# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.1-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:35+0000\n" "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth \n" "Language-Team: Uzbek \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: libraries/advisory_rules_generic.php:9 msgid "Uptime below one day" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:12 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:14 msgid "" "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for " "longer than a day before running this analyzer" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:17 #, php-format msgid "The uptime is only %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:22 #, fuzzy #| msgid "Versions" msgid "Questions below 1,000" msgstr "Версиялар" #: libraries/advisory_rules_generic.php:26 msgid "" "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The " "recommendations may not be accurate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:30 msgid "" "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount " "of queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:32 #, fuzzy, php-format #| msgid "Insecure connection" msgid "Current amount of Questions: %s" msgstr "Нохавфсиз уланиш" #: libraries/advisory_rules_generic.php:37 #, fuzzy #| msgid "Show SQL queries" msgid "Percentage of slow queries" msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш" #: libraries/advisory_rules_generic.php:41 msgid "" "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56 msgid "" "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed " "in the slow query log" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:45 #, php-format msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:50 #, fuzzy #| msgid "Flush query cache" msgid "Slow query rate" msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш" #: libraries/advisory_rules_generic.php:54 msgid "" "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:58 #, php-format msgid "" "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per " "hour." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:63 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Long query time" msgstr "SQL сўровлари" #: libraries/advisory_rules_generic.php:67 msgid "" "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that " "take above 10 seconds are logged." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:71 msgid "" "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your " "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:74 #, php-format msgid "long_query_time is currently set to %ds." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Slow query logging" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/advisory_rules_generic.php:83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The slow query log is disabled." msgstr "Сервер жавоб бермаяпти" #: libraries/advisory_rules_generic.php:85 msgid "" "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:88 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:98 msgid "" "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will " "help troubleshooting badly performing queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:101 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:106 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Release Series" msgstr "Жадвалларни танланг" #: libraries/advisory_rules_generic.php:109 msgid "The MySQL server version less than 5.1." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:111 msgid "" "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 " "even more so." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:113 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version" msgid "Current version: %s" msgstr "Версиясини тузиш" #: libraries/advisory_rules_generic.php:118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132 #, fuzzy #| msgid "Version" msgid "Minor Version" msgstr "Версия" #: libraries/advisory_rules_generic.php:122 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:124 msgid "" "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved " "performance and MySQL 5.5 even more so." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:136 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:137 #, fuzzy #| msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5." msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур." #: libraries/advisory_rules_generic.php:143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Distribution" msgstr "Тавсифи" #: libraries/advisory_rules_generic.php:146 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:148 msgid "" "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a " "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, " "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:152 msgid "'source' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:159 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:161 msgid "" "Percona documentation is at https://www.percona.com/software/documentation/" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:164 msgid "'percona' found in version_comment" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:168 #, fuzzy #| msgid "MySQL charset" msgid "MySQL Architecture" msgstr "MySQL-кодировка" #: libraries/advisory_rules_generic.php:172 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:174 msgid "" "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), " "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to " "consider installing the 64-bit version of MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:178 #, php-format msgid "Available memory on this host: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:184 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query caching method" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/advisory_rules_generic.php:188 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Suboptimal caching method." msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/advisory_rules_generic.php:190 msgid "" "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It " "might be worth considering to use memcached instead of the MySQL Query " "cache, especially if you have multiple replicas." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:196 #, php-format msgid "" "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. " "This rule fires if there is more than 100 queries per second." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:204 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables" msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради" #: libraries/advisory_rules_generic.php:208 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many sorts are causing temporary tables." msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради" #: libraries/advisory_rules_generic.php:210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223 msgid "" "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, " "depending on your system memory limits." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:213 #, php-format msgid "" "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than " "10%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:218 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Rate of sorts that cause temporary tables" msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради" #: libraries/advisory_rules_generic.php:226 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour." msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:231 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Sort rows" msgstr "Бошлаш" #: libraries/advisory_rules_generic.php:234 msgid "There are lots of rows being sorted." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:236 msgid "" "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might " "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use " "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster " "sorting." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:240 #, php-format msgid "Sorted rows average: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:246 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "Rate of joins without indexes" msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" #: libraries/advisory_rules_generic.php:249 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are too many joins without indexes." msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" #: libraries/advisory_rules_generic.php:251 msgid "" "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the " "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:254 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:259 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "Rate of reading first index entry" msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" #: libraries/advisory_rules_generic.php:262 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of reading the first index entry is high." msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони." #: libraries/advisory_rules_generic.php:264 msgid "" "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are " "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if " "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running " "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index " "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting " "queries." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:270 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:275 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of reading fixed position" msgstr "Импорт қилинаётган файл формати" #: libraries/advisory_rules_generic.php:278 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of reading data from a fixed position is high." msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони." #: libraries/advisory_rules_generic.php:280 msgid "" "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table " "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where " "applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:283 #, php-format msgid "" "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 " "per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:288 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Rate of reading next table row" msgstr "Жадвал тузиш" #: libraries/advisory_rules_generic.php:291 #, fuzzy #| msgid "The current number of pending writes." msgid "The rate of reading the next table row is high." msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони." #: libraries/advisory_rules_generic.php:293 msgid "" "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes " "where applicable." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:295 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:301 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:304 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:306 msgid "" "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower " "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you " "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the " "other value as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:310 #, php-format msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:316 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of temp tables on disk" msgstr "Импорт қилинаётган файл формати" #: libraries/advisory_rules_generic.php:320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341 msgid "" "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in " "memory." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:322 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the beginning of an Article by the Pythian Group" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:331 #, php-format msgid "" "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be " "below 25%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:337 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Temp disk rate" msgstr "Жадваллар сони: \"%s\"" #: libraries/advisory_rules_generic.php:343 msgid "" "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However " "some temporary tables are always being written to disk, independent of the " "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your " "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a " "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as " "mentioned in the MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:352 #, php-format msgid "" "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be " "less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:359 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "MyISAM key buffer size" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:362 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:364 msgid "" "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a " "good start." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:366 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "key_buffer_size is 0" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:371 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Max % MyISAM key buffer ever used" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:376 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low." msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:378 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395 msgid "" "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your " "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and " "expectations about what indexes are being used." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:382 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "" "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:387 #, fuzzy #| msgid "Sort buffer size" msgid "Percentage of MyISAM key buffer used" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:399 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:404 #, fuzzy #| msgid "Show SQL queries" msgid "Percentage of index reads from memory" msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш" #: libraries/advisory_rules_generic.php:409 #, no-php-format msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:410 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:411 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:417 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Rate of table open" msgstr "Жадвал тузиш" #: libraries/advisory_rules_generic.php:420 #, fuzzy #| msgid "The current number of pending writes." msgid "The rate of opening tables is high." msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони." #: libraries/advisory_rules_generic.php:422 msgid "" "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing " "{table_open_cache} might avoid this." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:424 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:429 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of used open files limit" msgstr "Импорт қилинаётган файл формати" #: libraries/advisory_rules_generic.php:433 msgid "" "The number of open files is approaching the max number of open files. You " "may get a \"Too many open files\" error." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:437 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450 msgid "" "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when " "restarting after changing {open_files_limit}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:440 #, php-format msgid "" "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:445 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of open files" msgstr "Импорт қилинаётган файл формати" #: libraries/advisory_rules_generic.php:448 #, fuzzy #| msgid "The number of pending log file fsyncs." msgid "The rate of opening files is high." msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони." #: libraries/advisory_rules_generic.php:453 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:459 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Immediate table locks %" msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш" #: libraries/advisory_rules_generic.php:463 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473 #, fuzzy #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgid "Too many table locks were not granted immediately." msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони." #: libraries/advisory_rules_generic.php:464 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:465 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:470 msgid "Table lock wait rate" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:475 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:480 #, fuzzy #| msgid "Key cache" msgid "Thread cache" msgstr "Индекс кеши" #: libraries/advisory_rules_generic.php:483 msgid "" "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to " "MySQL." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:484 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:485 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "The thread cache is set to 0" msgstr "Кузатиш фаол эмас." #: libraries/advisory_rules_generic.php:490 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Tracking is not active." msgid "Thread cache hit rate %" msgstr "Кузатиш фаол эмас." #: libraries/advisory_rules_generic.php:494 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "Thread cache is not efficient." msgstr "Кузатиш фаол эмас." #: libraries/advisory_rules_generic.php:495 msgid "Increase {thread_cache_size}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:496 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:501 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "Threads that are slow to launch" msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони." #: libraries/advisory_rules_generic.php:505 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "There are too many threads that are slow to launch." msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони." #: libraries/advisory_rules_generic.php:507 msgid "" "This generally happens in case of general system overload as it is pretty " "simple operations. You might want to monitor your system load carefully." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:510 #, php-format msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:515 msgid "Slow launch time" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:518 msgid "Slow_launch_time is above 2s." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:520 #, fuzzy #| msgid "The number of threads that are not sleeping." msgid "" "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow " "to launch." msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони." #: libraries/advisory_rules_generic.php:522 #, php-format msgid "slow_launch_time is set to %s" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:528 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Percentage of used connections" msgstr "Доимий уланишлар" #: libraries/advisory_rules_generic.php:531 msgid "" "The maximum amount of used connections is getting close to the value of " "{max_connections}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:533 msgid "" "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections " "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure " "the code closes database handlers properly." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:537 #, php-format msgid "" "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:542 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Percentage of aborted connections" msgstr "Доимий уланишлар" #: libraries/advisory_rules_generic.php:545 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many connections are aborted." msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради" #: libraries/advisory_rules_generic.php:547 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561 msgid "" "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. This article might help you track down the source." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:551 #, php-format msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:556 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Rate of aborted connections" msgstr "Доимий уланишлар" #: libraries/advisory_rules_generic.php:565 #, php-format msgid "" "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:570 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of aborted clients" msgstr "Импорт қилинаётган файл формати" #: libraries/advisory_rules_generic.php:573 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587 #, fuzzy #| msgid "Allows creating temporary tables." msgid "Too many clients are aborted." msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради" #: libraries/advisory_rules_generic.php:575 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589 msgid "" "Clients are usually aborted when they did not close their connection to " "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a " "database handler properly. Check your network and code." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:579 #, php-format msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:584 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Rate of aborted clients" msgstr "Импорт қилинаётган файл формати" #: libraries/advisory_rules_generic.php:593 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:599 msgid "Is InnoDB disabled?" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:603 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "You do not have InnoDB enabled." msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: libraries/advisory_rules_generic.php:604 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:605 msgid "have_innodb is set to 'value'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:609 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB log size" msgstr "Буфер пули ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:613 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640 #, fuzzy #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgid "" "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the " "InnoDB buffer pool." msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони." #: libraries/advisory_rules_generic.php:615 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642 #, no-php-format msgid "" "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set " "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the " "bigger this value, the longer the recovery time will be when database " "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please " "note however that you cannot simply change the value of this variable. You " "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value " "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went " "fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653 #, fuzzy, php-format #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgid "" "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, " "it should not be below 20%%" msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони." #: libraries/advisory_rules_generic.php:660 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Max InnoDB log size" msgstr "Буфер пули ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:664 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:666 #, no-php-format msgid "" "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of " "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the " "recovery time after a database crash considerably. See also this Article. You need to shutdown the server, " "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, " "then check the error logs if everything went fine. See also this blog entry" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:676 #, php-format msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:681 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "InnoDB buffer pool size" msgstr "Буфер пули ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:685 #, fuzzy #| msgid "Buffer pool size" msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small." msgstr "Буфер пули ҳажми" #: libraries/advisory_rules_generic.php:687 #, no-php-format msgid "" "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB " "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database " "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services " "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your " "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the " "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this " "variable accordingly. If it is set too high, your system will start " "swapping, which decreases performance significantly. See also this article" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:697 #, php-format msgid "" "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This " "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be " "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or " "other services running on the same machine." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:707 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "MyISAM concurrent inserts" msgstr "Максимал уланишлар сони " #: libraries/advisory_rules_generic.php:710 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1" msgstr "Максимал уланишлар сони " #: libraries/advisory_rules_generic.php:712 msgid "" "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and " "writers for a given table. See also MySQL Documentation" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_generic.php:716 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "concurrent_insert is set to 0" msgstr "Максимал уланишлар сони " #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache disabled" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is not enabled." msgstr "Сервер жавоб бермаяпти" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14 msgid "" "The query cache is known to greatly improve performance if configured " "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value " "and setting {query_cache_type} to 'ON'. Note: If you are using " "memcached, ignore this recommendation." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23 #, fuzzy, no-php-format #| msgid "Query cache" msgid "Query cache efficiency (%)" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29 #, fuzzy, php-format #| msgid "Sort buffer size" msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34 #, fuzzy msgid "Query Cache usage" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39 #, no-php-format msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41 msgid "" "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the " "query cache might help as well." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45 #, php-format msgid "" "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is " "%s%%. It should be above 80%%" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache fragmentation" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The query cache is considerably fragmented." msgstr "Сервер жавоб бермаяпти" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58 msgid "" "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. " "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to " "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you " "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). " "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help " "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache " "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / " "qcache_queries_in_cache" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66 #, php-format msgid "" "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning " "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This " "value should be below 20%%." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache low memory prunes" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77 #, fuzzy #| msgid "The amount of free memory for query cache." msgid "" "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query " "cache." msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79 msgid "" "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the " "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do " "this in small increments and monitor the results." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84 #, php-format msgid "" "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this " "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)" msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache max size" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96 msgid "" "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause " "significant overhead that is required to maintain the cache." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100 msgid "" "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce " "this value." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version" msgid "Current query cache size: %s" msgstr "Версиясини тузиш" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107 #, fuzzy #| msgid "Query results" msgid "Query cache min result size" msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111 msgid "" "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113 msgid "" "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase " "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may " "have to be inserted into the query cache. If there are many query results " "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then " "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case " "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable " "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} " "might reduce efficiency." msgstr "" #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB" msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:234 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows reading data." msgid "Error when evaluating: %s" msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради" #: libraries/classes/Advisor.php:261 #, php-format msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:281 #, php-format msgid "Failed calculating value for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:300 #, php-format msgid "Failed running test for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:328 #, php-format msgid "Failed formatting string for rule '%s'." msgstr "" #: libraries/classes/Advisor.php:413 msgid "per second" msgstr "секундига" #: libraries/classes/Advisor.php:416 msgid "per minute" msgstr "минутига" #: libraries/classes/Advisor.php:419 msgid "per hour" msgstr "соатига" #: libraries/classes/Advisor.php:422 msgid "per day" msgstr "" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Search:" msgstr "Қидириш" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:329 #: libraries/classes/Normalization.php:255 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327 #: libraries/classes/Tracking.php:481 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43 #: templates/database/designer/main.twig:1102 #: templates/database/events/editor_form.twig:115 #: templates/database/operations/index.twig:19 #: templates/database/operations/index.twig:75 #: templates/database/operations/index.twig:185 #: templates/database/operations/index.twig:225 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55 #: templates/database/search/main.twig:74 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69 #: templates/display/results/table.twig:190 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18 #: templates/modals/create_view.twig:10 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10 #: templates/preferences/manage/main.twig:46 #: templates/preferences/manage/main.twig:108 #: templates/server/binlog/index.twig:34 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198 #: templates/table/find_replace/index.twig:62 #: templates/table/index_form.twig:243 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15 #: templates/table/operations/index.twig:38 #: templates/table/operations/index.twig:86 #: templates/table/operations/index.twig:241 #: templates/table/operations/index.twig:328 #: templates/table/operations/index.twig:505 #: templates/table/operations/view.twig:20 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116 msgid "Go" msgstr "OK" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5 msgid "Keyname" msgstr "Индекс номи" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224 #: templates/server/engines/index.twig:14 #: templates/server/plugins/index.twig:27 #: templates/server/status/variables/index.twig:77 msgid "Description" msgstr "Тавсифи" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530 #: templates/list_navigator.twig:4 msgid "Page number:" msgstr "Саҳифа рақами:" #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561 #: templates/display/results/table.twig:24 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4 msgid "Show all" msgstr "Барчасини кўрсатиш" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgid "Unknown" msgstr "номаълум" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:502 msgctxt "Collation" msgid "German (phone book order)" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:499 #, fuzzy #| msgid "Data Dictionary" msgctxt "Collation" msgid "German (dictionary order)" msgstr "Маълумотлар луғати" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:577 msgctxt "Collation" msgid "Spanish (traditional)" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570 #, fuzzy #| msgid "Spanish" msgctxt "Collation" msgid "Spanish (modern)" msgstr "Испанча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298 #, fuzzy #| msgid "case-insensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "case-insensitive" msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "case-sensitive" msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304 #, fuzzy #| msgid "case-insensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "accent-insensitive" msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "accent-sensitive" msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310 #, fuzzy #| msgid "case-sensitive" msgctxt "Collation variant" msgid "kana-sensitive" msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314 #, fuzzy #| msgid "multilingual" msgctxt "Collation variant" msgid "multi-level" msgstr "кўп тилдаги" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgctxt "Collation variant" msgid "binary" msgstr "Иккилик" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320 msgctxt "Collation variant" msgid "no-pad" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgctxt "Collation" msgid "Binary" msgstr "Иккилик" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:352 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:601 #, fuzzy #| msgid "Unicode" msgctxt "Collation" msgid "Unicode" msgstr "Юникод" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:362 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548 #, fuzzy #| msgid "West European" msgctxt "Collation" msgid "West European" msgstr "Ғарбий-Европача" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:369 #, fuzzy #| msgid "Central European" msgctxt "Collation" msgid "Central European" msgstr "Марказий Европача" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:555 #, fuzzy #| msgid "Russian" msgctxt "Collation" msgid "Russian" msgstr "Русча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379 #, fuzzy #| msgid "Simplified Chinese" msgctxt "Collation" msgid "Simplified Chinese" msgstr "Соддалаштирилган хитойча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382 #, fuzzy #| msgid "Traditional Chinese" msgctxt "Collation" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Анъанавий хитойча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:385 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:470 msgctxt "Collation" msgid "Chinese" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519 #, fuzzy #| msgid "Japanese" msgctxt "Collation" msgid "Japanese" msgstr "Японча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398 #, fuzzy #| msgid "Baltic" msgctxt "Collation" msgid "Baltic" msgstr "Балтикача" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403 #, fuzzy #| msgid "Armenian" msgctxt "Collation" msgid "Armenian" msgstr "Арманча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:406 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic" msgctxt "Collation" msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:409 #, fuzzy #| msgid "Arabic" msgctxt "Collation" msgid "Arabic" msgstr "Арабча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:412 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534 #, fuzzy #| msgid "Korean" msgctxt "Collation" msgid "Korean" msgstr "Корейсча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415 #, fuzzy #| msgid "Hebrew" msgctxt "Collation" msgid "Hebrew" msgstr "Яҳудийча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418 #, fuzzy #| msgid "Georgian" msgctxt "Collation" msgid "Georgian" msgstr "Грузинча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:421 #, fuzzy #| msgid "Greek" msgctxt "Collation" msgid "Greek" msgstr "Грекча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:424 #, fuzzy #| msgid "Czech-Slovak" msgctxt "Collation" msgid "Czech-Slovak" msgstr "Чехословакча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:593 #, fuzzy #| msgid "Ukrainian" msgctxt "Collation" msgid "Ukrainian" msgstr "Украинча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:430 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:589 #, fuzzy #| msgid "Turkish" msgctxt "Collation" msgid "Turkish" msgstr "Туркча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:581 #, fuzzy #| msgid "Swedish" msgctxt "Collation" msgid "Swedish" msgstr "Шведча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:436 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:585 #, fuzzy #| msgid "Thai" msgctxt "Collation" msgid "Thai" msgstr "Тайча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:439 #, fuzzy #| msgid "unknown" msgctxt "Collation" msgid "Unknown" msgstr "номаълум" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:464 #, fuzzy #| msgid "Bulgarian" msgctxt "Collation" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476 #, fuzzy #| msgid "Croatian" msgctxt "Collation" msgid "Croatian" msgstr "Хорватча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:480 #, fuzzy #| msgid "Czech" msgctxt "Collation" msgid "Czech" msgstr "Чехча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:484 #, fuzzy #| msgid "Danish" msgctxt "Collation" msgid "Danish" msgstr "Данияча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:488 #, fuzzy #| msgid "English" msgctxt "Collation" msgid "English" msgstr "Инглизча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492 #, fuzzy #| msgid "Esperanto" msgctxt "Collation" msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:496 #, fuzzy #| msgid "Estonian" msgctxt "Collation" msgid "Estonian" msgstr "Эстонча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:511 #, fuzzy #| msgid "Hungarian" msgctxt "Collation" msgid "Hungarian" msgstr "Венгерча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515 #, fuzzy #| msgid "Icelandic" msgctxt "Collation" msgid "Icelandic" msgstr "Исландча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:522 msgctxt "Collation" msgid "Classical Latin" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:526 #, fuzzy #| msgid "Latvian" msgctxt "Collation" msgid "Latvian" msgstr "Латишча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:530 #, fuzzy #| msgid "Lithuanian" msgctxt "Collation" msgid "Lithuanian" msgstr "Литвача" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538 msgctxt "Collation" msgid "Burmese" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541 #, fuzzy #| msgid "Persian" msgctxt "Collation" msgid "Persian" msgstr "Форсча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545 #, fuzzy #| msgid "Polish" msgctxt "Collation" msgid "Polish" msgstr "Полякча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552 #, fuzzy #| msgid "Romanian" msgctxt "Collation" msgid "Romanian" msgstr "Руминча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:559 msgctxt "Collation" msgid "Sinhalese" msgstr "" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563 #, fuzzy #| msgid "Slovak" msgctxt "Collation" msgid "Slovak" msgstr "Словакча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:567 #, fuzzy #| msgid "Slovenian" msgctxt "Collation" msgid "Slovenian" msgstr "Словенча" #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:597 #, fuzzy #| msgid "Table name" msgctxt "Collation" msgid "Vietnamese" msgstr "Жадвал номи" #: libraries/classes/Common.php:245 #, php-format msgid "You should upgrade to %s %s or later." msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур." #: libraries/classes/Common.php:277 msgid "Error: Token mismatch" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:491 msgid "" "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to " "access phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:552 msgid "" "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " "corrupted!" msgstr "" "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring." "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу " "параметр ўчирилиши керак!" #: libraries/classes/Common.php:569 msgid "" "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin " "requires these functions!" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:580 msgid "GLOBALS overwrite attempt" msgstr "" #: libraries/classes/Common.php:590 msgid "possible exploit" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71 msgid "Users cannot set a higher value" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89 #, fuzzy #| msgid "" #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth" msgid "" "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth." msgstr "" "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин " "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92 msgid "" "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary " "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server " "to the given regular expression." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97 msgid "" "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin " "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing " "cross-frame scripting (XSS) attacks." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102 #, fuzzy #| msgid "" #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " #| "authentication" msgid "" "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " "authentication." msgstr "" "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун " "ишлатиладиган сирли ибора" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for " #| "import and export operations" msgid "Enable bzip2 compression for import operations." msgstr "" "Импорт ва экспорт операцияларида [a@https://en.wikipedia.org/wiki/" "Bzip2]bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106 msgid "" "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible " "API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113 #, fuzzy #| msgid "" #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR " #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/" #| "kbd] - allows newlines in fields" msgid "" "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR " "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/" "kbd] - allows newlines in columns." msgstr "" "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари " "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини " "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар " "ишлатиш имконини беради" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118 msgid "" "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax " "highlighting and line numbers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123 msgid "" "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be " "enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126 msgid "" "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129 msgid "" "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR " "columns." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132 #, fuzzy #| msgid "" #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; " #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this " #| "feature" msgid "" "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you " "encounter problems with created gzip files disable this feature." msgstr "" "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги " "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага " "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when " #| "you're about to lose data" msgid "" "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when " "you're about to lose data." msgstr "" "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан " "ҳам …\") кўрсатиш керакми" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries." msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174 msgid "" "Values for options list for default transformations. These will be " "overwritten if transformation is filled in at table structure page." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178 msgid "" "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing " "the selected tables of a database." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182 #, fuzzy #| msgid "" #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " #| "limit)" msgid "" "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no " "limit)." msgstr "" "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] " "киритинг)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345 msgid "Exclude definition of current user" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186 #, fuzzy #| msgid "" #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value" msgid "" "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is " "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value." msgstr "" "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат " "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190 msgid "" "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] " "for magic strings that can be used to get special values." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do " #| "not limit MySQL" msgid "" "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not " "limit MySQL." msgstr "" "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг " "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198 #, fuzzy #| msgid "" #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you " #| "know what they are for" msgid "" "Advanced server configuration, do not change these options unless you know " "what they are for." msgstr "" "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ " "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201 #, fuzzy #| msgid "" #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../" #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] " #| "documentation" msgid "" "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional " "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in " "documentation." msgstr "" "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун, phpMyAdmin " "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../" "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] " "қараб чиқинг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206 msgid "" "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration " "storage." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209 #, fuzzy #| msgid "Customize browse mode" msgid "Customize browse mode." msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230 #, fuzzy #| msgid "Customize default export options" msgid "Customize default options." msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212 msgid "Settings for phpMyAdmin developers." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213 #, fuzzy #| msgid "Customize edit mode" msgid "Customize edit mode." msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214 #, fuzzy #| msgid "Customize default export options" msgid "Customize default export options." msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215 msgid "Set some commonly used options." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216 #, fuzzy #| msgid "Customize default common import options" msgid "Customize default common import options." msgstr "Импорт афзалликларини созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217 #, fuzzy #| msgid "Set import and export directories and compression options" msgid "Set import and export directories and compression options." msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219 #, fuzzy #| msgid "Databases display options" msgid "Databases display options." msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220 #, fuzzy #| msgid "Customize appearance of the navigation frame" msgid "Customize appearance of the navigation panel." msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221 #, fuzzy #| msgid "Customize navigation frame" msgid "Customize the navigation tree." msgstr "Навигация панелини мослаштириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222 #, fuzzy #| msgid "Servers display options" msgid "Servers display options." msgstr "Серверлар кўринишини созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223 #, fuzzy #| msgid "Tables display options" msgid "Tables display options." msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226 #, fuzzy #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else" msgid "Settings that didn't fit anywhere else." msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227 #, fuzzy #| msgid "Authentication type" msgid "Authentication settings." msgstr "Аутентификация усули" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228 #, fuzzy #| msgid "Enter server connection parameters" msgid "Enter server connection parameters." msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229 #, fuzzy #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes" msgid "Customize links shown in SQL Query boxes." msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "SQL queries settings." msgstr "SQL сўровлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232 #, fuzzy #| msgid "Customize startup page" msgid "Customize startup page." msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233 msgid "" "Choose which details to show in the database structure (list of tables)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234 msgid "Settings for the table structure (list of columns)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235 #, fuzzy #| msgid "Choose how you want tabs to work" msgid "Choose how you want tabs to work." msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236 #, fuzzy #| msgid "Customize export options" msgid "Customize text input fields." msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237 #, fuzzy #| msgid "Customize default export options" msgid "Customize default options" msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for " #| "import and export operations" msgid "Enable gzip compression for import and export operations." msgstr "" "Импорт ва экспорт операцияларида [a@https://en.wikipedia.org/wiki/" "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242 #, fuzzy #| msgid "" #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries " #| "even if one of the queries failed" msgid "" "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even " "if one of the queries failed." msgstr "" "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, " "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246 msgid "" "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. " "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат " "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни " "бузиши мумкин." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251 #, fuzzy #| msgid "" #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, " #| "table) and only SQL is always available" msgid "" "Default format; be aware that this list depends on location (database, " "table) and only SQL is always available." msgstr "" "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) " "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255 msgid "Update data when duplicate keys found on import" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256 #, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Number of queries to skip from start." msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258 msgid "" "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout " "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to " "forget to log out from other servers when connected to multiple servers." msgstr "" "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг " "\"cookies\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий " "сервердан чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, " "унда ЁЛҒОН (FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши " "мумкин." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263 #, fuzzy #| msgid "" #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie " #| "authentication mode" msgid "" "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/" "kbd] authentication mode." msgstr "" "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта " "чақирилиб олиниши керакми" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267 msgid "" "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. " "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, " "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is " "recommended for non-trusted environments." msgstr "" "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини " "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун " "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз " "муҳитлар учун тавсия этилади." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed." msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276 #, fuzzy #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgid "" "The number of items that can be displayed on each page on the first level of " "the navigation tree." msgstr "" "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган " "бирлашма сўровлар сони." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279 #, fuzzy #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgid "" "The number of items that can be displayed on each page of the navigation " "tree." msgstr "" "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган " "бирлашма сўровлар сони." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282 msgid "" "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set " "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown." msgstr "" "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган " "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287 #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] " #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)" msgid "" "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)." msgstr "" "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] " "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297 #, fuzzy #| msgid "" #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one " #| "([kbd]new[/kbd])" msgid "" "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one " "([code]new[/code])." msgstr "" "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/" "kbd]) очиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "" "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to " "display a filter box." msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303 #, fuzzy #| msgid "" #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the " #| "separator defined below)" msgid "" "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in " "the Databases and Tables tabs above)." msgstr "" "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган " "сатр билан бўлинади)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307 msgid "" "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically." msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Set to 0 to collapse navigation panel." msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Show logo in navigation panel." msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "URL where logo in the navigation panel will point to." msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318 #, fuzzy #| msgid "Display server choice at the top of the left frame" msgid "Display server choice at the top of the navigation panel." msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319 #, fuzzy #| msgid "String that separates databases into different tree levels" msgid "String that separates databases into different tree levels." msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320 #, fuzzy #| msgid "String that separates tables into different tree levels" msgid "String that separates tables into different tree levels." msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321 #, fuzzy #| msgid "Highlight server under the mouse cursor" msgid "Highlight server under the mouse cursor." msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree" msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to show views under database in the navigation tree" msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Whether to show events under database in the navigation tree" msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327 #, fuzzy #| msgid "" #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, " #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise" msgid "" "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, " "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise." msgstr "" "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги " "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the database details " "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin " "configuration storage could not be found." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336 msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if " "column names in a table are reserved MySQL words." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340 #, fuzzy #| msgid "" #| "ble if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " #| "storage). If disabled, s utilizes JS-routines to display query history " #| "(lost by window close)." msgid "" "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration " "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history " "(lost by window close)." msgstr "" "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу " "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна " "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345 msgid "" "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your " "database server" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/" #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__bookmark[/kbd]" msgstr "" "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш " "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: " #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no column comments/media types, suggested: " "[kbd]pma__column_info[/kbd]." msgstr "" "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш " "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 #, fuzzy #| msgid "" #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more " #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/" #| "controluser]wiki[/a]" msgid "" "A special MySQL user configured with limited permissions, more information " "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]." msgstr "" "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, " "батафсил маълумот [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/" "a]да мавжуд" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358 msgid "" "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the " "already defined host." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361 msgid "" "An alternate port to connect to the host that holds the configuration " "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, " "if the controlhost equals host." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366 #, fuzzy #| msgid "" #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/" #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL " #| "Bugs[/a]" msgid "" "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/" "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql." "com/19588]MySQL Bugs[/a]" msgstr "" "Кўпроқ маълумот учун [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/" "bugs/2606/]\"PMA bug tracker\"[/a] ва [a@https://bugs.mysql." "com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга қаранг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: " #| "[kbd]pma_history[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/" "kbd]." msgstr "" "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл " "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373 msgid "" "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest " "records are automatically removed." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: " "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]." msgstr "" "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: " "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no export template support, suggested: " "[kbd]pma__export_templates[/kbd]." msgstr "" "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: " "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/" #| "kbd]" msgid "" "Leave blank for no central columns support, suggested: " "[kbd]pma__central_columns[/kbd]." msgstr "" "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: " "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386 #, fuzzy #| msgid "" #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use " #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'" msgid "" "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to " "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not " "[kbd]'my_db'[/kbd]." msgstr "" "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар " "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\" "\" (лекин \"my_db\" эмас)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]." msgstr "" "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: " "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394 #, fuzzy #| msgid "" #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://" #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave " #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]" msgid "" "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-" "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. " "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]." msgstr "" "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база. Батафсил " "маълумот учун [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га " "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: " "[kbd]\"phpmyadmin\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]." msgstr "" "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл " "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, " "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]." msgstr "" "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл " "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-" #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]" msgid "" "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: " "[kbd]pma__relation[/kbd]." msgstr "" "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни " "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412 #, fuzzy #| msgid "" #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication " #| "types[/a] for an example" msgid "" "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example." msgstr "" "Намуна учун [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/" "auth_types#signon]аутентификация усуллари[/a]га қаранг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415 #, fuzzy #| msgid "" #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/" #| "kbd]" msgid "" "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/" "kbd]." msgstr "" "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: " "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418 #, fuzzy #| msgid "" #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: " #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]" msgid "" "Table to describe the display columns, leave blank for no support; " "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]." msgstr "" "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш " "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, " "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]." msgstr "" "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл " "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426 msgid "" "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to " "the log when creating a database." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430 msgid "" "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a table." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434 msgid "" "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the " "log when creating a view." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: " "[kbd]pma__tracking[/kbd]." msgstr "" "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл " "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444 msgid "" "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views " "automatically." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: " "[kbd]pma__userconfig[/kbd]." msgstr "" "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл " "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450 msgid "" "Both this table and the user groups table are required to enable the " "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable " "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455 msgid "" "Both this table and the users table are required to enable the configurable " "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, " "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460 #, fuzzy #| msgid "" #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" msgid "" "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, " "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]." msgstr "" "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл " "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464 msgid "" "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the " "hostname instead." msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466 #, fuzzy #| msgid "Leave blank if not used" msgid "Leave blank if not used." msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467 #, fuzzy #| msgid "Leave blank for defaults" msgid "Leave blank for defaults." msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468 #, fuzzy #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth" msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth." msgstr "" "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469 #, fuzzy #| msgid "Authentication method to use" msgid "Authentication method to use." msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470 #, fuzzy #| msgid "Compress connection to MySQL server" msgid "Compress connection to MySQL server." msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471 #, fuzzy #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)" msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)." msgstr "" "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472 #, fuzzy #| msgid "Hostname where MySQL server is running" msgid "Hostname where MySQL server is running." msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477 #, fuzzy #| msgid "Leave empty if not using config auth" msgid "Leave empty if not using config auth." msgstr "" "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474 #, fuzzy #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "" "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475 #, fuzzy #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default" msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default." msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476 #, fuzzy #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server" msgid "Enable SSL for connection to MySQL server." msgstr "" "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан " "фойдаланиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " #| "authentication mode because the password is hard coded in the " #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same " #| "command directly" msgid "" "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] " "authentication mode because the password is hard coded in the configuration " "file; this does not limit the ability to execute the same command directly." msgstr "" "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация " "усулидаги паролга таъсир этмайди" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490 msgid "" "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493 msgid "" "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/" "insert mode." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496 #, fuzzy #| msgid "" #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()" #| "[/a] output" msgid "" "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()" "[/a] output." msgstr "" "[a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] " "функцияси натижасига боғ кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498 #, fuzzy #| msgid "ther a user should be displayed a \"show all (records)\" button" msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button." msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501 #, fuzzy #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode" msgid "Display the function fields in edit/insert mode." msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502 msgid "Whether to show hint or not." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed" msgid "" "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed." msgstr "" "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504 #, fuzzy #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)" msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)." msgstr "" "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган " "жойи) кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506 #, fuzzy #| msgid "" #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables" msgid "" "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables." msgstr "" "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган " "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509 #, fuzzy #| msgid "" #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " #| "authentication" msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is " "detected." msgstr "" "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун " "ишлатиладиган сирли ибора" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512 #, fuzzy #| msgid "" #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] " #| "authentication" msgid "" "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value " "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of " "`LoginCookieValidity`." msgstr "" "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун " "ишлатиладиган сирли ибора" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517 msgid "" "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520 msgid "" "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL " "query textareas (*2)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523 #, fuzzy #| msgid "" #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following " #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-" #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" msgid "" "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example " "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-" "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: " "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]." msgstr "" "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. " "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан " "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб " "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529 msgid "" "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the " "checkbox on the right." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532 msgid "" "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the " "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need " "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access " "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538 msgid "" "The username for authenticating with the proxy. By default, no " