid "SQL query" msgstr "SQL упит" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149 msgid "Handler" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150 #, fuzzy msgid "Query cache" msgstr "Вид на упит" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151 msgid "Threads" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153 msgid "Temporary data" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154 #, fuzzy msgid "Delayed inserts" msgstr "Користи одложен внес" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155 msgid "Key cache" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156 msgid "Joins" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158 msgid "Sorting" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160 msgid "Transaction coordinator" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161 #: templates/server/binlog/index.twig:27 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Полиња" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184 #, fuzzy msgid "Show open tables" msgstr "Прикажи табели" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193 #, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show replica hosts" msgstr "Прикажи боја" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Show PHP information" msgid "Show primary status" msgstr "Прикажи информации за PHP" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207 #, fuzzy msgid "Show replica status" msgstr "Прикажи табели" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215 msgid "Flush query cache" msgstr "" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110 msgid "ID" msgstr "ID" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25 msgid "Host" msgstr "Host" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126 msgid "Command" msgstr "Наредба" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141 msgid "Progress" msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:130 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:152 msgid "Got invalid version string from server" msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:164 msgid "Unparsable version string" msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:186 #, php-format msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:194 msgid "No newer stable version is available" msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:497 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:961 msgid "Showing as PHP code" msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:1336 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, " "Edit, Copy and Delete features are not available. %s" msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:1350 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy " "and Delete features may result in undesired behavior. %s" msgstr "" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149 #, fuzzy, php-format msgid "Run SQL query/queries on server “%s”" msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180 #, fuzzy, php-format #| msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgid "Run SQL query/queries on table %s" msgstr "Изврши SQL упит(и) на базата %s" #: libraries/classes/StorageEngine.php:368 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "Нема детални информации за статусот на овој вид на складиште." #: libraries/classes/StorageEngine.php:470 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "%s е основно складиште на овој MySQL сервер." #: libraries/classes/StorageEngine.php:473 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "%s е достапен на овој MySQL сервер." #: libraries/classes/StorageEngine.php:476 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "%s е оневозможен на овој MySQL сервер." #: libraries/classes/StorageEngine.php:480 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "Овој MySQL сервер не подржува %s вид на складиште." #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "Името на примарниот клуч мора да биде \"PRIMARY\"!" #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "Проблем при индексирање на табелата `%s`" #: libraries/classes/Table.php:348 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Unknown table status:" msgstr "Прикажи табели" #: libraries/classes/Table.php:1006 #, fuzzy, php-format msgid "Source database `%s` was not found!" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: libraries/classes/Table.php:1015 #, fuzzy, php-format msgid "Target database `%s` was not found!" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: libraries/classes/Table.php:1473 #, fuzzy msgid "Invalid database:" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/classes/Table.php:1491 #, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Invalid table name:" msgstr "во табела(и):" #: libraries/classes/Table.php:1531 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/classes/Table.php:1548 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been renamed to %s." msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "Табелата %s е преименувана во %s" #: libraries/classes/Table.php:1793 msgid "Could not save table UI preferences!" msgstr "" #: libraries/classes/Table.php:1819 #, php-format msgid "" "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s)" msgstr "" #: libraries/classes/Table.php:1954 #, php-format msgid "" "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent " "after you refresh this page. Please check if the table structure has been " "changed." msgstr "" #: libraries/classes/Table.php:2113 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "Не можам да го променам клучот во PRIMARY (примарен) !" #: libraries/classes/Table.php:2139 msgid "No index parts defined!" msgstr "Делови од клучот не се дефинирани!" #: libraries/classes/Table.php:2435 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "" #: libraries/classes/Template.php:135 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows reading data." msgid "Error while working with template cache: %s" msgstr "Дозволува читање на податоци." #: libraries/classes/ThemeManager.php:83 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "" #: libraries/classes/ThemeManager.php:142 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "" #: libraries/classes/Theme.php:168 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:236 #: templates/database/tracking/tables.twig:115 #: templates/table/tracking/main.twig:73 msgid "Tracking report" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:240 msgid "Tracking statements" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:255 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete tracking data row from report" msgstr "Дозволува вметнување и замена на података." #: libraries/classes/Tracking.php:267 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data" msgstr "Базата на податоци не постои" #: libraries/classes/Tracking.php:312 #: templates/database/operations/index.twig:131 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19 #: templates/table/operations/index.twig:275 msgid "Structure only" msgstr "Само структура" #: libraries/classes/Tracking.php:315 #: templates/database/operations/index.twig:143 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29 #: templates/table/operations/index.twig:287 msgid "Data only" msgstr "Само податоци" #: libraries/classes/Tracking.php:318 #: templates/database/operations/index.twig:137 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24 #: templates/table/operations/index.twig:281 msgid "Structure and data" msgstr "Структура и податоци" #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451 #, php-format msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:472 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:474 msgid "SQL dump" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:477 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:479 msgid "SQL execution" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:483 #, php-format msgid "Export as %s" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:521 msgid "Data manipulation statement" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:557 msgid "Data definition statement" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:640 #: templates/database/tracking/tables.twig:126 #: templates/table/tracking/main.twig:80 #, fuzzy msgid "Structure snapshot" msgstr "Само структура" #: libraries/classes/Tracking.php:658 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:728 msgid "Tracking data definition successfully deleted" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:740 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:797 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:801 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:812 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:845 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:877 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:880 #, php-format msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s." msgstr "" #: libraries/classes/Tracking.php:979 #, fuzzy, php-format msgid "Version %1$s of %2$s was deleted." msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/classes/Tracking.php:1010 #, php-format msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active." msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:207 msgid "" "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:210 msgid "" "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to " "65,535" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:214 msgid "" "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is " "0 to 16,777,215" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:219 msgid "" "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned " "range is 0 to 4,294,967,295" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:226 msgid "" "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:233 msgid "" "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 " "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:240 msgid "" "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to " "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:247 msgid "" "A double-precision floating-point number, allowable values are " "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and " "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:253 msgid "" "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for " "FLOAT)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:256 msgid "" "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is " "64)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:260 msgid "" "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero " "values are considered true" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:264 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:268 #, fuzzy, php-format msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/classes/Types.php:275 #, php-format msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:282 msgid "" "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, " "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:289 #, fuzzy, php-format msgid "A time, range is %1$s to %2$s" msgstr "Верзија на серверот" #: libraries/classes/Types.php:296 msgid "" "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable " "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:303 msgid "" "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with " "spaces to the specified length when stored" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:310 #, php-format msgid "" "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to " "the maximum row size" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:317 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with " "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:324 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored " "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:331 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, " "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:338 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the " "value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:345 msgid "" "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:350 msgid "" "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:356 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a " "one-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:362 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored " "with a three-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:369 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with " "a two-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:375 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:382 msgid "" "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special " "'' error value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:386 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:389 msgid "A type that can store a geometry of any type" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:392 msgid "A point in 2-dimensional space" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:395 msgid "A curve with linear interpolation between points" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:398 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "A polygon" msgstr "Додади %s полиња" #: libraries/classes/Types.php:401 msgid "A collection of points" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:404 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:407 msgid "A collection of polygons" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:410 msgid "A collection of geometry objects of any type" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:413 msgid "" "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object " "Notation) documents" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:416 msgid "" "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming " "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:746 msgctxt "numeric types" msgid "Numeric" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:764 #, fuzzy #| msgid "Create an index" msgctxt "date and time types" msgid "Date and time" msgstr "Креирај нов клуч" #: libraries/classes/Types.php:800 #, fuzzy #| msgid "Total" msgctxt "spatial types" msgid "Spatial" msgstr "Вкупно" #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55 #, fuzzy #| msgid "Change" msgid "Taking you to the target site." msgstr "Промени" #: libraries/classes/UserPassword.php:38 msgid "The profile has been updated." msgstr "Профилот е променет." #: libraries/classes/UserPassword.php:50 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password is too long!" msgstr "Хеширање на лозинката" #: libraries/classes/UserPreferences.php:181 msgid "Could not save configuration" msgstr "" #: libraries/classes/UserPreferences.php:192 #, fuzzy #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed." msgstr "" "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За да " "дознаете зошто, кликнете %sовде%s." #: libraries/classes/Util.php:131 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "Максимална големина: %s%s" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for January #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34 msgid "Jan" msgstr "јан" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for February #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35 msgid "Feb" msgstr "феб" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for March #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36 msgid "Mar" msgstr "мар" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for April #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37 msgid "Apr" msgstr "апр" #. l10n: Short month name #: libraries/classes/Util.php:672 #, fuzzy #| msgid "May" msgctxt "Short month name" msgid "May" msgstr "мај" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for June #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39 msgid "Jun" msgstr "јун" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for July #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40 msgid "Jul" msgstr "јул" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for August #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41 msgid "Aug" msgstr "авг" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for September #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42 msgid "Sep" msgstr "сеп" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for October #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43 msgid "Oct" msgstr "окт" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for November #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44 msgid "Nov" msgstr "нов" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for December #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45 msgid "Dec" msgstr "дек" #. l10n: Short week day name for Sunday #: libraries/classes/Util.php:690 #, fuzzy #| msgctxt "Short week day name" #| msgid "Sun" msgctxt "Short week day name for Sunday" msgid "Sun" msgstr "Нед" #. l10n: Short week day name for Monday #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58 msgid "Mon" msgstr "Пон" #. l10n: Short week day name for Tuesday #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59 msgid "Tue" msgstr "Вто" #. l10n: Short week day name for Wednesday #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60 msgid "Wed" msgstr "Сре" #. l10n: Short week day name for Thursday #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61 msgid "Thu" msgstr "Чет" #. l10n: Short week day name for Friday #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62 msgid "Fri" msgstr "Пет" #. l10n: Short week day name for Saturday #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63 msgid "Sat" msgstr "Саб" #: libraries/classes/Util.php:728 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "PM" msgstr "" #: libraries/classes/Util.php:730 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "AM" msgstr "" #: libraries/classes/Util.php:801 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "%s денови, %s часови, %s минути и %s секунди" #: libraries/classes/Util.php:1947 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Users" msgstr "Корисник" #: libraries/classes/Util.php:2559 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67 msgid "Sort" msgstr "Подредуваање" #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "" #: libraries/classes/ZipExtension.php:83 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "" #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126 #: libraries/config.values.php:138 #, fuzzy #| msgid "Ins" msgid "Icons" msgstr "Ins" #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127 #: libraries/config.values.php:139 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118 #, fuzzy #| msgid "Next" msgid "Text" msgstr "Следен" #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140 msgid "Both" msgstr "" #: libraries/config.values.php:105 msgid "Nowhere" msgstr "" #: libraries/config.values.php:106 msgid "Left" msgstr "" #: libraries/config.values.php:107 msgid "Right" msgstr "" #: libraries/config.values.php:143 msgid "Click" msgstr "" #: libraries/config.values.php:144 msgid "Double click" msgstr "" #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188 #: templates/config/form_display/input.twig:16 #: templates/relation/check_relations.twig:15 #: templates/relation/check_relations.twig:66 #: templates/relation/check_relations.twig:91 #: templates/relation/check_relations.twig:129 #: templates/relation/check_relations.twig:154 #: templates/relation/check_relations.twig:164 #: templates/relation/check_relations.twig:199 #: templates/relation/check_relations.twig:224 #: templates/relation/check_relations.twig:249 #: templates/relation/check_relations.twig:274 #: templates/relation/check_relations.twig:299 #: templates/relation/check_relations.twig:324 #: templates/relation/check_relations.twig:349 #: templates/relation/check_relations.twig:387 #: templates/relation/check_relations.twig:412 #: templates/relation/check_relations.twig:437 #: templates/relation/check_relations.twig:462 #: templates/relation/check_relations.twig:487 #: templates/relation/check_relations.twig:512 msgid "Disabled" msgstr "Оневозможено" #: libraries/config.values.php:148 msgid "key" msgstr "" #: libraries/config.values.php:149 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "display column" msgstr "Прикажувам коментари на колоните" #: libraries/config.values.php:153 #, fuzzy #| msgid "Welcome to %s" msgid "Welcome" msgstr "%s Добредојдовте" #: libraries/config.values.php:186 msgid "Open" msgstr "" #: libraries/config.values.php:187 #, fuzzy #| msgid "Unclosed quote" msgid "Closed" msgstr "Наводникот не е затворен" #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Monday" msgstr "Пон" #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tuesday" msgstr "Вто" #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52 msgid "Thursday" msgstr "Четврток" #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Friday" msgstr "Пет" #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54 msgid "Saturday" msgstr "Сабота" #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Sunday" msgstr "Нед" #: libraries/config.values.php:200 msgid "Ask before sending error reports" msgstr "" #: libraries/config.values.php:201 msgid "Always send error reports" msgstr "" #: libraries/config.values.php:202 msgid "Never send error reports" msgstr "" #: libraries/config.values.php:205 #, fuzzy msgid "Server default" msgstr "Увоз на податотека" #: libraries/config.values.php:206 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "Enable" msgstr "Овозможено" #: libraries/config.values.php:207 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "Disable" msgstr "Оневозможено" #: libraries/config.values.php:259 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:260 msgid "Custom - display all possible options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:261 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgstr "" #: libraries/config.values.php:328 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "complete inserts" msgstr "Комплетен INSERT (со имиња на полињата)" #: libraries/config.values.php:329 #, fuzzy #| msgid "Extended inserts" msgid "extended inserts" msgstr "Проширен INSERT" #: libraries/config.values.php:330 msgid "both of the above" msgstr "" #: libraries/config.values.php:331 msgid "neither of the above" msgstr "" #: setup/index.php:32 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!" msgstr "" #: setup/validate.php:31 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "Wrong data" msgstr "Базата на податоци не постои" #: setup/validate.php:38 #, php-format msgid "Wrong data or no validation for %s" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23 #: templates/database/central_columns/main.twig:71 #: templates/database/central_columns/main.twig:298 msgid "Edit ENUM/SET values" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30 #: templates/database/central_columns/main.twig:76 #: templates/database/central_columns/main.twig:309 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "for default" msgid "None" msgstr "нема" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33 #: templates/database/central_columns/main.twig:77 #: templates/database/central_columns/main.twig:312 msgid "As defined:" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details" msgstr "Немате право на пристап овде!" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7 msgid "Unique" msgstr "Единствен" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307 msgid "Fulltext" msgstr "Текст клуч" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304 msgid "Spatial" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Expression" msgstr "Компресија" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177 msgid "first" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433 #, fuzzy, php-format #| msgid "After %s" msgid "after %s" msgstr "после полето %s" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23 #: templates/database/create_table.twig:6 #: templates/database/operations/index.twig:30 msgid "Table name" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32 #: templates/console/display.twig:99 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317 #, fuzzy #| msgid "And" msgid "Add" msgstr "и" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "column(s)" msgstr "Имиња на колони" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74 #, fuzzy #| msgid "Collation" msgid "Collation:" msgstr "Подредување" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77 #, fuzzy #| msgid "Storage Engine" msgid "Storage Engine:" msgstr "Вид на складиште" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Connection:" msgstr "Конекции" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137 #: templates/table/operations/index.twig:133 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engine" msgstr "Видови на складишта" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136 msgid "PARTITION definition:" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154 #, fuzzy #| msgid "Enclose export in a transaction" msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB" msgid "Online transaction" msgstr "Изврши извоз во трансакција" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166 msgid "" "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless " "defining a TINYINT(1) column" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175 #: templates/database/designer/main.twig:1097 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46 #: templates/table/relation/common_form.twig:233 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95 #, fuzzy msgid "Loading" msgstr "Локален" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4 #, php-format msgid "Referenced by %s." msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Is a foreign key." msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Pick from Central Columns" msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Partition by:" msgstr "Позиција" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60 #, fuzzy #| msgid "Number of rows per page" msgid "Expression or column list" msgstr "Број на записи на страница" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Partitions:" msgstr "Позиција" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Subpartition by:" msgstr "Позиција" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Subpartitions:" msgstr "Позиција" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76 #: templates/table/operations/index.twig:480 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Partition" msgstr "Позиција" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Values" msgstr "Вредност" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Subpartition" msgstr "Позиција" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgid "Engine" msgstr "Складишта" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85 #: templates/config/form_display/input.twig:53 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81 #: templates/database/events/editor_form.twig:102 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Коментари" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Data home directory" msgid "Data directory" msgstr "Основен директориум на податоците" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87 #, fuzzy msgid "Index directory" msgstr "Основен директориум на податоците" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88 #, fuzzy #| msgid "Latched pages" msgid "Max rows" msgstr "Заглавени страници" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89 #, fuzzy #| msgid "rows" msgid "Min rows" msgstr "Преглед" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Table space" msgstr "Пребарување" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Node group" msgstr "Корисник" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52 msgid "Length/Values" msgstr "Должина/Вредност*" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " #| "mat: 'a','b','c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for " #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for " "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Ако типот на полето е \"enum\" или \"set\", внесувајте вредност во формат: " "'a','b','c'…
Ако ви треба обратна коса црта (\"\\\") или апостроф " "(\"'\") користите ги во escap форма (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "За default вредност, внесете само една вредност, без коси црти или наводници " "во следниов облик: а" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12 #: templates/database/central_columns/main.twig:32 #: templates/database/central_columns/main.twig:236 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79 #: templates/database/operations/index.twig:194 #: templates/database/operations/index.twig:198 #: templates/database/structure/table_header.twig:31 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22 #: templates/server/databases/index.twig:29 #: templates/server/databases/index.twig:30 #: templates/server/databases/index.twig:123 #: templates/table/operations/index.twig:151 #: templates/table/search/index.twig:40 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38 msgid "Collation" msgstr "Подредување" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36 #: templates/database/operations/index.twig:68 #: templates/database/operations/index.twig:173 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50 #: templates/table/operations/index.twig:79 #: templates/table/operations/index.twig:115 #: templates/table/operations/index.twig:315 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Adjust privileges" msgstr "Промена на привилегии" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59 msgid "Virtuality" msgstr "" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Move column" msgstr "Додади/избриши колона" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "List of available transformations and their options" msgstr "Достапни трансформации" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77 #: templates/transformation_overview.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation" msgstr "Транформации на веб прелистувачот" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation options" msgstr "Транформации на веб прелистувачот" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the values for transformation options using this format: " #| "'a', 100, b,'c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов " "формат: 'a','b','c'…
Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\\") " "или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред нив " "(пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88 #: templates/transformation_overview.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Input transformation" msgstr "Транформации на веб прелистувачот" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Input transformation options" msgstr "Опции на трансформацијата" #: templates/config/form_display/input.twig:15 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration." msgstr "" #: templates/config/form_display/input.twig:57 #: templates/config/form_display/input.twig:58 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "" #: templates/config/form_display/input.twig:63 #: templates/config/form_display/input.twig:64 msgid "Restore default value" msgstr "" #: templates/config/form_display/input.twig:79 #: templates/config/form_display/input.twig:80 msgid "Allow users to customize this value" msgstr "" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175 msgid "Collapse" msgstr "" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175 msgid "Expand" msgstr "" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Requery" msgstr "во упитот" #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166 #: templates/sql/query.twig:38 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Календар" #: templates/console/display.twig:7 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "History" msgstr "SQL историја" #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Bookmarks" msgstr "Пребарување" #: templates/console/display.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Press Ctrl+Enter to execute query" msgstr "Изврши запамтен упит" #: templates/console/display.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Press Enter to execute query" msgstr "Изврши запамтен упит" #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175 #, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain" msgstr "Објасни SQL" #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Bookmark" msgstr "Пребарување" #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184 #, fuzzy msgid "Query failed" msgstr "Вид на упит" #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184 msgid "Queried time" msgstr "" #: templates/console/display.twig:47 msgid "During current session" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "ascending" msgstr "Растечки редослед" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Descending" msgid "descending" msgstr "Опаѓачки редослед" #: templates/console/display.twig:64 msgid "Order:" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Count" msgstr "Имиња на колони" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Execution order" msgstr "Изврши запамтен упит" #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84 msgid "Time taken" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146 msgid "Order by:" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy msgid "Ungroup queries" msgstr "SQL упит" #: templates/console/display.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show trace" msgstr "Прикажи боја" #: templates/console/display.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Hide trace" msgstr "Додади ново поле" #: templates/console/display.twig:112 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Add bookmark" msgstr "Пребарување" #: templates/console/display.twig:121 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Label" msgstr "Назив" #: templates/console/display.twig:124 #, fuzzy msgid "Target database" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: templates/console/display.twig:127 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Share this bookmark" msgstr "Пребарување" #: templates/console/display.twig:140 #, fuzzy msgid "Set default" msgstr "Увоз на податотека" #: templates/console/display.twig:162 msgid "" "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this " "permanent, view settings." msgstr "" #: templates/create_tracking_version.twig:10 #, fuzzy, php-format msgid "Create version %1$s of %2$s" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/create_tracking_version.twig:15 #, fuzzy, php-format msgid "Create version %1$s" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/create_tracking_version.twig:21 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "" #: templates/create_tracking_version.twig:60 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "" #: templates/create_tracking_version.twig:77 #, fuzzy msgid "Create version" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/database/central_columns/edit.twig:15 msgctxt "Auto Increment" msgid "A_I" msgstr "" #: templates/database/central_columns/main.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add new column" msgstr "Додади %s полиња" #: templates/database/central_columns/main.twig:24 #: templates/database/central_columns/main.twig:228 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Length/Value" msgstr "Должина/Вредност*" #: templates/database/central_columns/main.twig:36 #: templates/database/central_columns/main.twig:240 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Attribute" msgstr "Атрибути" #: templates/database/central_columns/main.twig:44 #: templates/database/central_columns/main.twig:248 msgid "A_I" msgstr "" #: templates/database/central_columns/main.twig:129 #, fuzzy #| msgid "The central list of columns for the current database is empty." msgid "The central list of columns for the current database is empty" msgstr "Главната листа на колони за тековната база на податоци е празна." #: templates/database/central_columns/main.twig:166 #: templates/display/results/table.twig:62 #, fuzzy msgid "Filter rows" msgstr "Полиња" #: templates/database/central_columns/main.twig:167 #: templates/display/results/table.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Search in database" msgid "Search this table" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: templates/database/central_columns/main.twig:178 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add column" msgstr "Додади %s полиња" #: templates/database/central_columns/main.twig:187 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select a table" msgstr "Избери табели" #: templates/database/central_columns/main.twig:194 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select a column." msgstr "Додади/избриши колона" #: templates/database/central_columns/main.twig:213 msgid "Click to sort." msgstr "Кликни за да сортирате." #: templates/database/central_columns/main.twig:218 #: templates/database/privileges/index.twig:22 #: templates/database/structure/table_header.twig:22 #: templates/database/tracking/tables.twig:18 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15 #: templates/server/databases/index.twig:163 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21 #: templates/server/variables/index.twig:30 #: templates/table/privileges/index.twig:24 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457 #: templates/table/tracking/main.twig:32 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8 msgid "Action" msgstr "Акција" #: templates/database/create_table.twig:3 #: templates/database/operations/index.twig:27 #, fuzzy msgid "Create new table" msgstr "Направи нова страница" #: templates/database/create_table.twig:10 #: templates/database/operations/index.twig:34 #, fuzzy #| msgid "Number of rows per page" msgid "Number of columns" msgstr "Број на записи на страница" #: templates/database/create_table.twig:14 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27 #: templates/server/databases/index.twig:46 msgid "Create" msgstr "Креирај" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Database comment" msgid "Database comment:" msgstr "Коментар на базата на податоци" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124 #: templates/database/structure/index.twig:19 #: templates/display/results/table.twig:258 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376 msgid "Print" msgstr "Печати" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8 msgid "Packed" msgstr "" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10 msgid "Cardinality" msgstr "Кардиналност" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542 msgid "No index defined!" msgstr "Клучот не е дефиниран!" #: templates/database/designer/database_tables.twig:31 #: templates/database/export/index.twig:28 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7 msgid "Select all" msgstr "Избери сè" #: templates/database/designer/database_tables.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Show/hide columns" msgstr "Додади %s полиња" #: templates/database/designer/database_tables.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "See table structure" msgstr "База на податоци" #: templates/database/designer/database_tables.twig:91 #, fuzzy, php-format #| msgctxt "Create SELECT … query" #| msgid "Select" msgid "Select \"%s\"" msgstr "избери се" #: templates/database/designer/database_tables.twig:109 #, fuzzy, php-format #| msgid "Number of rows per page" msgid "Add an option for column \"%s\"." msgstr "Број на записи на страница" #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page to open" msgstr "Број на страници:" #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6 #, fuzzy msgid "Page to delete" msgstr "Релационен поглед" #: templates/database/designer/main.twig:19 #: templates/database/designer/main.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show/Hide tables list" msgstr "Прикажи табели" #: templates/database/designer/main.twig:29 #: templates/database/designer/main.twig:35 #: templates/database/designer/main.twig:36 msgid "View in fullscreen" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:34 msgid "Exit fullscreen" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:48 #: templates/database/designer/main.twig:52 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page" msgstr "Назив на корисник" #: templates/database/designer/main.twig:77 #: templates/database/designer/main.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Delete pages" msgstr "избери се" #: templates/database/designer/main.twig:84 #: templates/database/designer/main.twig:87 #: templates/database/structure/show_create.twig:11 #, fuzzy msgid "Create table" msgstr "Направи нова страница" #: templates/database/designer/main.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:94 #: templates/database/designer/main.twig:271 #, fuzzy msgid "Create relationship" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/database/designer/main.twig:105 #: templates/database/designer/main.twig:108 msgid "Reload" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:112 #: templates/database/designer/main.twig:115 msgid "Help" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:120 #: templates/database/designer/main.twig:123 msgid "Angular links" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:120 #: templates/database/designer/main.twig:123 msgid "Direct links" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:127 #: templates/database/designer/main.twig:129 msgid "Snap to grid" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:133 #: templates/database/designer/main.twig:139 msgid "Small/Big All" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:143 #: templates/database/designer/main.twig:146 msgid "Toggle small/big" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:150 #: templates/database/designer/main.twig:153 #, fuzzy #| msgid "Traditional Chinese" msgid "Toggle relationship lines" msgstr "Традиционален кинески" #: templates/database/designer/main.twig:158 #: templates/database/designer/main.twig:161 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Export schema" msgstr "Извоз" #: templates/database/designer/main.twig:169 #: templates/database/designer/main.twig:172 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Build Query" msgstr "Изврши SQL" #: templates/database/designer/main.twig:177 #: templates/database/designer/main.twig:181 msgid "Move Menu" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:185 #: templates/database/designer/main.twig:190 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Pin text" msgstr "Дел на текстот" #: templates/database/designer/main.twig:202 #, fuzzy msgid "Hide/Show all" msgstr "прикажи ги сите" #: templates/database/designer/main.twig:212 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Hide/Show tables with no relationship" msgstr "Предложи структура на табелата" #: templates/database/designer/main.twig:223 #, fuzzy #| msgid "Number of rows per page" msgid "Number of tables:" msgstr "Број на записи на страница" #: templates/database/designer/main.twig:381 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete relationship" msgstr "Дозволува вметнување и замена на података." #: templates/database/designer/main.twig:445 #: templates/database/designer/main.twig:610 #, fuzzy msgid "Relationship operator" msgstr "Релационен поглед" #: templates/database/designer/main.twig:474 #: templates/database/designer/main.twig:639 #: templates/database/designer/main.twig:845 #: templates/database/designer/main.twig:1038 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Except" msgstr "Извоз" #: templates/database/designer/main.twig:484 #: templates/database/designer/main.twig:649 #: templates/database/designer/main.twig:855 #: templates/database/designer/main.twig:1048 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20 #: templates/server/replication/status_table.twig:17 #: templates/server/status/variables/index.twig:76 #: templates/server/variables/index.twig:32 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9 #: templates/table/search/index.twig:42 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37 msgid "Value" msgstr "Вредност" #: templates/database/designer/main.twig:486 #: templates/database/designer/main.twig:651 #: templates/database/designer/main.twig:857 #: templates/database/designer/main.twig:1050 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "subquery" msgstr "во упитот" #: templates/database/designer/main.twig:495 #: templates/database/designer/main.twig:711 #, fuzzy msgid "Rename to" msgstr "Промени го името на табелата во " #: templates/database/designer/main.twig:501 #: templates/database/designer/main.twig:719 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New name" msgstr "Назив на корисник" #: templates/database/designer/main.twig:510 #: templates/database/designer/main.twig:916 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Aggregate" msgstr "Креирај" #: templates/database/designer/main.twig:516 #: templates/database/designer/main.twig:580 #: templates/database/designer/main.twig:785 #: templates/database/designer/main.twig:816 #: templates/database/designer/main.twig:924 #: templates/database/designer/main.twig:1009 #: templates/table/search/index.twig:41 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39 msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: templates/database/designer/main.twig:1090 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Active options" msgstr "Опции на табелата" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "Save to selected page" msgstr "Нема селектирани записи" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Create a new index" msgid "Create a page and save to it" msgstr "Креирај нов клуч" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page name" msgstr "Назив на корисник" #: templates/database/designer/page_selector.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Select page" msgstr "избери се" #: templates/database/designer/schema_export.twig:4 msgid "Select Export Relational Type" msgstr "" #: templates/database/events/editor_form.twig:10 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8 msgid "Details" msgstr "" #: templates/database/events/editor_form.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Event type" msgid "Event name" msgstr "Вид на настан" #: templates/database/events/editor_form.twig:35 #: templates/server/binlog/index.twig:86 msgid "Event type" msgstr "Вид на настан" #: templates/database/events/editor_form.twig:48 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38 #, fuzzy, php-format #| msgid "Change" msgid "Change to %s" msgstr "Промени" #: templates/database/events/editor_form.twig:53 msgid "Execute at" msgstr "" #: templates/database/events/editor_form.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Execute every" msgstr "Изврши запамтен упит" #: templates/database/events/editor_form.twig:70 #, fuzzy msgctxt "Start of recurring event" msgid "Start" msgstr "Статус" #: templates/database/events/editor_form.twig:76 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "End of recurring event" msgid "End" msgstr "Крај" #: templates/database/events/editor_form.twig:90 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "On completion preserve" msgstr "Комплетен INSERT (со имиња на полињата)" #: templates/database/events/editor_form.twig:96 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61 #: templates/view_create.twig:45 msgid "Definer" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:13 #: templates/database/privileges/index.twig:113 #: templates/database/privileges/index.twig:114 #: templates/database/routines/index.twig:13 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4 #: templates/database/triggers/list.twig:13 #: templates/display/results/table.twig:223 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11 #: templates/table/privileges/index.twig:117 #: templates/table/privileges/index.twig:118 #, fuzzy #| msgid "Check All" msgid "Check all" msgstr "обележи ги сите" #: templates/database/events/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Create event" msgid "Create new event" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/database/events/index.twig:36 msgid "There are no events to display." msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:112 msgid "Event scheduler status" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:117 #: templates/database/tracking/tables.twig:47 msgid "Click to toggle" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:130 msgid "ON" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:141 msgid "OFF" msgstr "" #: templates/database/export/index.twig:61 msgid "" "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database " "name." msgstr "" #. l10n: A query that the user has written freely #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5 msgid "Exporting a raw query" msgstr "" #: templates/database/export/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #: templates/database/export/index.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgid "Export the structure of all tables." msgstr "Дозволува промена на структурата на постоечките табели." #: templates/database/export/index.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export the data of all tables." msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #: templates/database/import/index.twig:3 #, fuzzy, php-format msgid "Importing into the database \"%s\"" msgstr "Базата на податоци не постои" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4 #: templates/database/qbe/index.twig:4 msgid "Multi-table query" msgstr "повеќе-табеларно барање" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10 #: templates/database/qbe/index.twig:10 msgid "Query by example" msgstr "Барање по пример" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17 msgid "Query window" msgstr "Прозорец за упити" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "select table" msgstr "Избери табели" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "select column" msgstr "Додади/избриши колона" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Table alias" msgstr "Табели" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column alias" msgstr "Имиња на колони" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55 msgid "Use this column in criteria" msgstr "" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Criteria" msgid "criteria" msgstr "Критериум" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Any user" msgid "Add as" msgstr "Било кој корисник" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Another column" msgstr "Додади/избриши колона" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146 msgid "Enter criteria as free text" msgstr "" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Remove this column" msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "+ Add column" msgstr "Додади %s полиња" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Update query" msgstr "Ажурирај" #: templates/database/operations/index.twig:9 #: templates/database/operations/index.twig:13 msgid "Database comment" msgstr "Коментар на базата на податоци" #: templates/database/operations/index.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Rename database to" msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282 #, fuzzy #| msgid "Database" msgid "New database name" msgstr "База на податоци" #: templates/database/operations/index.twig:66 #: templates/database/operations/index.twig:171 #: templates/table/operations/index.twig:77 #: templates/table/operations/index.twig:113 #: templates/table/operations/index.twig:313 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details." msgstr "Немате право на пристап овде!" #: templates/database/operations/index.twig:83 msgid "Remove database" msgstr "Избриши ја базата на податоци" #: templates/database/operations/index.twig:89 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "Базата на податоци %s не е прифатена." #: templates/database/operations/index.twig:94 #, fuzzy msgid "Drop the database (DROP)" msgstr "Базата на податоци не постои" #: templates/database/operations/index.twig:118 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy database to" msgstr "Копирај ја базата на податоци во" #: templates/database/operations/index.twig:150 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "CREATE DATABASE пред копирање" #: templates/database/operations/index.twig:165 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44 #: templates/table/operations/index.twig:306 msgid "Add constraints" msgstr "Додади ограничувања" #: templates/database/operations/index.twig:180 msgid "Switch to copied database" msgstr "Префрли се на копираната база на податоци" #: templates/database/operations/index.twig:216 #, fuzzy #| msgid "Continued table caption" msgid "Change all tables collations" msgstr "Продолжен коментар на табелите" #: templates/database/operations/index.twig:220 msgid "Change all tables columns collations" msgstr "" #: templates/database/privileges/index.twig:9 #: templates/table/privileges/index.twig:8 #, php-format msgid "Users having access to \"%s\"" msgstr "Корисници кои имаат пристап \"%s\"" #: templates/database/privileges/index.twig:17 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24 #: templates/table/privileges/index.twig:19 msgid "User name" msgstr "Назив на корисник" #: templates/database/privileges/index.twig:18 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9 #: templates/table/privileges/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Log name" msgid "Host name" msgstr "Назив на дневникот" #: templates/database/privileges/index.twig:21 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18 #: templates/table/privileges/index.twig:23 msgid "Grant" msgstr "Овозможи" #: templates/database/privileges/index.twig:36 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36 #: templates/table/privileges/index.twig:38 msgid "Any" msgstr "Било кој" #: templates/database/privileges/index.twig:47 #: templates/table/privileges/index.twig:49 msgid "global" msgstr "глобално" #: templates/database/privileges/index.twig:50 #: templates/table/privileges/index.twig:52 msgid "database-specific" msgstr "Специфично за базата на податоци" #: templates/database/privileges/index.twig:52 #: templates/table/privileges/index.twig:54 msgid "wildcard" msgstr "џокер" #: templates/database/privileges/index.twig:55 #: templates/table/privileges/index.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "routine" msgstr "Рутини" #: templates/database/privileges/index.twig:112 #: templates/database/privileges/index.twig:115 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9 #: templates/display/results/table.twig:222 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2 #: templates/select_all.twig:6 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123 #: templates/table/privileges/index.twig:116 #: templates/table/privileges/index.twig:119 msgid "With selected:" msgstr "Обележаното:" #: templates/database/privileges/index.twig:131 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137 #: templates/table/privileges/index.twig:134 msgctxt "Create new user" msgid "New" msgstr "" #: templates/database/privileges/index.twig:136 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140 #: templates/table/privileges/index.twig:140 #, fuzzy #| msgid "Any user" msgid "Add user account" msgstr "Било кој корисник" #: templates/database/qbe/index.twig:16 #, php-format msgid "Switch to %svisual builder%s" msgstr "Премини на %sвизуелна изградба%s" #: templates/database/qbe/index.twig:20 msgid "You have to choose at least one column to display!" msgstr "Изберете барем една колона за приказ!" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5 msgid "Ins:" msgstr "" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12 #, fuzzy #| msgid "And" msgid "And" msgstr "и" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17 msgid "Del:" msgstr "" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12 #: templates/table/find_replace/index.twig:41 msgid "Column:" msgstr "Колона:" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17 msgid "Alias:" msgstr "" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22 msgid "Show:" msgstr "Прикажи:" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27 msgid "Sort:" msgstr "Подредување:" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Sort" msgid "Sort order:" msgstr "Подредуваање" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37 msgid "Criteria:" msgstr "Критериуми:" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44 msgid "Modify:" msgstr "Измени:" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Criteria Row" msgid "Add/Delete criteria rows:" msgstr "Додади/избриши поле за критериум" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Add/Delete columns:" msgstr "Додади/избриши колона" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Use tables" msgstr "Користи табели" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" msgstr "SQL упит на базата на податоци %s:" #: templates/database/routines/editor_form.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine name" msgstr "Рутини" #: templates/database/routines/editor_form.twig:43 msgid "Parameters" msgstr "" #: templates/database/routines/editor_form.twig:49 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Direction" msgstr "Направено" #: templates/database/routines/editor_form.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add parameter" msgstr "Додади ново поле" #: templates/database/routines/editor_form.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Remove last parameter" msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: templates/database/routines/editor_form.twig:71 msgid "Return type" msgstr "" #: templates/database/routines/editor_form.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Return length/values" msgstr "Должина/Вредност*" #: templates/database/routines/editor_form.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Return options" msgstr "Опции на табелата" #: templates/database/routines/editor_form.twig:90 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31 #: templates/database/structure/table_header.twig:42 msgid "Charset" msgstr "Кодна страна" #: templates/database/routines/editor_form.twig:115 msgid "Is deterministic" msgstr "" #: templates/database/routines/editor_form.twig:131 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please " "refer to the documentation for more details." msgstr "Немате право на пристап овде!" #: templates/database/routines/editor_form.twig:144 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Security type" msgstr "Вид на упит" #: templates/database/routines/editor_form.twig:153 msgid "SQL data access" msgstr "" #: templates/database/routines/execute_form.twig:7 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine parameters" msgstr "Рутини" #: templates/database/routines/index.twig:33 #, fuzzy msgid "Create new routine" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/database/routines/index.twig:42 msgid "There are no routines to display." msgstr "" #: templates/database/routines/index.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Returns" msgstr "Опции на табелата" #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5 msgid "ENUM/SET editor" msgstr "" #: templates/database/routines/row.twig:38 #: templates/database/routines/row.twig:48 #: templates/database/routines/row.twig:52 msgid "Execute" msgstr "" #: templates/database/search/main.twig:5 msgid "Search in database" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: templates/database/search/main.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):" msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "Зборови или вредности кои се бараат (џокер знак \"%\"):" #: templates/database/search/main.twig:15 #: templates/table/find_replace/index.twig:31 msgid "Find:" msgstr "Барај:" #: templates/database/search/main.twig:19 #: templates/database/search/main.twig:23 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "Зборовите се одвојуваат со празно место (\" \")." #: templates/database/search/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Inside tables:" msgstr "во табела(и):" #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Unselect All" msgid "Unselect all" msgstr "ништо" #: templates/database/search/main.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Inside column:" msgstr "во табела(и):" #: templates/database/search/results.twig:12 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s match(es) inside table %s" msgid "%1$s match in %2$s" msgid_plural "%1$s matches in %2$s" msgstr[0] "%s погодоци во табелата %s" msgstr[1] "%s погодоци во табелата %s" #: templates/database/search/results.twig:56 #, fuzzy #| msgid "Total: %s match(es)" msgid "Total: %count% match" msgid_plural "Total: %count% matches" msgstr[0] "вкупно: %s погодоци" msgstr[1] "вкупно: %s погодоци" #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add prefix" msgstr "Додади ново поле" #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s табела" msgstr[1] "%s табела" #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17 msgid "Sum" msgstr "Вкупно" #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "From" msgstr "Пет" #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13 msgid "To" msgstr "" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6 msgid "Check tables having overhead" msgstr "табели кои имаат пречекорувања" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10 #, fuzzy #| msgid "No tables" msgid "Copy table" msgstr "Нема табела" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show create" msgstr "Прикажи боја" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14 #: templates/table/operations/index.twig:403 #: templates/table/operations/view.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Delete data or table" msgstr "Приказ на податоци од табелата" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74 msgid "Empty" msgstr "Испразни" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18 #: templates/table/operations/index.twig:334 msgid "Table maintenance" msgstr "Можете да извршите" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:339 msgid "Analyze table" msgstr "Анализа на табелата" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20 #: templates/table/maintenance/check.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:348 msgid "Check table" msgstr "Проверка на табелата" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:356 #, fuzzy #| msgid "Check table" msgid "Checksum table" msgstr "Проверка на табелата" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:384 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68 msgid "Optimize table" msgstr "Оптимизација на табелата" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:393 msgid "Repair table" msgstr "Поправка на табелата" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Prefix" msgstr "Додади ново поле" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26 msgid "Add prefix to table" msgstr "Додај префикс кон табелата" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27 msgid "Replace table prefix" msgstr "Замени го префиксот на табелата" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add columns to central list" msgstr "Додади %s полиња" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34 msgid "Remove columns from central list" msgstr "" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Make consistent with central list" msgstr "Додади %s полиња" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73 msgid "Continue" msgstr "Продолжи" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69 msgid "" "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" #: templates/database/structure/copy_form.twig:14 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Операции" #: templates/database/structure/copy_form.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Add AUTO INCREMENT value" msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност" #: templates/database/structure/drop_form.twig:6 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6 #: templates/table/delete/confirm.twig:12 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6 #: templates/table/structure/primary.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute the following query?" msgstr "Дали навистина сакате да " #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Додади нов корисник" #: templates/database/structure/show_create.twig:2 #, fuzzy msgid "Showing create queries" msgstr "Прикажи комплетни упити" #: templates/database/structure/show_create.twig:33 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11 #, fuzzy msgid "Create view" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17 #: templates/server/databases/index.twig:219 #: templates/server/databases/index.twig:231 msgid "Not replicated" msgstr "" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18 #: templates/server/databases/index.twig:215 #: templates/server/databases/index.twig:227 #, fuzzy msgid "Replicated" msgstr "Релации" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223 msgid "in use" msgstr "се користи" #: templates/database/structure/table_header.twig:27 #, fuzzy #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" msgid "" "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See " "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." msgstr "" "Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види " "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" #: templates/database/structure/table_header.twig:36 #: templates/table/index_form.twig:144 msgid "Size" msgstr "Големина" #: templates/database/structure/table_header.twig:51 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154 msgid "Creation" msgstr "Направено" #: templates/database/structure/table_header.twig:56 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161 msgid "Last update" msgstr "Последна измена" #: templates/database/structure/table_header.twig:61 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168 msgid "Last check" msgstr "Последна проверка" #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3 msgid "Tracking is active." msgstr "" #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5 msgid "Tracking is not active." msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:4 msgid "Tracked tables" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:14 msgid "Last version" msgstr "Последна Верзија" #: templates/database/tracking/tables.twig:15 #: templates/table/tracking/main.twig:29 msgid "Created" msgstr "Креирано" #: templates/database/tracking/tables.twig:16 #: templates/table/tracking/main.twig:30 msgid "Updated" msgstr "Ажурирано" #: templates/database/tracking/tables.twig:61 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53 msgid "active" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:73 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56 msgid "not active" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:93 #: templates/database/tracking/tables.twig:138 #: templates/database/tracking/tables.twig:139 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete tracking" msgstr "Дозволува вметнување и замена на података." #: templates/database/tracking/tables.twig:104 msgid "Versions" msgstr "Верзии" #: templates/database/tracking/tables.twig:145 msgid "Untracked tables" msgstr "" #: templates/database/tracking/tables.twig:176 #: templates/database/tracking/tables.twig:188 #: templates/database/tracking/tables.twig:189 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396 #, fuzzy msgid "Track table" msgstr "Проверка на табелата" #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23 #, fuzzy #| msgid "server name" msgid "Trigger name" msgstr "Назив на корисник" #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Trigger action time" msgid "Time" msgstr "Време" #: templates/database/triggers/list.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Create trigger" msgid "Create new trigger" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/database/triggers/list.twig:36 msgid "There are no triggers to display." msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:32 #, fuzzy msgid "Save edited data" msgstr "Основен директориум на податоците" #: templates/display/results/table.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Restore column order" msgstr "Додади/избриши колона" #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Number of rows per page" msgid "Number of rows:" msgstr "Број на записи на страница" #: templates/display/results/table.twig:52 msgid "All" msgstr "Се" #: templates/display/results/table.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Sort by key" msgid "Sort by key:" msgstr "Подредување по клуч" #: templates/display/results/table.twig:119 #: templates/table/search/index.twig:102 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Extra options" msgstr "Опции на табелата" #: templates/display/results/table.twig:141 #, fuzzy msgid "Relational key" msgstr "Релациона шема" #: templates/display/results/table.twig:145 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display column for relationships" msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: templates/display/results/table.twig:153 msgid "Show binary contents" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:157 msgid "Show BLOB contents" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:167 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Hide browser transformation" msgstr "Транформации на веб прелистувачот" #: templates/display/results/table.twig:179 msgid "Well Known Text" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:183 msgid "Well Known Binary" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:255 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9 msgid "Query results operations" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:260 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:279 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Display PDF schema" msgid "Display chart" msgstr "Прикажи PDF шема" #: templates/display/results/table.twig:287 msgid "Visualize GIS data" msgstr "" #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" msgstr "нема" #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17 msgid "Convert to Kana" msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:3 msgid "" "This report automatically includes data about the error and information " "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin " "team for debugging the error." msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:11 msgid "" "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in " "debugging:" msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:18 msgid "You may examine the data in the error report:" msgstr "" #: templates/error/report_modal.twig:5 #, fuzzy msgid "Submit error report" msgstr "ID на серверот" #: templates/error/report_modal.twig:12 #, fuzzy msgid "Send error report" msgstr "ID на серверот" #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select a template" msgstr "Избери табели" #: templates/export.twig:14 #, fuzzy msgid "Export templates:" msgstr "Тип на извоз" #: templates/export.twig:18 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "New template:" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "Template name" msgstr "Назив на корисник" #: templates/export.twig:35 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "Existing templates:" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: templates/export.twig:38 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Template:" msgstr "%s табела" #: templates/export.twig:51 #, fuzzy #| msgctxt "Create UPDATE query" #| msgid "Update" msgid "Update" msgstr "Ажурирај" #: templates/export.twig:72 #, fuzzy msgid "Show SQL query" msgstr "Прикажи комплетни упити" #: templates/export.twig:104 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method:" msgstr "Тип на извоз" #: templates/export.twig:108 msgid "Quick - display only the minimal options" msgstr "" #: templates/export.twig:112 msgid "Custom - display all possible options" msgstr "" #: templates/export.twig:121 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "File format to export" msgstr "Дел на текстот" #: templates/export.twig:137 msgid "Rows:" msgstr "Редови:" #: templates/export.twig:141 msgid "Dump all rows" msgstr "" #: templates/export.twig:145 msgid "Dump some row(s)" msgstr "" #: templates/export.twig:160 msgid "Row to begin at:" msgstr "" #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332 msgid "Output:" msgstr "" #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save on server in %s directory" msgid "Save on server in the directory %s" msgstr "Сочувај на серверот во директориумот %s" #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337 msgid "Rename exported databases/tables/columns" msgstr "" #: templates/export.twig:201 msgid "Defined aliases" msgstr "" #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260 msgid "Remove" msgstr "" #: templates/export.twig:269 msgid "Define new aliases" msgstr "" #: templates/export.twig:274 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select database:" msgstr "Избери табели" #: templates/export.twig:290 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select table:" msgstr "Избери табели" #: templates/export.twig:298 #, fuzzy #| msgid "New table" msgid "New table name" msgstr "Нема табела" #: templates/export.twig:306 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select column:" msgstr "Додади/избриши колона" #: templates/export.twig:314 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "New column name" msgstr "Имиња на колони" #: templates/export.twig:347 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Use %s statement" msgstr "Име" #: templates/export.twig:356 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "View output as text" msgstr "Сочувај како податотека" #: templates/export.twig:360 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save output to a file" msgstr "Сочувај како податотека" #: templates/export.twig:387 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "File name template:" msgstr "Шаблон на име на податотека" #: templates/export.twig:388 #, php-format msgid "" "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details." msgstr "" #: templates/export.twig:398 msgid "Use this for future exports" msgstr "" #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103 msgid "Character set of the file:" msgstr "Кодна страна на податотеката:" #: templates/export.twig:429 msgid "Compression:" msgstr "Компресија:" #: templates/export.twig:437 #, fuzzy #| msgid "\"zipped\"" msgid "zipped" msgstr "\"zip\"" #: templates/export.twig:443 #, fuzzy #| msgid "\"gzipped\"" msgid "gzipped" msgstr "\"gzip\"" #: templates/export.twig:461 #, fuzzy #| msgid "Create table on database %s" msgid "Export databases as separate files" msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #: templates/export.twig:463 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export tables as separate files" msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)" #: templates/export.twig:474 msgid "Skip tables larger than:" msgstr "" #: templates/export.twig:476 msgid "The size is measured in MiB." msgstr "" #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Format-specific options:" msgstr "Опции на трансформацијата" #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191 msgid "Encoding Conversion:" msgstr "" #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6 #: templates/server/status/variables/index.twig:7 msgid "Filters" msgstr "" #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Do not change the password" msgid "Containing the word:" msgstr "Немој да ја менуваш лозинката" #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "" #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18 #: templates/login/form.twig:5 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin Demo Server" msgstr "phpMyAdmin документација" #: templates/footer.twig:34 #, php-format msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch." msgstr "" #: templates/footer.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Version information" msgid "Git information missing!" msgstr "Информации за верзијата" #: templates/gis_data_editor_form.twig:4 #, php-format msgid "Value for the column \"%s\"" msgstr "Вредност за колоната \"%s\"" #: templates/gis_data_editor_form.twig:22 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:38 msgctxt "Spatial Reference System Identifier" msgid "SRID:" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:53 #, php-format msgid "Geometry %d:" msgstr "Геометрија %d:" #: templates/gis_data_editor_form.twig:73 msgid "Point:" msgstr "Точка:" #: templates/gis_data_editor_form.twig:93 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186 #, fuzzy, php-format #| msgid "Point %d" msgid "Point %d:" msgstr "Точка %d" #: templates/gis_data_editor_form.twig:113 #, fuzzy, php-format #| msgid "Lines terminated by" msgid "Linestring %d:" msgstr "Линиите се завршуваат со" #: templates/gis_data_editor_form.twig:115 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170 msgid "Outer ring:" msgstr "Надворешен прстен:" #: templates/gis_data_editor_form.twig:117 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172 #, php-format msgid "Inner ring %d:" msgstr "Внатрешен прстен %d:" #: templates/gis_data_editor_form.twig:144 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add a linestring" msgstr "Додади нов корисник" #: templates/gis_data_editor_form.twig:157 #, php-format msgid "Polygon %d:" msgstr "Полигон %d:" #: templates/gis_data_editor_form.twig:199 msgid "Add a polygon" msgstr "Додади полигон" #: templates/gis_data_editor_form.twig:205 msgid "Add geometry" msgstr "Додади геометрија" #: templates/gis_data_editor_form.twig:214 msgid "Output" msgstr "Излез" #: templates/gis_data_editor_form.twig:216 msgid "" "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string " "below into the \"Value\" field." msgstr "" #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Cookies must be enabled past this point." msgid "Javascript must be enabled past this point!" msgstr "вашиот веб прелистувач треба да допушти cookies" #: templates/header.twig:46 msgid "Click on the bar to scroll to top of page" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:2 msgid "Git revision:" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:13 msgid "no branch" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22 #, php-format msgid "from %s branch" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:25 #, fuzzy, php-format msgid "committed on %s by %s" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/home/git_info.twig:32 #, fuzzy, php-format msgid "authored on %s by %s" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8 #, php-format msgid "" "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not " "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available " "at %s." msgstr "" #: templates/home/index.twig:32 msgid "General settings" msgstr "Општи поставувања" #: templates/home/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Server connection collation:" msgstr "Колација за MySQL врска" #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56 msgid "More settings" msgstr "Повеќе поставки" #: templates/home/index.twig:93 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Appearance settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9 msgid "Language" msgstr "" #: templates/home/index.twig:131 msgid "Theme" msgstr "" #: templates/home/index.twig:142 #, fuzzy #| msgid "View only" msgctxt "View all themes" msgid "View all" msgstr "Види само" #: templates/home/index.twig:157 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database server" msgstr "База на податоци" #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: templates/home/index.twig:165 msgid "Server type:" msgstr "Вид сервер:" #: templates/home/index.twig:169 #, fuzzy #| msgid "% aborted connections" msgid "Server connection:" msgstr "Конекции" #: templates/home/index.twig:177 msgid "Protocol version:" msgstr "Верзија на протокол:" #: templates/home/index.twig:181 msgid "User:" msgstr "Корисник:" #: templates/home/index.twig:185 #, fuzzy msgid "Server charset:" msgstr "Избор на сервер" #: templates/home/index.twig:197 msgid "Web server" msgstr "Веб сервер" #: templates/home/index.twig:207 #, fuzzy #| msgid "Database comment" msgid "Database client version:" msgstr "Коментар на базата на податоци:" #: templates/home/index.twig:211 msgid "PHP extension:" msgstr "PHP проширувања:" #: templates/home/index.twig:218 msgid "PHP version:" msgstr "PHP верзија:" #: templates/home/index.twig:225 msgid "Show PHP information" msgstr "Прикажи информации за PHP" #: templates/home/index.twig:239 msgid "Version information:" msgstr "Информации за верзијата:" #: templates/home/index.twig:249 msgid "Official Homepage" msgstr "Официјален веб сајт" #: templates/home/index.twig:254 msgid "Contribute" msgstr "Учество" #: templates/home/index.twig:259 msgid "Get support" msgstr "Поддршка" #: templates/home/index.twig:264 msgid "List of changes" msgstr "Листа на промени" #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30 msgid "License" msgstr "Лиценца" #: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2 msgid "Warning" msgstr "" #: templates/home/index.twig:282 msgid "Notice" msgstr "" #: templates/home/index.twig:295 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin Themes" msgstr "phpMyAdmin документација" #: templates/home/index.twig:306 msgid "Get more themes!" msgstr "" #: templates/home/themes.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Screenshot of the %s theme." msgstr "Шема на базата \"%s\" - Страница %s" #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal #: templates/home/themes.twig:12 #, fuzzy #| msgid "take it" msgid "Take it" msgstr "превземи" #: templates/import/javascript.twig:12 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " "browsers." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:13 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:14 #, php-format msgid "%s/sec." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:15 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:16 msgid "About %SEC sec. remaining." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:17 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:29 msgid "Uploading your import file…" msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:152 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" #: templates/import.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "File to import:" msgstr "Дел на текстот" #: templates/import.twig:31 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." msgstr "" #: templates/import.twig:32 msgid "" "A compressed file's name must end in .[format].[compression]. Example: .sql.zip" msgstr "" #: templates/import.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Upload a file" msgstr "Сочувај како податотека" #: templates/import.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Select file to import" msgstr "Дел на текстот" #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77 #: templates/preferences/manage/main.twig:22 msgid "Browse your computer:" msgstr "" #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82 msgid "You may also drag and drop a file on any page." msgstr "" #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88 #, fuzzy, php-format #| msgid "web server upload directory" msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:" msgstr "директориум за праќање на веб серверот " #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "There are no files to import!" msgstr "Дел на текстот" #: templates/import.twig:100 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "" #: templates/import.twig:126 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Partial import:" msgstr "Дел на текстот" #: templates/import.twig:131 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" #: templates/import.twig:138 msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit." msgstr "" #: templates/import.twig:140 msgid "" "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" #: templates/import.twig:144 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:" msgstr "" #: templates/import.twig:154 #, fuzzy msgid "Other options" msgstr "Операции" #: templates/indexes.twig:39 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Промени го името на табелата во " #: templates/indexes.twig:45 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495 msgid "The primary key has been dropped." msgstr "Примарниот клуч е избришан." #: templates/indexes.twig:50 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500 #, php-format msgid "Index %s has been dropped." msgstr "Клучот %s е избиршан." #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month". #: templates/javascript/variables.twig:8 msgid "calendar-month-year" msgstr "calendar-month-year" #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty. #: templates/javascript/variables.twig:11 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "none" msgstr "нема" #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Prev" msgstr "Претходна" #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Next" msgid "Next" msgstr "Следен" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Today" msgstr "Вкупно" #: templates/javascript/variables.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgid "January" msgstr "Бинарен" #: templates/javascript/variables.twig:21 msgid "February" msgstr "Февруари" #: templates/javascript/variables.twig:22 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgid "March" msgstr "мар" #: templates/javascript/variables.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Apr" msgid "April" msgstr "апр" #. l10n: Short month name for May #: templates/javascript/variables.twig:24 #: templates/javascript/variables.twig:38 msgid "May" msgstr "мај" #: templates/javascript/variables.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Jun" msgid "June" msgstr "јун" #: templates/javascript/variables.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Jul" msgid "July" msgstr "јул" #: templates/javascript/variables.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Aug" msgid "August" msgstr "авг" #: templates/javascript/variables.twig:28 msgid "September" msgstr "Септември" #: templates/javascript/variables.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Oct" msgid "October" msgstr "окт" #: templates/javascript/variables.twig:30 msgid "November" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:31 msgid "December" msgstr "" #. l10n: Short week day name for Sunday #: templates/javascript/variables.twig:57 #, fuzzy #| msgctxt "Short week day name" #| msgid "Sun" msgid "Sun" msgstr "Нед" #. l10n: Minimal week day name for Sunday #: templates/javascript/variables.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Su" msgstr "Нед" #. l10n: Minimal week day name for Monday #: templates/javascript/variables.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Mo" msgstr "Пон" #. l10n: Minimal week day name for Tuesday #: templates/javascript/variables.twig:68 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tu" msgstr "Вто" #. l10n: Minimal week day name for Wednesday #: templates/javascript/variables.twig:69 #, fuzzy #| msgid "Wed" msgid "We" msgstr "Сре" #. l10n: Minimal week day name for Thursday #: templates/javascript/variables.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Thu" msgid "Th" msgstr "Чет" #. l10n: Minimal week day name for Friday #: templates/javascript/variables.twig:71 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Fr" msgstr "Пет" #. l10n: Minimal week day name for Saturday #: templates/javascript/variables.twig:72 #, fuzzy #| msgid "Sat" msgid "Sa" msgstr "Саб" #. l10n: Column header for week of the year in calendar #: templates/javascript/variables.twig:74 msgid "Wk" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:82 msgid "Hour" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:83 #, fuzzy #| msgid "in use" msgid "Minute" msgstr "се користи" #: templates/javascript/variables.twig:84 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "Second" msgstr "во секунда" #: templates/javascript/variables.twig:90 msgid "This field is required" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:91 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Please fix this field" msgstr "Користи текст поле" #: templates/javascript/variables.twig:92 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:93 msgid "Please enter a valid URL" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:94 #, fuzzy #| msgid "Please select a database" msgid "Please enter a valid date" msgstr "Изберете база на податоци" #: templates/javascript/variables.twig:95 msgid "Please enter a valid date ( ISO )" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:96 msgid "Please enter a valid number" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:97 msgid "Please enter a valid credit card number" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:98 msgid "Please enter only digits" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:99 msgid "Please enter the same value again" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:100 msgid "Please enter no more than {0} characters" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:101 msgid "Please enter at least {0} characters" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:102 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:103 msgid "Please enter a value between {0} and {1}" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:104 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:105 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:106 #, fuzzy #| msgid "Please choose a page to edit" msgid "Please enter a valid date or time" msgstr "Изберете страница која менувате" #: templates/javascript/variables.twig:107 msgid "Please enter a valid HEX input" msgstr "" #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column #: templates/javascript/variables.twig:108 msgid "This column can not contain a 32 chars value" msgstr "" #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column #: templates/javascript/variables.twig:109 msgid "" "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent " "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column." msgstr "" #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124 msgid "Log in" msgstr "Најави се" #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "" #: templates/login/form.twig:76 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" #: templates/login/form.twig:85 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: templates/login/form.twig:95 #, fuzzy #| msgid "Server Choice" msgid "Server choice:" msgstr "Избор на сервер" #: templates/login/header.twig:17 msgid "" "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This " "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your " "server configuration to indicate HTTPS properly." msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3 msgid "" "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your " "device and enter authentication code it generates." msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13 msgid "Secret/key:" msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16 #: templates/login/twofactor/application.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication code:" msgstr "Документација" #: templates/login/twofactor/application.twig:5 msgid "" "Open the two-factor authentication app on your device to view your " "authentication code and verify your identity." msgstr "" #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2 msgid "" "The configured two factor authentication is not available, please install " "missing dependencies." msgstr "" #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm registration on the device." msgstr "" #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3 msgid "" "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will " "most likely refuse to authenticate you." msgstr "" #: templates/login/twofactor/key.twig:3 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm login on the device." msgstr "" #: templates/login/twofactor.twig:10 msgid "Verify" msgstr "" #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "View:" msgstr "Поглед" #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30 msgid "Go back" msgstr "" #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hidden navigation tree items." msgstr "Прикажи мрежа" #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20 msgid "Unhide" msgstr "" #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26 msgid "Home" msgstr "Почетна страница" #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Empty session data" msgstr "Приказ на податоци од табелата" #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31 msgid "Log out" msgstr "Одјавување" #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "phpMyAdmin документација" #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MariaDB Documentation" msgstr "Документација" #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MySQL Documentation" msgstr "Документација" #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44 #, fuzzy msgid "Navigation panel settings" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48 #, fuzzy msgid "Reload navigation panel" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: templates/navigation/main.twig:67 msgid "An error has occurred while loading the navigation display" msgstr "" #: templates/navigation/main.twig:88 #, fuzzy #| msgid "SQL result" msgid "SQL upload" msgstr "SQL резултат" #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12 msgid "Type to filter these, Enter to search all" msgstr "" #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Clear fast filter" msgstr "Сочувај како податотека" #: templates/preferences/autoload.twig:7 msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" #: templates/preferences/autoload.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Allows inserting and replacing data." msgid "Delete settings" msgstr "Дозволува вметнување и замена на података." #: templates/preferences/forms/main.twig:4 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!" msgstr "" #: templates/preferences/header.twig:6 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "Manage your settings" msgstr "Општи особини на релациите" #: templates/preferences/header.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Two-factor authentication" msgstr "Документација" #: templates/preferences/header.twig:55 #: templates/preferences/manage/main.twig:72 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration has been saved." msgstr "Измените се сочувани" #: templates/preferences/header.twig:60 #, php-format msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" #: templates/preferences/manage/error.twig:1 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." msgstr "" #: templates/preferences/manage/error.twig:16 msgid "Do you want to import remaining settings?" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:3 #: templates/preferences/manage/main.twig:33 msgid "Saved on: @DATE@" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from file" msgstr "Увоз на податотека" #: templates/preferences/manage/main.twig:27 msgid "Import from browser's storage" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:30 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:36 msgid "You have no saved settings!" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:40 #: templates/preferences/manage/main.twig:104 msgid "This feature is not supported by your web browser" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:44 msgid "Merge with current configuration" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:59 #, php-format msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:81 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as JSON file" msgstr "Сочувај како податотека" #: templates/preferences/manage/main.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as PHP file" msgstr "Сочувај како податотека" #: templates/preferences/manage/main.twig:90 msgid "Save to browser's storage" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:96 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:99 msgid "Existing settings will be overwritten!" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:120 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70 msgid "Configure two-factor authentication" msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Промена на лозинка" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5 msgid "Confirm disabling two-factor authentication" msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9 msgid "" "By disabling two factor authentication you will be again able to login using " "password only." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Change password" msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "Промена на лозинка" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Two-factor authentication status" msgstr "Документација" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11 msgid "" "Two-factor authentication is not available, please install optional " "dependencies to enable authentication backends." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12 msgid "Following composer packages are missing:" msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22 msgid "" "Two-factor authentication is available, but not configured for this account." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26 msgid "" "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration " "storage to use it." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41 msgid "You have enabled two factor authentication." msgstr "" #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "There are no recent tables." msgstr "Серверот не одговара" #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "There are no favorite tables." msgstr "Серверот не одговара" #: templates/relation/check_relations.twig:3 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration storage" msgstr "phpMyAdmin документација" #: templates/relation/check_relations.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration of pmadb…" msgstr "Измените се сочувани" #: templates/relation/check_relations.twig:10 #: templates/relation/check_relations.twig:56 #: templates/relation/check_relations.twig:81 #: templates/relation/check_relations.twig:106 #: templates/relation/check_relations.twig:119 #: templates/relation/check_relations.twig:144 #: templates/relation/check_relations.twig:189 #: templates/relation/check_relations.twig:214 #: templates/relation/check_relations.twig:239 #: templates/relation/check_relations.twig:264 #: templates/relation/check_relations.twig:289 #: templates/relation/check_relations.twig:314 #: templates/relation/check_relations.twig:339 #: templates/relation/check_relations.twig:364 #: templates/relation/check_relations.twig:377 #: templates/relation/check_relations.twig:402 #: templates/relation/check_relations.twig:427 #: templates/relation/check_relations.twig:452 #: templates/relation/check_relations.twig:477 #: templates/relation/check_relations.twig:502 msgid "not OK" msgstr "не е како што треба" #: templates/relation/check_relations.twig:14 msgid "General relation features" msgstr "Општи особини на релациите" #: templates/relation/check_relations.twig:20 #, php-format msgid "" "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration " "storage there." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:24 #, php-format msgid "" "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:31 #, php-format msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:42 #: templates/relation/check_relations.twig:54 #: templates/relation/check_relations.twig:79 #: templates/relation/check_relations.twig:104 #: templates/relation/check_relations.twig:117 #: templates/relation/check_relations.twig:142 #: templates/relation/check_relations.twig:187 #: templates/relation/check_relations.twig:212 #: templates/relation/check_relations.twig:237 #: templates/relation/check_relations.twig:262 #: templates/relation/check_relations.twig:287 #: templates/relation/check_relations.twig:312 #: templates/relation/check_relations.twig:337 #: templates/relation/check_relations.twig:362 #: templates/relation/check_relations.twig:375 #: templates/relation/check_relations.twig:400 #: templates/relation/check_relations.twig:425 #: templates/relation/check_relations.twig:450 #: templates/relation/check_relations.twig:475 #: templates/relation/check_relations.twig:500 #, fuzzy #| msgid "OK" msgctxt "Correctly working" msgid "OK" msgstr "ОК" #: templates/relation/check_relations.twig:62 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General relation features:" msgstr "Општи особини на релациите" #: templates/relation/check_relations.twig:64 #: templates/relation/check_relations.twig:89 #: templates/relation/check_relations.twig:127 #: templates/relation/check_relations.twig:152 #: templates/relation/check_relations.twig:162 #: templates/relation/check_relations.twig:197 #: templates/relation/check_relations.twig:222 #: templates/relation/check_relations.twig:247 #: templates/relation/check_relations.twig:272 #: templates/relation/check_relations.twig:297 #: templates/relation/check_relations.twig:322 #: templates/relation/check_relations.twig:347 #: templates/relation/check_relations.twig:385 #: templates/relation/check_relations.twig:410 #: templates/relation/check_relations.twig:435 #: templates/relation/check_relations.twig:460 #: templates/relation/check_relations.twig:485 #: templates/relation/check_relations.twig:510 msgid "Enabled" msgstr "Овозможено" #: templates/relation/check_relations.twig:87 #, fuzzy #| msgid "Display Features" msgid "Display features:" msgstr "Прикажи својства" #: templates/relation/check_relations.twig:125 #, fuzzy #| msgid "Creation of PDFs" msgid "Designer and creation of PDFs:" msgstr "Креирање на PDF" #: templates/relation/check_relations.twig:150 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Displaying column comments:" msgstr "Прикажувам коментари на колоните" #: templates/relation/check_relations.twig:160 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser transformation:" msgstr "Транформации на веб прелистувачот" #: templates/relation/check_relations.twig:172 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table." msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table." msgstr "" "Ве молиме погледнете во документацијата за тоа како се ажурира табелата " "Column_comments." #: templates/relation/check_relations.twig:195 #, fuzzy #| msgid "Bookmarked SQL query" msgid "Bookmarked SQL query:" msgstr "Запамтен SQL упит" #: templates/relation/check_relations.twig:220 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "SQL history:" msgstr "SQL историја" #: templates/relation/check_relations.twig:245 #, fuzzy #| msgid "Analyze table" msgid "Persistent recently used tables:" msgstr "Анализа на табелата" #: templates/relation/check_relations.twig:270 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "Persistent favorite tables:" msgstr "Серверот не одговара" #: templates/relation/check_relations.twig:295 msgid "Persistent tables' UI preferences:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:320 #, fuzzy msgid "Tracking:" msgstr "Проверка на табелата" #: templates/relation/check_relations.twig:345 #, fuzzy #| msgid "Defragment table" msgid "User preferences:" msgstr "Дефрагментирај ја табелата" #: templates/relation/check_relations.twig:383 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configurable menus:" msgstr "Измените се сочувани" #: templates/relation/check_relations.twig:408 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Hide/show navigation items:" msgstr "Прикажи мрежа" #: templates/relation/check_relations.twig:433 msgid "Saving Query-By-Example searches:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:458 msgid "Managing central list of columns:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:483 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Remembering designer settings:" msgstr "Промени го името на табелата во " #: templates/relation/check_relations.twig:508 #, fuzzy msgid "Saving export templates:" msgstr "Тип на извоз" #: templates/relation/check_relations.twig:519 msgid "Quick steps to set up advanced features:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:523 #, php-format msgid "Create the needed tables with the %screate_tables.sql." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:527 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:531 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:535 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "" #: templates/server/binlog/index.twig:10 msgid "Select binary log to view" msgstr "Изберете бинарен дневник за преглед" #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60 #: templates/server/status/processes/list.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Truncate Shown Queries" msgid "Truncate shown queries" msgstr "Прикажи скратени упити" #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64 #: templates/server/status/processes/list.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Show Full Queries" msgid "Show full queries" msgstr "Прикажи комплетни упити" #: templates/server/binlog/index.twig:84 msgid "Log name" msgstr "Назив на дневникот" #: templates/server/binlog/index.twig:85 msgid "Position" msgstr "Позиција" #: templates/server/binlog/index.twig:87 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24 msgid "Server ID" msgstr "ID на серверот" #: templates/server/binlog/index.twig:88 msgid "Original position" msgstr "Оргинална позиција" #: templates/server/binlog/index.twig:89 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3 msgid "Information" msgstr "Информации" #: templates/server/collations/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Character Sets and Collations" msgid "Character sets and collations" msgstr "Кодни страници и подредување" #: templates/server/collations/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Default" msgctxt "The collation is the default one" msgid "default" msgstr "Стандардно" #: templates/server/databases/index.twig:3 msgid "Databases statistics" msgstr "Статистика на базата на податоци" #: templates/server/databases/index.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Create new database" msgid "Create database" msgstr "Креирај нова база на податоци" #: templates/server/databases/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgid "No privileges to create databases" msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"." #: templates/server/databases/index.twig:156 #: templates/server/replication/index.twig:18 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3 #, fuzzy msgid "Primary replication" msgstr "Релации" #: templates/server/databases/index.twig:160 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2 #, fuzzy msgid "Replica replication" msgstr "Релации" #: templates/server/databases/index.twig:181 #, fuzzy, php-format msgid "Jump to database '%s'" msgstr "Базата на податоци не постои" #: templates/server/databases/index.twig:242 #, php-format msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"." #: templates/server/databases/index.twig:243 #, fuzzy #| msgid "Check Privileges" msgid "Check privileges" msgstr "Провери привилегии" #: templates/server/databases/index.twig:298 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "Напомена: вклучувањето на статистиките може да доведе до зголемување на " "сообраќајот помеѓу веб серверот и MySQL серверот." #: templates/server/databases/index.twig:300 #: templates/server/databases/index.twig:301 #, fuzzy #| msgid "Enable Statistics" msgid "Enable statistics" msgstr "Вклучи статистики" #: templates/server/databases/index.twig:308 msgid "No databases" msgstr "Базата на податоци не постои" #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engines" msgstr "Видови на складишта" #: templates/server/engines/index.twig:13 msgid "Storage Engine" msgstr "Вид на складиште" #: templates/server/engines/show.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Unknown storage engine." msgstr "Видови на складишта" #: templates/server/export/index.twig:26 msgid "@SERVER@ will become the server name." msgstr "" #: templates/server/export/index.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Allows locking tables for the current thread." msgid "Exporting databases from the current server" msgstr "Дозволува заклучување на табели на тековните процеси." #: templates/server/import/index.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Importing into the current server" msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" #: templates/server/plugins/index.twig:26 msgid "Plugin" msgstr "" #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Персиски" #: templates/server/plugins/index.twig:29 msgid "Author" msgstr "" #: templates/server/plugins/index.twig:41 msgid "inactive" msgstr "" #: templates/server/plugins/index.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "disabled" msgstr "Оневозможено" #: templates/server/plugins/index.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Deleting %s" msgid "deleting" msgstr "Бришам %s" #: templates/server/plugins/index.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "deleted" msgstr "избриши" #: templates/server/privileges/add_user.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Database export options" msgid "Database for user account" msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #: templates/server/privileges/add_user.twig:15 msgid "Create database with same name and grant all privileges." msgstr "" #: templates/server/privileges/add_user.twig:19 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)." msgstr "" #: templates/server/privileges/add_user.twig:24 #, fuzzy, php-format msgid "Grant all privileges on database %s." msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"." #: templates/server/privileges/change_password.twig:15 msgid "No Password" msgstr "Нема лозинка" #: templates/server/privileges/change_password.twig:24 msgid "Enter:" msgstr "" #: templates/server/privileges/change_password.twig:28 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgctxt "Password strength" msgid "Strength:" msgstr "Должина на запис" #: templates/server/privileges/change_password.twig:32 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62 msgid "Re-type:" msgstr "Повторно напишете:" #: templates/server/privileges/change_password.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password Hashing:" msgstr "Хеширање на лозинката" #: templates/server/privileges/change_password.twig:58 msgid "" "This method requires using an 'SSL connection' or an 'unencrypted " "connection that encrypts the password using RSA'; while connecting to " "the server." msgstr "" #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User group:" msgstr "Корисник" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Edit privileges:" msgstr "Промена на привилегии" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User account" msgstr "Корисник" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53 msgid "" "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are " "currently logged in." msgstr "" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272 #, fuzzy #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English" msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English." msgstr "" "Напомена: MySQL имињата на привилегите мора да бидат со латинични букви" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users privileges " "that user possess on this routine." msgstr "" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgid "Allows altering and dropping this routine." msgstr "Дозволува промена и бришење на stored рутини." #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91 #, fuzzy #| msgid "Allows executing stored routines." msgid "Allows executing this routine." msgstr "Дозволува извршување на stored рутини." #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Change Login Information / Copy User" msgid "Pagination of user accounts" msgstr "Промени ги информациите за најавувањето / Копирај го корисникот" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106 msgid "Login Information" msgstr "Податоци за најавувањето" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "User name:" msgstr "Назив на корисник" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20 msgid "Any user" msgstr "Било кој корисник" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90 msgid "Use text field" msgstr "Користи текст поле" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16 msgid "" "An account already exists with the same username but possibly a different " "hostname." msgstr "" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "Host name:" msgstr "Назив на корисник" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34 msgid "Any host" msgstr "Било кој host" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35 msgid "Local" msgstr "Локален" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37 #, fuzzy #| msgid "This Host" msgid "This host" msgstr "Овој host" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Use Host Table" msgid "Use host table" msgstr "Користи ја табелата на host-от" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47 msgid "Do not change the password" msgstr "Немој да ја менуваш лозинката" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53 #, fuzzy #| msgid "No Password" msgid "No password" msgstr "Нема лозинка" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65 msgid "Re-type" msgstr "Повтори внес" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Authentication plugin" msgstr "Документација" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password hashing method" msgstr "Хеширање на лозинката" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83 msgid "" "This method requires using an 'SSL connection' or an " "'unencrypted connection that encrypts the password using RSA'; " "while connecting to the server." msgstr "" #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Edit user group" msgstr "Ажурирање на следниот запис" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20 msgid "Column-specific privileges" msgstr "Привилегии врзани за колоните" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following database" msgid "Add privileges on the following database(s):" msgstr "Додади привилегии на следната база" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally." msgstr "" "Пред џокер знаците _ и % треба да стои знакот \\ ако ги користите самостојно." #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Add privileges on the following table:" msgstr "Додади привилегии на следната табела" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Add privileges on the following routine:" msgstr "Додади привилегии на следната табела" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None privileges" msgid "None" msgstr "нема" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges " "that user possess yourself." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255 #, fuzzy #| msgid "global" msgid "Global" msgstr "глобално" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12 msgid "Global privileges" msgstr "Глобални привилегии" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552 msgid "Administration" msgstr "Администрација" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" "Дозволува додавање на корисници и привилегии без повтроно вчитавање на " "табелата на привилегии." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 #, fuzzy #| msgid "Allows creating stored routines." msgid "Allows creating foreign key relations." msgstr "Дозволува креирање на stored рутини." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 msgid "Not used on MariaDB." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 #, fuzzy #| msgid "Has no effect in this MySQL version." msgid "Not used for this MySQL version." msgstr "Нема ефект во оваа верзији на MySQL." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721 msgid "Resource limits" msgstr "Ограничување на ресурси" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "" "Напомена: Поставувањето на овие опции на 0 (нула) ги отстранува " "ограничувањата." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "" "Го ограничува бројот на упити кои корисникот може да ги постави на серверот " "за еден час." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "Го ограничува бројот на команди кои ги менуваат табелите или базите на " "податоци кои корисникот може да ги изврши за еден час." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "" "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за " "еден час." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775 #, fuzzy msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "" "Го ограничува бројот на нови конекции кои корисникот може да ги отвори за " "еден час." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Does not require SSL-encrypted connections." msgstr "Конекции" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Requires SSL-encrypted connections." msgstr "Конекции" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802 msgid "Requires a valid X509 certificate." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented." msgstr "" #: templates/server/privileges/subnav.twig:5 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5 #, fuzzy #| msgid "User overview" msgid "User accounts overview" msgstr "Преглед на корисници" #: templates/server/privileges/subnav.twig:11 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User groups" msgstr "Корисник" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "Изабраниот корисник не е пронајден во табелата на привилегии." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107 #, fuzzy #| msgid "Change Login Information / Copy User" msgid "Change login information / Copy user account" msgstr "Промени ги информациите за најавувањето / Копирај го корисникот" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114 #, fuzzy #| msgid "Create a new user with the same privileges and …" msgid "Create a new user account with the same privileges and …" msgstr "Направи нов корисник со исти привилегии и …" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120 msgid "… keep the old one." msgstr "… сочувај го стариот." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127 msgid "… delete the old one from the user tables." msgstr "… избриши ги старите од табелата на корисници." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134 msgid "" "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr "… прво одземи ги сите привилегии на корисниците а потоа избриши ги." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141 msgid "" "… delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" "… избриши го стариот корисник од табелата на корисници а потоа повторно " "вчитај ги привилегиите." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16 msgid "User group" msgstr "" #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Remove selected user accounts" msgstr "Избриши ги селектираните корисници" #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "Одземи ги сите привилегии на активните корисници а потоа избриши ги." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "" "Избриши ги базите на податоци кои се именувани исто како и корисниците." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Save changes" msgstr "избери се" #: templates/server/replication/change_primary.twig:5 #, fuzzy msgid "Replica configuration" msgstr "Релации" #: templates/server/replication/change_primary.twig:6 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97 msgid "Change or reconfigure primary server" msgstr "" #: templates/server/replication/change_primary.twig:9 msgid "" "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). " "If not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" #: templates/server/replication/change_primary.twig:26 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Подредуваање" #: templates/server/replication/index.twig:21 #, php-format msgid "" "This server is not configured as primary in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" #: templates/server/replication/index.twig:43 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "No privileges" msgstr "Нема привилегии." #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Add replica replication user" msgstr "Потребно заради помошните сервери за репликација." #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Use text field:" msgstr "Користи текст поле" #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password:" msgstr "Генерирање на лозинка" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Primary configuration" msgstr "Измените се сочувани" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4 msgid "" "This server is not configured as a primary server in a replication process. " "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of " "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you " "can choose to ignore all databases by default and allow only certain " "databases to be replicated. Please select the mode:" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12 #, fuzzy msgid "Please select databases:" msgstr "Изберете база на податоци" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21 msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server is " "configured as primary." msgstr "" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5 msgid "This server is configured as primary in a replication process." msgstr "" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16 msgid "Show connected replicas" msgstr "" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38 msgid "" "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5 #, fuzzy #| msgid "% aborted connections" msgid "Primary connection:" msgstr "Конекции" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25 msgid "Replica SQL Thread not running!" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28 msgid "Replica IO Thread not running!" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31 msgid "" "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34 #, fuzzy #| msgid "Search in database" msgid "See replica status table" msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Any host" msgid "Control replica:" msgstr "Било кој host" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Reset replica" msgstr "избери се" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start SQL Thread only" msgstr "Само структура" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56 msgid "Stop SQL Thread only" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63 #, fuzzy #| msgid "Structure only" msgid "Start IO Thread only" msgstr "Само структура" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65 msgid "Stop IO Thread only" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74 msgid "Error management:" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81 msgid "Skip current error" msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87 #, php-format msgid "Skip next %s errors." msgstr "" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107 #, php-format msgid "" "This server is not configured as replica in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" #: templates/server/replication/status_table.twig:6 #, fuzzy msgid "Primary status" msgstr "Увоз на податотека" #: templates/server/replication/status_table.twig:8 #, fuzzy msgid "Replica status" msgstr "Релации" #: templates/server/replication/status_table.twig:16 #: templates/server/status/variables/index.twig:75 #: templates/server/variables/index.twig:31 msgid "Variable" msgstr "Променлива" #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Server" msgid "Current server:" msgstr "Сервер" #: templates/server/status/advisor/index.twig:6 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19 msgid "Advisor system" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:9 msgid "Not enough privilege to view the advisor." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:12 #, fuzzy msgid "Instructions" msgstr "Функција" #: templates/server/status/advisor/index.twig:24 msgid "" "The Advisor system can provide recommendations on server variables by " "analyzing the server status variables." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:29 msgid "" "Do note however that this system provides recommendations based on simple " "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your " "system." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:34 msgid "" "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are " "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong " "tuning can have a very negative effect on performance." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:39 msgid "" "The best way to tune your system would be to change only one setting at a " "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was " "no clearly measurable improvement." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:53 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:63 msgid "Possible performance issues" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:76 msgid "Issue:" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Recommendation:" msgstr "Документација" #: templates/server/status/advisor/index.twig:82 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Justification:" msgstr "Документација" #: templates/server/status/advisor/index.twig:85 msgid "Used variable / formula:" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:88 msgid "Test:" msgstr "" #: templates/server/status/base.twig:16 #, fuzzy msgid "Query statistics" msgstr "Статистики за записите" #: templates/server/status/base.twig:21 msgid "All status variables" msgstr "" #: templates/server/status/base.twig:26 msgid "Monitor" msgstr "" #: templates/server/status/base.twig:31 msgid "Advisor" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Start Monitor" msgstr "Саб" #: templates/server/status/monitor/index.twig:16 msgid "Instructions/Setup" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:20 msgid "Done dragging (rearranging) charts" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Add chart" msgstr "Додади ново поле" #: templates/server/status/monitor/index.twig:31 msgid "Enable charts dragging" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:36 #: templates/server/status/processes/index.twig:33 #, fuzzy msgid "Refresh rate" msgstr "Освежи" #: templates/server/status/monitor/index.twig:43 #: templates/server/status/processes/index.twig:40 #, fuzzy, php-format #| msgid "per second" msgid "%d second" msgstr "во секунда" #: templates/server/status/monitor/index.twig:45 #: templates/server/status/processes/index.twig:42 #, fuzzy, php-format #| msgid "per second" msgid "%d seconds" msgstr "во секунда" #: templates/server/status/monitor/index.twig:49 #: templates/server/status/processes/index.twig:46 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minute" msgstr "во минута" #: templates/server/status/monitor/index.twig:51 #: templates/server/status/processes/index.twig:48 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minutes" msgstr "во минута" #: templates/server/status/monitor/index.twig:61 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Chart columns" msgstr "Додади/избриши колона" #: templates/server/status/monitor/index.twig:74 msgid "Chart arrangement" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:75 msgid "" "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You " "may want to export it if you have a complicated set up." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:84 msgid "Reset to default" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:89 msgid "Monitor Instructions" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:91 msgid "" "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration " "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set " "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log " "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and " "increases server load by up to 15%." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:101 msgid "Using the monitor:" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:103 msgid "" "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You " "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any " "chart using the cog icon on each respective chart." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:108 msgid "" "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart " "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once " "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on " "any occurring SELECT statements to further analyze them." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:114 msgid "Please note:" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:117 msgid "" "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be " "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so " "it is advisable to select only a small time span and to disable the " "general_log and empty its table once monitoring is not required any more." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:128 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Chart Title" msgstr "Увоз на податотека" #: templates/server/status/monitor/index.twig:138 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Preset chart" msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: templates/server/status/monitor/index.twig:144 msgid "Status variable(s)" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:149 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select series:" msgstr "Избери табели" #: templates/server/status/monitor/index.twig:152 msgid "Commonly monitored" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:170 msgid "or type variable name:" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:177 msgid "Display as differential value" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:182 msgid "Apply a divisor" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:193 msgid "Append unit to data values" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:201 #, fuzzy msgid "Add this series" msgstr "Додади нов корисник" #: templates/server/status/monitor/index.twig:204 msgid "Clear series" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:208 #, fuzzy msgid "Series in chart:" msgstr "SQL упит" #: templates/server/status/monitor/index.twig:224 #, fuzzy msgid "Log statistics" msgstr "Статистики за записите" #: templates/server/status/monitor/index.twig:226 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Selected time range:" msgstr "избери се" #: templates/server/status/monitor/index.twig:234 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:240 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:244 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:247 msgid "Results are grouped by query text." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:251 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query analyzer" msgstr "Вид на упит" #: templates/server/status/processes/index.twig:14 #, fuzzy msgid "Show only active" msgstr "Прикажи табели" #: templates/server/status/processes/index.twig:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " #| "between the web server and the MySQL server." msgid "" "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the " "web server and the MySQL server." msgstr "" "Напомена: вклучувањето на статистиките може да доведе до зголемување на " "сообраќајот помеѓу веб серверот и MySQL серверот." #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: templates/server/status/queries/index.twig:8 msgid "Questions since startup:" msgstr "" #: templates/server/status/queries/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "per hour:" msgstr "на час" #: templates/server/status/queries/index.twig:21 #, fuzzy #| msgid "per minute" msgid "per minute:" msgstr "во минута" #: templates/server/status/queries/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "per second:" msgstr "во секунда" #: templates/server/status/queries/index.twig:37 msgid "Statements" msgstr "Име" #. l10n: # = Amount of queries #: templates/server/status/queries/index.twig:38 msgid "#" msgstr "" #: templates/server/status/queries/index.twig:39 #: templates/server/status/status/index.twig:18 #: templates/server/status/status/index.twig:38 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "ø per hour" msgstr "на час" #: templates/server/status/queries/index.twig:59 msgid "Not enough privilege to view query statistics." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:6 #, php-format msgid "Network traffic since startup: %s" msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s." msgstr "Овој MySQL сервер работи %s. Стартуван е на %s." #: templates/server/status/status/index.twig:15 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:59 msgid "" "This MySQL server works as primary and replica in " "replication process." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:61 msgid "" "This MySQL server works as primary in replication process." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:63 msgid "" "This MySQL server works as replica in replication process." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:69 msgid "Replication status" msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:75 msgid "Not enough privilege to view server status." msgstr "" #: templates/server/status/variables/index.twig:20 #, fuzzy msgid "Show only alert values" msgstr "Прикажи табели" #: templates/server/status/variables/index.twig:25 #: templates/server/status/variables/index.twig:27 msgid "Filter by category…" msgstr "" #: templates/server/status/variables/index.twig:37 #, fuzzy msgid "Show unformatted values" msgstr "Прикажи табели" #: templates/server/status/variables/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Related links:" msgstr "Релации" #: templates/server/status/variables/index.twig:139 msgid "Not enough privilege to view status variables." msgstr "" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Any user" msgid "Add user group" msgstr "Било кој корисник" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4 #, php-format msgid "Edit user group: '%s'" msgstr "" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "User group menu assignments" msgstr "Нема привилегии." #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Group name:" msgstr "Имиња на колони" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server level tabs" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Databases" msgid "Database level tabs" msgstr "База на податоци" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Table level tabs" msgstr "Коментар на табелата" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Edit next row" msgid "Delete user group" msgstr "Ажурирање на следниот запис" #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1 #, php-format msgid "Users of '%s' user group" msgstr "" #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3 msgid "No users were found belonging to this user group." msgstr "" #: templates/server/variables/index.twig:5 msgid "Server variables and settings" msgstr "Серверски променливи и подесувања" #: templates/server/variables/index.twig:43 msgid "This is a read-only variable and can not be edited" msgstr "" #: templates/server/variables/index.twig:69 msgid "Session value" msgstr "Вредност на сесијата" #: templates/server/variables/index.twig:80 #, fuzzy, php-format #| msgid "Server variables and settings" msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s" msgstr "Серверски променливи и подесувања" #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20 msgid "Overview" msgstr "" #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98 msgid "Configuration file" msgstr "" #: templates/setup/config/index.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Generated configuration file" msgstr "Измените се сочувани" #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165 msgid "Download" msgstr "" #: templates/setup/error.twig:3 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "" #: templates/setup/error.twig:6 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "" #: templates/setup/error.twig:14 msgid "Ignore errors" msgstr "" #: templates/setup/error.twig:18 #, fuzzy msgid "Show form" msgstr "Прикажи боја" #: templates/setup/home/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hidden messages" msgstr "Прикажи мрежа" #: templates/setup/home/index.twig:79 msgid "There are no configured servers" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:88 msgid "New server" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:110 msgid "Default language" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:128 msgid "Default server" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:139 msgid "let the user choose" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:146 msgid "- none -" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:153 msgid "End of line" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:164 msgid "Display" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:175 #, fuzzy msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "phpMyAdmin документација" #: templates/setup/home/index.twig:176 msgid "Donate" msgstr "" #: templates/setup/home/index.twig:177 msgid "Check for latest version" msgstr "" #: templates/setup/servers/index.twig:6 msgid "Edit server" msgstr "" #: templates/setup/servers/index.twig:11 #, fuzzy msgid "Add a new server" msgstr "Додади нов корисник" #: templates/setup/servers/index.twig:17 msgid "Something went wrong." msgstr "" #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "Запамти SQL упит" #: templates/sql/bookmark.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Label:" msgstr "Назив" #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "дади дозвола на секој корисник да пристапува на овој упит" #: templates/sql/profiling_chart.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Data files" msgid "Detailed profile" msgstr "Податотеки со податоци" #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Статус" #: templates/sql/profiling_chart.twig:38 msgid "Summary by state" msgstr "" #: templates/sql/profiling_chart.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total Time" msgstr "Вкупно" #: templates/sql/profiling_chart.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "% Time" msgstr "Време" #: templates/sql/profiling_chart.twig:55 msgid "Calls" msgstr "" #: templates/sql/profiling_chart.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "ø Time" msgstr "Време" #: templates/sql/query.twig:44 msgid "Get auto-saved query" msgstr "" #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format #: templates/sql/query.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Bind parameters" msgstr "Додади ново поле" #: templates/sql/query.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Bookmark this SQL query" msgid "Bookmark this SQL query:" msgstr "Запамти SQL упит" #: templates/sql/query.twig:100 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "" #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111 msgid "Delimiter" msgstr "" #: templates/sql/query.twig:119 msgid "Show this query here again" msgstr "Прикажи го повторно овој упит" #: templates/sql/query.twig:134 msgid "Rollback when finished" msgstr "" #: templates/sql/query.twig:156 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "Запамтен SQL упит" #: templates/sql/query.twig:160 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Bookmark:" msgstr "Пребарување" #: templates/sql/query.twig:169 msgid "shared" msgstr "" #: templates/sql/query.twig:182 msgid "View only" msgstr "Види само" #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4 msgid "Use this value" msgstr "Користи ја оваа вредност" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Chart type" msgstr "Увоз на податотека" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgctxt "Chart type" msgid "Bar" msgstr "мар" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgctxt "Chart type" msgid "Column" msgstr "Имиња на колони" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21 msgctxt "Chart type" msgid "Line" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgctxt "Chart type" msgid "Spline" msgstr "Складишта" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29 msgctxt "Chart type" msgid "Area" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33 #, fuzzy #| msgid "PiB" msgctxt "Chart type" msgid "Pie" msgstr "PB" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Chart type" msgid "Timeline" msgstr "Време" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41 msgctxt "Chart type" msgid "Scatter" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47 msgid "Stacked" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Chart title:" msgstr "Увоз на податотека" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57 msgid "X-Axis:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73 #, fuzzy msgid "Series:" msgstr "SQL упит" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101 msgid "X-Axis label:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "X Values" msgstr "Вредност" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106 msgid "Y-Axis label:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Y Values" msgstr "Вредност" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112 msgid "Series names are in a column" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116 #, fuzzy #| msgid "Inside table(s):" msgid "Series column:" msgstr "во табела(и):" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126 #, fuzzy #| msgid "Number of rows per page" msgid "Value Column:" msgstr "Број на записи на страница" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save chart as image" msgstr "Сочувај како податотека" #: templates/table/export/index.twig:12 msgid "" "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database " "name and @TABLE@ will become the table name." msgstr "" #: templates/table/export/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting rows from \"%s\" table" msgstr "Креирај нова табела во базата на податоци %s" #: templates/table/find_replace/index.twig:4 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Table search" msgstr "Пребарување" #: templates/table/find_replace/index.twig:10 #: templates/table/search/index.twig:10 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Zoom search" msgstr "Пребарување" #: templates/table/find_replace/index.twig:16 #: templates/table/find_replace/index.twig:27 #: templates/table/search/index.twig:16 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16 #, fuzzy msgid "Find and replace" msgstr "SQL упит" #: templates/table/find_replace/index.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace with:" msgstr "Замени NULL со" #: templates/table/find_replace/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "as regular expression" msgid "Use regular expression" msgstr "како регуларен израз" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10 msgid "Find and replace - preview" msgstr "" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Original position" msgid "Original string" msgstr "Оргинална позиција" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Replaced string" msgstr "Релации" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "Релации" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2 msgid "Display GIS Visualization" msgstr "" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Label column" msgstr "Додади/избриши колона" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12 msgid "-- None --" msgstr "" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Spatial column" msgstr "Вкупно" #: templates/table/import/index.twig:3 #, fuzzy, php-format msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "Базата на податоци не постои" #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11 msgid "Index name:" msgstr "Име на клуч :" #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12 msgid "" "\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!" msgstr "\"PRIMARY\" може да биде име само на примарниот клуч!" #: templates/table/index_form.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Index name:" msgid "Index choice:" msgstr "Име на клуч :" #: templates/table/index_form.twig:57 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Advanced options" msgstr "Опции на табелата" #: templates/table/index_form.twig:67 msgid "Key block size:" msgstr "" #: templates/table/index_form.twig:84 msgid "Index type:" msgstr "Тип на клуч :" #: templates/table/index_form.twig:101 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Parser:" msgstr "Корисник" #: templates/table/index_form.twig:117 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Коментари" #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199 msgid "Drag to reorder" msgstr "" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9 msgid "Insert as new row" msgstr "Внеси како нов запис" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11 msgid "Show insert query" msgstr "" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15 msgid "and then" msgstr "" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19 msgid "Go back to previous page" msgstr "Назад на претходната страница" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20 msgid "Insert another new row" msgstr "Додади уште еден нов запис" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22 msgid "Go back to this page" msgstr "Врати се на оваа страница" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24 msgid "Edit next row" msgstr "Ажурирање на следниот запис" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere." msgstr "" "Користете го TAB тастерот за движење од поле во поле, или CTRL+стрелка за " "слободно движење" #: templates/table/insert/column_row.twig:15 msgid "Binary" msgstr "Бинарен" #: templates/table/insert/column_row.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Value for the column \"%s\"" msgid "Use the NULL value for this column." msgstr "Вредност за колоната \"%s\"" #: templates/table/insert/column_row.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Because of its length,
this field might not be editable " msgid "Because of its length,
this column might not be editable." msgstr "" "Поради големина на полето
можеби нема да може да ја менувате неговата " "содржина" #: templates/table/insert/column_row.twig:93 msgid "Binary - do not edit" msgstr "Бинарен - не менувај" #: templates/table/insert/column_row.twig:122 #: templates/table/search/input_box.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Insert" msgid "Edit/Insert" msgstr "Нов запис" #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18 #, php-format msgid "Continue insertion with %s rows" msgstr "" #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13 #, fuzzy msgid "Checksum" msgstr "Чешки" #: templates/table/operations/index.twig:9 msgid "Alter table order by" msgstr "Промени го редоследот во табелата" #: templates/table/operations/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "(singly)" msgctxt "Alter table order by a single field." msgid "(singly)" msgstr "(по едно поле)" #: templates/table/operations/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Move table to (database.table)" msgid "Move table to (database.table)" msgstr "Премести ја табелата во (база.табела)" #: templates/table/operations/index.twig:101 msgid "Table options" msgstr "Опции на табелата" #: templates/table/operations/index.twig:105 msgid "Rename table to" msgstr "Промени го името на табелата во" #: templates/table/operations/index.twig:123 msgid "Table comments" msgstr "Коментар на табелата" #: templates/table/operations/index.twig:170 msgid "Change all column collations" msgstr "" #: templates/table/operations/index.twig:251 #, fuzzy #| msgid "Copy table to (database.table)" msgid "Copy table to (database.table)" msgstr "Копирај ја табелата во (база.табела)" #: templates/table/operations/index.twig:322 msgid "Switch to copied table" msgstr "Премини на копираната табела" #: templates/table/operations/index.twig:364 msgid "Defragment table" msgstr "Дефрагментирај ја табелата" #: templates/table/operations/index.twig:372 #, php-format msgid "Table %s has been flushed." msgstr "Табелата %s е освежена." #: templates/table/operations/index.twig:376 #, fuzzy #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" msgid "Flush the table (FLUSH)" msgstr "Освежување на табелата (\"FLUSH\")" #: templates/table/operations/index.twig:413 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgstr "" #: templates/table/operations/index.twig:431 #, fuzzy msgid "Empty the table (DELETE FROM)" msgstr "Базата на податоци не постои" #: templates/table/operations/index.twig:452 #, fuzzy msgid "Delete the table (DROP)" msgstr "Базата на податоци не постои" #: templates/table/operations/index.twig:474 #, fuzzy msgid "Partition maintenance" msgstr "Можете да извршите:" #: templates/table/operations/index.twig:500 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201 msgid "Remove partitioning" msgstr "" #: templates/table/operations/index.twig:513 #, fuzzy #| msgid "Check referential integrity:" msgid "Check referential integrity" msgstr "Провери го референцијалниот интегритет:" #: templates/table/operations/view.twig:12 #, fuzzy msgid "Rename view to" msgstr "Промени го името на табелата во " #: templates/table/operations/view.twig:37 #, fuzzy msgid "Delete the view (DROP)" msgstr "Базата на податоци не постои" #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Relation view" msgid "Relation view" msgstr "Релационен поглед" #: templates/table/partition/analyze.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Analyze partition" msgstr "Позиција" #: templates/table/partition/check.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Check partition" msgstr "Позиција" #: templates/table/partition/drop.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Drop partition" msgstr "Позиција" #: templates/table/partition/optimize.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Optimize partition" msgstr "Додади ново поле" #: templates/table/partition/rebuild.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Rebuild partition" msgstr "Позиција" #: templates/table/partition/repair.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Repair partition" msgstr "Додади ново поле" #: templates/table/partition/truncate.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Truncate partition" msgstr "Позиција" #: templates/table/privileges/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "database-specific" msgid "table-specific" msgstr "Специфично за базата на податоци" #: templates/table/relation/common_form.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key constraints" msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: templates/table/relation/common_form.twig:14 msgid "Actions" msgstr "Акција" #: templates/table/relation/common_form.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Constraints for table" msgid "Constraint properties" msgstr "Ограничувања за табелите" #: templates/table/relation/common_form.twig:19 msgid "" "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create " "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before " "creating the foreign key." msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:24 msgid "" "Only columns with index will be displayed. You can define an index below." msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:28 msgid "Foreign key constraint" msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:93 #, fuzzy #| msgid "Add constraints" msgid "+ Add constraint" msgstr "Додади ограничувања" #: templates/table/relation/common_form.twig:106 #: templates/table/relation/common_form.twig:114 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relationships" msgstr "Внатрешни релации" #: templates/table/relation/common_form.twig:122 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relation" msgstr "Внатрешни релации" #: templates/table/relation/common_form.twig:124 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:208 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display:" msgstr "Избери полиња за прикажување" #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15 #, fuzzy, php-format #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key constraint %s has been dropped" msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Constraints for table" msgid "Constraint name" msgstr "Ограничувања за табелите" #: templates/table/search/index.twig:27 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "Направи \"упит по пример\" (џокер знак: \"%\")" #: templates/table/search/index.twig:111 #, fuzzy #| msgid "Select fields (at least one):" msgid "Select columns (at least one):" msgstr "Избери полиња (најмалку едно)" #: templates/table/search/index.twig:130 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "Додади услови за пребарување (делот \"WHERE\" од упитот):" #: templates/table/search/index.twig:138 msgid "Number of rows per page" msgstr "Број на записи на страница" #: templates/table/search/index.twig:144 msgid "Display order:" msgstr "Редослед на приказ:" #: templates/table/search/index.twig:181 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Range search" msgstr "Пребарување" #: templates/table/search/index.twig:187 msgid "Minimum value:" msgstr "" #: templates/table/search/index.twig:190 msgid "Maximum value:" msgstr "" #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Start row:" msgstr "Саб" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Partitions" msgstr "Позиција" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8 #, fuzzy #| msgid "No index defined!" msgid "No partitioning defined!" msgstr "Клучот не е дефиниран!" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11 msgid "Partitioned by:" msgstr "" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16 msgid "Sub partitioned by:" msgstr "" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgid "Data length" msgstr "Должина на запис" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgid "Index length" msgstr "Должина на запис" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Partition table" msgstr "Позиција" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Add new field" msgid "Edit partitioning" msgstr "Додади ново поле" #: templates/table/structure/display_structure.twig:70 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type:" msgstr "MIME-типови" #: templates/table/structure/display_structure.twig:91 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None for default" msgid "None" msgstr "нема" #: templates/table/structure/display_structure.twig:108 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287 msgid "Change" msgstr "Промени" #: templates/table/structure/display_structure.twig:116 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Column %s has been dropped." msgstr "Табелата %s е избришана" #: templates/table/structure/display_structure.twig:142 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s." msgstr "Примарниот клуч %s е додаден." #: templates/table/structure/display_structure.twig:157 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216 #, php-format msgid "An index has been added on %s." msgstr "Клучот е додаден %s." #: templates/table/structure/display_structure.twig:238 #, fuzzy msgid "Distinct values" msgstr "Прегледни ги надворешните вредности" #: templates/table/structure/display_structure.twig:249 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315 #, fuzzy #| msgid "Remove database" msgid "Remove from central columns" msgstr "Избриши ја базата на податоци." #: templates/table/structure/display_structure.twig:257 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add to central columns" msgstr "Додади %s полиња" #: templates/table/structure/display_structure.twig:328 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400 #, fuzzy #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Move columns" msgstr "Додади %s полиња" #: templates/table/structure/display_structure.twig:333 msgid "Move the columns by dragging them up and down." msgstr "" #: templates/table/structure/display_structure.twig:372 #: templates/view_create.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Print view" msgid "Edit view" msgstr "Преглед за печатење" #: templates/table/structure/display_structure.twig:386 msgid "Propose table structure" msgstr "Предложи структура на табелата" #: templates/table/structure/display_structure.twig:403 msgid "Normalize" msgstr "" #: templates/table/structure/display_structure.twig:409 #, fuzzy msgid "Track view" msgstr "Проверка на табелата" #: templates/table/structure/display_structure.twig:423 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add %s field(s)" msgid "Add %s column(s)" msgstr "Додади %s полиња" #: templates/table/structure/display_structure.twig:428 #, fuzzy #| msgid "At Beginning of Table" msgid "at beginning of table" msgstr "на почетокот од табелата" #: templates/table/structure/display_structure.twig:552 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create an index on %s columns" msgid "Create an index on %s columns" msgstr "Направи клуч на %s колони" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14 msgid "Space usage" msgstr "Големина" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37 msgid "Effective" msgstr "Ефективни" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Row statistics" msgstr "Статистики за записите" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86 msgid "static" msgstr "" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88 msgid "dynamic" msgstr "динамички" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99 msgid "partitioned" msgstr "" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128 msgid "Row length" msgstr "Должина на запис" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140 msgid "Row size" msgstr "Големина на запис" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147 msgid "Next autoindex" msgstr "" #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91 #: templates/table/tracking/main.twig:92 #, fuzzy msgid "Delete version" msgstr "Верзија на серверот" #: templates/table/tracking/main.twig:102 #, php-format msgid "Activate tracking for %s" msgstr "" #: templates/table/tracking/main.twig:104 msgid "Activate now" msgstr "" #: templates/table/tracking/main.twig:106 #, fuzzy, php-format #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Deactivate tracking for %s" msgstr "Избришете го податоците за тракирање од табелава" #: templates/table/tracking/main.twig:108 msgid "Deactivate now" msgstr "" #: templates/table/tracking/report_table.twig:4 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5 msgctxt "Number" msgid "#" msgstr "" #: templates/table/tracking/report_table.twig:5 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Податоци" #: templates/table/tracking/report_table.twig:6 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Корисничко име:" #: templates/table/zoom_search/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns" msgstr "Направи \"упит по пример\" (џокер знак: \"%\")" #: templates/table/zoom_search/index.twig:54 #, fuzzy msgid "Additional search criteria" msgstr "SQL упит" #: templates/table/zoom_search/index.twig:116 msgid "Use this column to label each point" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/index.twig:141 msgid "Maximum rows to plot" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7 msgid "Browse/Edit the points" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14 msgid "How to use" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Reset zoom" msgstr "Поништи" #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button #: templates/top_menu.twig:4 msgid "Toggle navigation" msgstr "Вклучи/Исклучи навигација" #. l10n: Current page #: templates/top_menu.twig:14 msgid "(current)" msgstr "" #: templates/transformation_overview.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Available media types" msgstr "Достапни MIME-типови" #: templates/transformation_overview.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available browser display transformations" msgstr "Достапни трансформации" #: templates/transformation_overview.twig:19 #: templates/transformation_overview.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Description" msgctxt "for media type transformation" msgid "Description" msgstr "Опис" #: templates/transformation_overview.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available input transformations" msgstr "Достапни трансформации" #: templates/view_create.twig:65 msgid "VIEW name" msgstr "" #: templates/view_create.twig:79 msgid "Column names" msgstr "Имиња на колони" #~ msgid "" #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." #~ msgstr "Конфигурациската податотека бара лозинка (blowfish_secret)." #, fuzzy #~| msgid "Modifications have been saved" #~ msgid "Configuration saved." #~ msgstr "Измените се сочувани" #, fuzzy #~| msgid "Modifications have been saved" #~ msgid "Configuration not saved!" #~ msgstr "Измените се сочувани" #, fuzzy #~| msgid "File could not be read" #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!" #~ msgstr "Податотеката не е можно да се прочита" #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to " #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?" #~ msgstr "Дали навистина сакате да " #, fuzzy #~| msgid "% aborted connections" #~ msgid "Master connection:" #~ msgstr "Конекции" #~ msgid "SQL history" #~ msgstr "SQL историја" #, fuzzy #~| msgid "Databases" #~ msgid "Databases:" #~ msgstr "База на податоци" #~ msgid "Print view" #~ msgstr "Преглед за печатење" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Copy column name." #~ msgstr "Имиња на колони" #, fuzzy #~| msgid "The selected user was not found in the privilege table." #~ msgid "" #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired." #~ msgstr "Изабраниот корисник не е пронајден во табелата на привилегии." #~ msgid "View dump (schema) of database" #~ msgstr "Прикажи содржина (шема) на базата" #~ msgid "View dump (schema) of databases" #~ msgstr "Прикажи содржина (шема) на базите" #~ msgid "View dump (schema) of table" #~ msgstr "Прикажи содржина (шема) на табелите" #, fuzzy #~| msgid "Create User" #~ msgid "Create %s" #~ msgstr "Верзија на серверот" #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again." #~ msgstr "" #~ "Немаше никаква активност %s или повеќе секунди, ве молиме најавете се " #~ "повторно." #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine." #~ msgstr "Немате право на пристап овде!" #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger." #~ msgstr "Немате право на пристап овде!" #, fuzzy #~ msgid "event" #~ msgstr "Пратено" #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event." #~ msgstr "Немате право на пристап овде!" #~ msgid "Update Query" #~ msgstr "Ажурирај" #~ msgid "Submit Query" #~ msgstr "Изврши SQL" #~ msgctxt "Short week day name" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Нед" #~ msgid "This Host" #~ msgstr "Овој host" #~ msgid "Use Host Table" #~ msgstr "Користи ја табелата на host-от" #, fuzzy #~| msgid "Description" #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Опис" #, fuzzy #~| msgid "MIME type" #~ msgid "MIME" #~ msgstr "MIME-типови" #, fuzzy #~| msgid "Description" #~ msgctxt "for MIME transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Опис" #, fuzzy #~ msgid "Full start" #~ msgstr "Текст клуч" #, fuzzy #~| msgid "per second" #~ msgid "%count% second" #~ msgid_plural "%count% seconds" #~ msgstr[0] "во секунда" #~ msgstr[1] "во секунда" #, fuzzy #~| msgid "in use" #~ msgid "%count% minute" #~ msgid_plural "%count% minutes" #~ msgstr[0] "се користи" #~ msgstr[1] "се користи" #~ msgid "Truncate Shown Queries" #~ msgstr "Прикажи скратени упити" #~ msgid "Show Full Queries" #~ msgstr "Прикажи комплетни упити" #, fuzzy #~| msgid "No databases" #~ msgid "%count% database" #~ msgid_plural "%count% databases" #~ msgstr[0] "Базата на податоци не постои" #~ msgstr[1] "Базата на податоци не постои" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " #~| "corrupted!" #~ msgid "" #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is " #~ "incompatible with phpMyAdmin!" #~ msgstr "" #~ "Имате вклучена mbstring.func_overload опција во вашите PHP подесувања. " #~ "Оваа опција не е компатибилна со phpMyAdmin и може да доведе до грешки во " #~ "некои податоци!" #~ msgid "Search results for \"%s\" %s:" #~ msgstr "Резултати од пребарувањето за \"%s\" %s:" #, fuzzy #~| msgid "Next" #~ msgctxt "Text context" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Следен" #, fuzzy #~ msgid "Customize export options" #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #, fuzzy #~ msgid "Customize navigation panel" #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #, fuzzy #~ msgid "Customize main panel" #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #, fuzzy #~| msgid "unknown" #~ msgid "Unknonwn" #~ msgstr "непознат" #~ msgid "Global value" #~ msgstr "Глобална вредност" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Old column name" #~ msgstr "Имиња на колони" #, fuzzy #~| msgid "You have to choose at least one column to display" #~ msgid "You have to add at least one column." #~ msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ" #~ msgid "German" #~ msgstr "Германски" #~ msgid "dictionary" #~ msgstr "речник" #~ msgid "phone book" #~ msgstr "телефонски именик" #~ msgid "Traditional Spanish" #~ msgstr "Традиционален шпански" #, fuzzy #~| msgid "Collation" #~ msgid "binary collation" #~ msgstr "Подредување" #, fuzzy #~| msgid "case-insensitive" #~ msgid "case-insensitive collation" #~ msgstr "Не разликува мали и големи букви" #, fuzzy #~| msgid "case-sensitive" #~ msgid "case-sensitive collation" #~ msgstr "Разликува мали и големи букви" #~ msgid "all words" #~ msgstr "сите зборови" #, fuzzy #~| msgid "Propose table structure" #~ msgid "Improve table structure" #~ msgstr "Предложи структура на табелата" #, fuzzy #~ msgid "Connection type" #~ msgstr "Конекции" #, fuzzy #~ msgid "Load" #~ msgstr "Локален" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Column parser" #~ msgstr "Имиња на колони" #, fuzzy #~ msgid "A symbol name was expected!" #~ msgstr "Шаблон на име на податотека" #, fuzzy #~| msgid "No databases selected." #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected." #~ msgstr "Не е избрана ни една база на податоци." #, fuzzy #~| msgid "No databases selected." #~ msgid "An alias was expected." #~ msgstr "Не е избрана ни една база на податоци." #, fuzzy #~| msgid "No rows selected" #~ msgid "An expression was expected." #~ msgstr "Нема селектирани записи" #, fuzzy #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected" #~ msgstr "Табелата %s е избришана" #, fuzzy #~| msgid "The row has been deleted." #~ msgid "A rename operation was expected." #~ msgstr "Записот е избришан" #, fuzzy #~ msgid "Ending quote %1$s was expected." #~ msgstr "Табелата %s е избришана" #, fuzzy #~ msgid "Variable name was expected." #~ msgstr "Шаблон на име на податотека" #, fuzzy #~| msgid "At Beginning of Table" #~ msgid "Unexpected beginning of statement." #~ msgstr "на почетокот од табелата" #, fuzzy #~| msgid "At Beginning of Table" #~ msgid "Unexpected ordering of clauses." #~ msgstr "на почетокот од табелата" #, fuzzy #~ msgid "A table name was expected." #~ msgstr "Шаблон на име на податотека" #, fuzzy #~| msgid "The row has been deleted." #~ msgid "At least one column definition was expected." #~ msgstr "Записот е избришан" #, fuzzy #~| msgid "Error" #~ msgid "error #1" #~ msgstr "Грешка" #, fuzzy #~| msgid "Query type" #~ msgid "strict error" #~ msgstr "Вид на упит" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "Native MySQL Authentication" #~ msgstr "Документација" #, fuzzy #~| msgid "Do not change the password" #~ msgid "Try to connect without password." #~ msgstr "Немој да ја менуваш лозинката" #, fuzzy #~| msgid "Relations" #~ msgid "Related Links" #~ msgstr "Релации" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Count:" #~ msgstr "Имиња на колони" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid "Total %d bookmark" #~ msgid_plural "Total %d bookmarks" #~ msgstr[0] "Пребарување" #~ msgstr[1] "Пребарување" #, fuzzy #~| msgid "The bookmark has been deleted." #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included" #~ msgstr "Маркерот е избришан." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " #~| "configuration file!" #~ msgid "" #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your " #~ "configuration file!" #~ msgstr "" #~ "$cfg['PmaAbsoluteUri'] директивата МОРА да биде подесена во " #~ "конфигурациската податотека!" #, fuzzy #~| msgid "Replace table prefix" #~ msgid "Replace table prefix:" #~ msgstr "Замени го префиксот на табелата" #, fuzzy #~| msgid "Copy table with prefix" #~ msgid "Copy table with prefix:" #~ msgstr "Копирај табела со префикс" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that " #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should " #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'." #~ msgid "" #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the " #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this " #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security " #~ "hole by setting a password for user 'root'." #~ msgstr "" #~ "Вашата конфигурациска податотека содржи подесувања (root без лозинка) кои " #~ "одговараат на стандардниот MySQL привилегиран налог. Вашиот MySQL сервер " #~ "работи со овие подесувања, отворен е за упди, и навистина треба да го " #~ "поправите овој сигурносен ризик." #, fuzzy #~| msgid "Create new database" #~ msgid "Create database:" #~ msgstr "Креирај нова база на податоци" #, fuzzy #~| msgid "Tables" #~ msgid "tables" #~ msgstr "Табели" #, fuzzy #~| msgid "View" #~ msgid "views" #~ msgstr "Поглед" #, fuzzy #~ msgid "procedures" #~ msgstr "Листа на процеси" #, fuzzy #~ msgid "events" #~ msgstr "Пратено" #, fuzzy #~ msgid "functions" #~ msgstr "Функција" #, fuzzy #~| msgid "Alter table order by" #~ msgid "Filter databases by name or regex" #~ msgstr "Промени го редоследот во табелата" #, fuzzy #~| msgid "Alter table order by" #~ msgid "Filter by name or regex" #~ msgstr "Промени го редоследот во табелата" #, fuzzy #~| msgid "Change" #~ msgid "Taking you to %s." #~ msgstr "Промени" #, fuzzy #~| msgid "Documentation" #~ msgid "MySQL Native Authentication" #~ msgstr "Документација" #, fuzzy #~| msgid "Generate Password" #~ msgid "MySQL native password" #~ msgstr "Генерирање на лозинка" #, fuzzy #~| msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgstr "MySQL 4.0 компатибилно" #, fuzzy #~| msgid "Add new field" #~ msgid "Add Index" #~ msgstr "Додади ново поле" #, fuzzy #~| msgid "Change password" #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "Промена на лозинка" #, fuzzy #~ msgid "Send Error Report" #~ msgstr "ID на серверот" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "избери се" #~ msgid "Database export options" #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #, fuzzy #~| msgid "Databases" #~ msgid "Database(s):" #~ msgstr "База на податоци" #, fuzzy #~| msgid "Tables" #~ msgid "Table(s):" #~ msgstr "Табели" #, fuzzy #~| msgid "Generate Password" #~ msgid "Generate Password:" #~ msgstr "Генерирање на лозинка" #~ msgid "Edit Privileges" #~ msgstr "Промена на привилегии" #, fuzzy #~| msgid "Relational schema" #~ msgid "Relational display column" #~ msgstr "Релациона шема" #, fuzzy #~| msgid "Add new field" #~ msgid "Add SPATIAL index" #~ msgstr "Додади ново поле" #~ msgid "Begin" #~ msgstr "Почеток" #~ msgid "" #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error " #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the " #~ "problem." #~ msgstr "" #~ "Изгледа дека има грешка во вашиот SQL упит. Еве ја пораката за грешката " #~ "од MySQL серверот, која може да ви помогне во откривањето на проблемот." #~ msgid "" #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading " #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your " #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If " #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line " #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single " #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk " #~ "in the CUT section below:" #~ msgstr "" #~ "Постои можност дека сте отркиле грешка во SQL парсерот. Ве молиме " #~ "внимателно проверете го вашиот упит, проверете дали наводниците се " #~ "правилно поставени или дали можеби недостасуваат. Други можни причини се: " #~ "бинарна податотека надвор од областа за обичен текст. Можете да го " #~ "пробате упит командната линија на MySQL. Долната порака за грешка на " #~ "MySQL серверот, може да ви помогне да го откриете проблемот. Ако и " #~ "понатаму имате проблеми или ако парсерот не успеава иако од командата " #~ "линија се е во ред, испратете го својот SQL упит со извештајот за грешка " #~ "и делот од кодот во долната РЕЗ секција до нас за да можеме да провериме " #~ "за што се работи:" #~ msgid "BEGIN CUT" #~ msgstr "ПОЧЕТОК ПРЕСЕК" #~ msgid "END CUT" #~ msgstr "КРАЈ ПРЕСЕК" #~ msgid "BEGIN RAW" #~ msgstr "ПОЧЕТОК СУРОВО" #~ msgid "END RAW" #~ msgstr "КРАЈ СУРОВО" #~ msgid "Unclosed quote" #~ msgstr "Наводникот не е затворен" #~ msgid "Invalid Identifer" #~ msgstr "Неисправен идентификатор" #~ msgid "Unknown Punctuation String" #~ msgstr "Непознат стринг за интерпункција" #, fuzzy #~| msgid "Export type" #~ msgid "Export Method:" #~ msgstr "Тип на извоз" #~ msgid "Print view (with full texts)" #~ msgstr "Преглед за печатење (целосен текст)" #~ msgid "Uncheck All" #~ msgstr "ниедно" #, fuzzy #~| msgid "Generated by" #~ msgid "Generated by:" #~ msgstr "Генерирал" #, fuzzy #~| msgid "Row Statistics" #~ msgid "Row Statistics:" #~ msgstr "Статистики за записите" #, fuzzy #~| msgid "Space usage" #~ msgid "Space usage:" #~ msgstr "Големина" #, fuzzy #~| msgid "Show tables" #~ msgid "Showing tables:" #~ msgstr "Прикажи табели" #, fuzzy #~| msgid "Enabled" #~ msgid "(Enabled)" #~ msgstr "Овозможено" #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgid "(Disabled)" #~ msgstr "Оневозможено" #, fuzzy #~| msgid "Disable foreign key checks" #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing" #~ msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #, fuzzy #~| msgid "Disable foreign key checks" #~ msgid "Disable foreign key check" #~ msgstr "Исклучи проверка на надворешни клучеви" #, fuzzy #~ msgid "Realign Privileges" #~ msgstr "Глобални привилегии" #~ msgid "Replace table data with file" #~ msgstr "Замени ги податоците во табелата со подаците од податотеката" #, fuzzy #~| msgid "Autoextend increment" #~ msgid "auto_increment" #~ msgstr "Чекор на автоматско проширување" #, fuzzy #~| msgid "Table options" #~ msgid "Save positions as" #~ msgstr "Опции на табелата" #, fuzzy #~| msgid "Database export options" #~ msgid "Disable database expansion" #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #~ msgid "Delete tracking data for this table" #~ msgstr "Избришете го податоците за тракирање од табелава" #, fuzzy #~| msgid "Databases" #~ msgid "Table Structure" #~ msgstr "База на податоци" #, fuzzy #~| msgid "Showing rows" #~ msgid "Show data row(s)." #~ msgstr "Приказ на записи од " #, fuzzy #~| msgid "Engines" #~ msgctxt "Inline edit query" #~ msgid "Inline" #~ msgstr "Складишта" #, fuzzy #~| msgid "After %s" #~ msgid "after" #~ msgstr "после полето %s" #, fuzzy #~| msgid "Mon" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Пон" #~ msgid "horizontal" #~ msgstr "хоризонтален" #~ msgid "horizontal (rotated headers)" #~ msgstr "хоризонтален (ротирани заглавија)" #~ msgid "vertical" #~ msgstr "вертикален" #, fuzzy #~ msgid "Default display direction" #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #, fuzzy #~ msgid "Show display direction" #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s" #~ msgstr "Подесете ги координатите за табелата %s" #~ msgid "At End of Table" #~ msgstr "на крајот од табелата" #~ msgid "After %s" #~ msgstr "после полето %s" #, fuzzy #~| msgid "Display Features" #~ msgid "Display errors" #~ msgstr "Прикажи својства" #, fuzzy #~ msgid "Dia export page" #~ msgstr "Тип на извоз" #, fuzzy #~ msgid "EPS export page" #~ msgstr "Тип на извоз" #, fuzzy #~ msgid "SVG export page" #~ msgstr "Тип на извоз" #, fuzzy #~ msgid "Relation deleted" #~ msgstr "Релационен поглед" #, fuzzy #~| msgid "Edit next row" #~ msgid "Edit in window" #~ msgstr "Ажурирање на следниот запис" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window height (in pixels)." #~ msgstr "Прозорец за упити" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window height" #~ msgstr "Прозорец за упити" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window width (in pixels)." #~ msgstr "Прозорец за упити" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window width" #~ msgstr "Прозорец за упити" #~ msgid "Show dimension of tables" #~ msgstr "Прикажи ги димензиите на табелите" #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window" #~ msgstr "Не го препишувај овој упит надвор од овој прозорец" #~ msgid "Import files" #~ msgstr "Увоз на податотека" #, fuzzy #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" #~ msgid "File doesn't exist" #~ msgstr "Табелата \"%s\" не постои!" #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgid "Plugin is disabled" #~ msgstr "Оневозможено" #, fuzzy #~ msgid "Unlink with main panel" #~ msgstr "Опции за извоз на бази на податоци" #, fuzzy #~| msgid "No index defined!" #~ msgid "No index defined! Create one below" #~ msgstr "Клучот не е дефиниран!" #, fuzzy #~ msgid "eps export page" #~ msgstr "Тип на извоз" #, fuzzy #~ msgid "pdf export page" #~ msgstr "Тип на извоз" #, fuzzy #~| msgid "Total" #~ msgid "Total " #~ msgstr "Вкупно" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid " bookmarks, " #~ msgstr "Пребарување" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete Field Columns" #~ msgid "Select one ..." #~ msgstr "Додади/избриши колона" #, fuzzy #~| msgid "Add %s field(s)" #~ msgid "Have unique columns" #~ msgstr "Додади %s полиња" #, fuzzy #~| msgid "The user %s already exists!" #~ msgid "Unique column(s) already exist" #~ msgstr "Корисник %s веќе постои!" #, fuzzy #~| msgid "Relational schema" #~ msgid "Edit or export relational schema" #~ msgstr "Релациона шема" #~ msgid "Create a page" #~ msgstr "Направи нова страница" #, fuzzy #~| msgid "Automatic layout" #~ msgid "Automatic layout based on" #~ msgstr "Автоматски распоред" #~ msgid "Please choose a page to edit" #~ msgstr "Изберете страница која менувате" #~ msgid "Select Tables" #~ msgstr "Избери табели" #~ msgid "" #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " #~ "like to delete those references?" #~ msgstr "" #~ "Актуелната страница има референци кон табели кои не постојат. Сакате ли " #~ "да ги избиршете тие референци?" #~ msgid "Toggle scratchboard" #~ msgstr "Вклучи/исклучи работна табела" #~ msgid "%s table not found or not set in %s" #~ msgstr "%s табелата не е пронајдена или не е поставена во %s" #, fuzzy #~ msgid "Designer table" #~ msgstr "Дефрагментирај ја табелата" #, fuzzy #~| msgid "Relational schema" #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema" #~ msgstr "Релациона шема" #, fuzzy #~ msgid "Page creation has failed!" #~ msgstr "Колација за MySQL врска" #, fuzzy #~| msgid "pages" #~ msgid "Page:" #~ msgstr "страница" #, fuzzy #~| msgid "Import files" #~ msgid "Import from selected page." #~ msgstr "Увоз на податотека" #, fuzzy #~| msgid "No rows selected" #~ msgid "Export/Import to scale:" #~ msgstr "Нема селектирани записи" #~ msgid "" #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to " #~ "block cross-window updates." #~ msgstr "" #~ "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте " #~ "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу " #~ "прозорима због сигурносних подешавања." #~ msgid "Skip Validate SQL" #~ msgstr "Прескокни ја проверката на SQL" #~ msgid "Validate SQL" #~ msgstr "Провери SQL" #, fuzzy #~| msgid "SQL history" #~ msgid "SQL Validator" #~ msgstr "SQL историја" #, fuzzy #~| msgid "Validate SQL" #~ msgid "Validated SQL" #~ msgstr "Провери SQL" #~ msgid "" #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the " #~ "%sdocumentation%s." #~ msgstr "" #~ "SQL валидаторот не можеше да биде стартуван. Проверете да ли се " #~ "инсталирани неопходните PHP екстензии опишане во %sдокументацијата%s." #, fuzzy #~| msgid "Copy" #~ msgid "Copy Salt" #~ msgstr "Копирај" #~ msgid "Query took %01.4f sec" #~ msgstr "време на извршување на упитот %01.4f секунди" #, fuzzy #~| msgid "Add new field" #~ msgid "Edit chart" #~ msgstr "Додади ново поле" #, fuzzy #~ msgid "Series" #~ msgstr "SQL упит" #, fuzzy #~| msgid "Rename database to" #~ msgid "Reload Database" #~ msgstr "Преименувај ја базата на податоци во" #, fuzzy #~| msgid "You have to choose at least one column to display" #~ msgid "Table must have at least one column" #~ msgstr "Морате да изберете барем една колона за приказ" #, fuzzy #~| msgid "Use Tables" #~ msgid "Insert Table" #~ msgstr "Користи табели" #, fuzzy #~| msgid "Add new field" #~ msgid "Hide indexes" #~ msgstr "Додади ново поле" #, fuzzy #~| msgid "Show grid" #~ msgid "Show indexes" #~ msgstr "Прикажи мрежа" #, fuzzy #~| msgid "\"bzipped\"" #~ msgid "bzipped" #~ msgstr "\"bzip\"" #~ msgid "" #~ "For a list of available transformation options and their MIME type " #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s" #~ msgstr "" #~ "За листа на достапни опции на транформациите и нивните MIME-тип " #~ "трансформации, кликнете на %sопис на трансформацијата%s" #~ msgid "This is not a number!" #~ msgstr "Ова не е број!" #, fuzzy #~| msgid "Find:" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Барај:" #~ msgid "Display all tables with the same width" #~ msgstr "Приказ на сите табели со иста ширина?" #, fuzzy #~| msgid "Execute bookmarked query" #~ msgid "Headers every %s rows" #~ msgstr "Изврши запамтен упит" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid "Enable reCaptcha" #~ msgstr "Пребарување" #~ msgid "Cookies must be enabled past this point." #~ msgstr "вашиот веб прелистувач треба да допушти cookies." #, fuzzy #~| msgid "Remove database" #~ msgid "Rearrange/edit charts" #~ msgstr "Избриши ја базата на податоци." #, fuzzy #~| msgid "Server Choice" #~ msgid "Live traffic chart" #~ msgstr "Избор на сервер" #, fuzzy #~ msgid "Live query chart" #~ msgstr "SQL упит" #, fuzzy #~| msgid "Number of rows per page" #~ msgid "Number of rows" #~ msgstr "Број на записи на страница" #, fuzzy #~| msgid "Fields enclosed by" #~ msgid "Columns enclosed by" #~ msgstr "Полињата се раздвоени со" #, fuzzy #~| msgid "Fields escaped by" #~ msgid "Columns escaped by" #~ msgstr "Escape карактер      " #~ msgid "Replace NULL by" #~ msgstr "Замени NULL со" #~ msgid "Lines terminated by" #~ msgstr "Линиите се завршуваат со" #~ msgid "ltr" #~ msgstr "ltr" #, fuzzy #~| msgid "Server version" #~ msgid "Software version" #~ msgstr "Верзија на серверот" #, fuzzy #~| msgid "Save as file" #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "Сочувај како податотека" #, fuzzy #~| msgid "Total" #~ msgid "Total count" #~ msgstr "Вкупно" #, fuzzy #~ msgid "Enable Ajax" #~ msgstr "Овозможено" #, fuzzy #~| msgid "Server Choice" #~ msgid "Server traffic (in KiB)" #~ msgstr "Избор на сервер" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "Информации за работата" #, fuzzy #~| msgid "Number of rows per page" #~ msgid "Number of data points: " #~ msgstr "Број на записи на страница" #, fuzzy #~| msgid "Refresh" #~ msgid "Refresh rate: " #~ msgstr "Освежи" #, fuzzy #~| msgid "Query type" #~ msgid "Run analyzer" #~ msgstr "Вид на упит" #~ msgid "Add to index  %s column(s)" #~ msgstr "Додади во клучот  %s колона(и)" #, fuzzy #~ msgid "Source database" #~ msgstr "Пребарување низ базата на податоци" #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." #~ msgstr "phpMyAdmin преферира веб прелистувачи кои подржуваат рамки." #, fuzzy #~ msgctxt "short form" #~ msgid "Create table" #~ msgstr "Направи нова страница" #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "PHP documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to " #~ msgid "Do you really want to execute following query?" #~ msgstr "Дали навистина сакате да " #, fuzzy #~| msgid "Privileges" #~ msgid "Privileges for all users" #~ msgstr "Привилегии" #~ msgid "" #~ "No description is available for this transformation.
Please ask the " #~ "author what %s does." #~ msgstr "" #~ "Нема опис за оваа трансформација.
Ве молиме прашајте го авторот што " #~ "ја направил %s." #~ msgid "" #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation " #~ "function" #~ msgstr "" #~ "MIME-типовите прикажани во курзив немаат одвоене функции на " #~ "трансформација." #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Големина" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete Field Columns" #~ msgid "The remaining columns" #~ msgstr "Додади/избриши колона" #, fuzzy #~| msgid "Data only" #~ msgid "Dates only." #~ msgstr "Само податоци" #, fuzzy #~ msgid "Add a value" #~ msgstr "Додади нов корисник" #, fuzzy #~ msgctxt "Correctly setup" #~ msgid "OK" #~ msgstr "ОК" #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "Било кој корисник" #, fuzzy #~ msgid "All hosts" #~ msgstr "Било кој host" #~ msgid "Failed to open remote URL" #~ msgstr "Неуспешно отворање на далечински URL" #, fuzzy #~ msgctxt "Create none database for user" #~ msgid "None" #~ msgstr "нема" #~ msgid "Modify an index" #~ msgstr "Промени го клучот" #~ msgid "Create Table" #~ msgstr "Направи нова страница" #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)" #~ msgstr "(или приклучокот со локалниот MySQL сервер не е исправно подесен)" #~ msgid "Data Label" #~ msgstr "Назив" #~ msgid "Location of the text file" #~ msgstr "Локација на текстуалната податотека" #~ msgid "MySQL charset" #~ msgstr "MySQL множество на знаци" #~ msgid "% open files" #~ msgstr "Прикажи табели" #~ msgid "% connections used" #~ msgstr "Конекции" #~ msgid "Swap Usage" #~ msgstr "Големина" #~ msgctxt "PDF" #~ msgid "page" #~ msgstr "страница" #~ msgid "Inline Edit" #~ msgstr "Складишта" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Претходна" #~ msgid "" #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " #~ "directory %s." #~ msgstr "" #~ "Нема подршка за теми, ве молиме проверете ја конфигурацијата и/или темите " #~ "во директориумот %s." #~ msgid "Switch to" #~ msgstr "Префрли се во" #~ msgid "Refresh rate:" #~ msgstr "Освежи" #~ msgid "Server traffic" #~ msgstr "Избор на сервер" #~ msgid "Value too long in the form!" #~ msgstr "Недостасува вредност во образецот!" #~ msgid "Export of event \"%s\"" #~ msgstr "Нема селектирани записи" #~ msgid "row(s) starting from row #" #~ msgstr "записи почнувајќи од записот" #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" #~ msgstr "во %s мод и повторувај заглавие после %s записа" #~ msgid "" #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and " #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or " #~ "a semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, " #~ "everything is fine." #~ msgstr "" #~ "phpMyAdmin не можеше да ја прочита вашата конфигурациска податотека!
Ова може да се случи ако PHP најде грешка во процесирањето или не може " #~ "да ја пронајде податотеката.
Повикајте ја конфигурациската " #~ "податотека директно со користење на долнит линк и прочитајте ги поруките " #~ "за грешка кои ги добивате. Во поголемиот број на случаи, најчесто " #~ "недостасува наводник или точка запирка.
Ако добиете празна страница, " #~ "се е во ред." #~ msgid "Theme / Style" #~ msgstr "Тема / стил" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "во секунда" #~ msgctxt "$strShowStatusReset" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Поништи" #~ msgctxt "for Show status" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Поништи" #~ msgid "" #~ "Server traffic: These tables show the network traffic statistics " #~ "of this MySQL server since its startup." #~ msgstr "" #~ "Сообраќај на серверот: Во табелите прикажан е мрежниот сообраќај " #~ "на овој MySQL сервер од моментот на неговото стартување." #~ msgid "" #~ "Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to " #~ "the server." #~ msgstr "" #~ "Статистики на упити: %s упити се поставени на серверот од времето " #~ "на неговото стартување." #~ msgid "" #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ " #~ "6.29[/doc]" #~ msgstr "" #~ "Бројот на записи може да биде приближен. За подетални информации види FAQ " #~ "3.11" #~ msgid "Add a New User" #~ msgstr "Додади нов корисник" #~ msgid "Delete the matches for the " #~ msgstr "Приказ на податоци од табелата" #~ msgid "yes" #~ msgstr "Да" #~ msgid "Disable Statistics" #~ msgstr "Исклучи статистики" #~ msgid "Display table filter" #~ msgstr "Прикажувам коментари на колоните" #~ msgid "" #~ "The additional features for working with linked tables have been " #~ "deactivated. To find out why click %shere%s." #~ msgstr "" #~ "Дополнителните можности за работа со поврзаните табели се исклучени. За " #~ "да дознаете зошто, кликнете %sовде%s." #~ msgid "SVG" #~ msgstr "CSV формат" #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you " #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst " #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or " #~ "'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов " #~ "формат: 'a','b','c'…
Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\" #~ "\") или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред " #~ "нив (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash " #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with " #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Ве молиме внесете вредности за опциите на трансформацијата во следниов " #~ "формат: 'a','b','c'…
Ако треба да внесете обратна коса црта (\"\\" #~ "\") или апостроф (\"'\") во тие вредности, ставете обратна коса црта пред " #~ "нив (пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')." #~ msgid "Edit PDF Pages" #~ msgstr "Уредување на PDF страница" #~ msgid "Data Dictionary Format" #~ msgstr "Формат на речникот на податоци" #~ msgid "PMA database" #~ msgstr "Базата на податоци не постои" #~ msgid "AUTO_INCREMENT" #~ msgstr "Додади AUTO_INCREMENT вредност" #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s" #~ msgstr "Прикажи %s записи почнувајќи од запис %s." #~ msgid "remember template" #~ msgstr "запамти го шаблонот" #~ msgid "\"zipped\"" #~ msgstr "\"zip\"" #~ msgid "\"gzipped\"" #~ msgstr "\"gzip\"" #~ msgid "\"bzipped\"" #~ msgstr "\"bzip\"" #~ msgid "Add into comments" #~ msgstr "Додади во коментарите" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Овозможено" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Repair" #~ msgstr "Поправка на табелата" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Оневозможено" #~ msgid "" #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/" #~ "a] extension. Please check your PHP configuration." #~ msgstr "" #~ "не можам да ја вчитам екстензијата %s,
молам проверите ја PHP " #~ "конфигурацијата" #~ msgid "" #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset " #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable " #~ "charset conversion in phpMyAdmin." #~ msgstr "" #~ "Не можам да ги вчитам iconv или recode екстензиите потребни за конверзија " #~ "на кодните страници, подесете го PHP да дозволи користење на овие " #~ "екстензии или оневозможете ја конверзијата на кодни страници во " #~ "phpMyAdmin-у." #~ msgid "" #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although " #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "Не можам да ги користам iconv или libiconv или recode_string функциите " #~ "иако екстензијата пријавува дека е вчитана. Проверите ја вашата PHP " #~ "конфигурација." #~ msgid "Field" #~ msgstr "Поле" #~ msgid "Records" #~ msgstr "Записи" #~ msgid "Fields terminated by" #~ msgstr "Полињата се ограничени со" #~ msgid "Fields" #~ msgstr "Полиња" #~ msgid "Field %s has been dropped." #~ msgstr "Полето %s е избиршано" #~ msgid "See image/jpeg: inline" #~ msgstr "Прикажи JPEG слики од страна" #~ msgid "" #~ "Add custom comment into header (\n" #~ " splits lines)" #~ msgstr "Додади коментар во заглавие (користи \\n за нов ред)" #~ msgid "and" #~ msgstr "и" #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Оневозможено" #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Овозможено" #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair" #~ msgid "Repair" #~ msgstr "Поправка на табелата" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "Календар" #~ msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgstr "MySQL 4.0 компатибилно" #~ msgid "Create an index on %s columns" #~ msgstr "Направи клуч на %s колони" #~ msgctxt "$strCreateTableShort" #~ msgid "Create table" #~ msgstr "Направи нова страница" #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone" #~ msgid "None" #~ msgstr "нема" #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" #~ msgstr "Освежување на табелата (\"FLUSH\")" #~ msgctxt "$strMIME_description" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Опис" #~ msgctxt "$strNoneDefault" #~ msgid "None" #~ msgstr "нема" #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" #~ msgstr "Шема на базата \"%s\" - Страница %s" #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" #~ msgstr "Табелата \"%s\" не постои!" #~ msgid "running on %s" #~ msgstr "на серверот %s" #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page" #~ msgstr "" #~ "Факторот на намалување е премал и шемата не може да ја собере на една " #~ "страница" #~ msgctxt "None action" #~ msgid "None" #~ msgstr "нема" #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)" #~ msgstr "Провери привилегии за базата на податоци \"%s\"." #~ msgid "The %s table doesn" #~ msgstr "Табелата \"%s\" не постои!" #~ msgid "" #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] " #~ "extension. Please check your PHP configuration." #~ msgstr "" #~ "не можам да ја вчитам екстензијата %s,
молам проверите ја PHP " #~ "конфигурацијата" #~ msgid "(or the local MySQL server" #~ msgstr "Не можам да се пријавам на MySQL серверот" #~ msgid "" #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading " #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your " #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " #~ "be . " #~ msgstr "" #~ "Постои можност дека сте отркиле грешка во SQL парсерот. Ве молиме " #~ "внимателно проверете го вашиот упит, проверете дали наводниците се " #~ "правилно поставени или дали можеби недостасуваат. Други можни причини се: " #~ "бинарна податотека надвор од областа за обичен текст. Можете да го " #~ "пробате упит командната линија на MySQL. Долната порака за грешка на " #~ "MySQL серверот, може да ви помогне да го откриете проблемот. Ако и " #~ "понатаму имате проблеми или ако парсерот не успеава иако од командата " #~ "линија се е во ред, испратете го својот SQL упит со извештајот за грешка " #~ "и делот од кодот во долната РЕЗ секција до нас за да можеме да провериме " #~ "за што се работи." #~ msgctxt "$strStrucCSV" #~ msgid "CSV" #~ msgstr "CSV формат" #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards." #~ msgstr "Избриши ги корисниците и повторно вчитај ги привилегиите." #~ msgid "" #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while." #~ msgstr "" #~ "Ова е најчист начин, но повторното вчитување на привилегите може да " #~ "потрае." #~ msgid "has been altered." #~ msgstr "е променет(а)." #~ msgid "" #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual " #~ "until the privileges are reloaded." #~ msgstr "" #~ "\"Избришаните\" корисници и понатаму ќе имаат пристап до серверот се " #~ "додека привилегиите не се вчитаат повторно." #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables." #~ msgstr "Само избриши ги корисниците од табелата на привилегии." #~ msgid "" #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version." #~ msgstr "" #~ "Дозволува стартување на снимени процедури. Нема ефект во новата верзија " #~ "на MySQL." #~ msgid "Process list" #~ msgstr "Листа на процеси" #~ msgid "" #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are " #~ "reloaded." #~ msgstr "" #~ "Корисниците и понатаму ќе имаат USAGE привилегии се додека не се вчитаат " #~ "повторно привилегиите." #~ msgid "Native MS Excel format" #~ msgstr "Изворни MS Excel податоци" #~ msgctxt "Create INSERT query" #~ msgid "Insert" #~ msgstr "Нов запис" #~ msgctxt "Create DELETE query" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "избриши" #~ msgid "utf-8" #~ msgstr "utf-8" #~ msgid "Jan0" #~ msgstr "јан0" #~ msgid "Jan1" #~ msgstr "јан1" #~ msgid "Jan2" #~ msgstr "јан2"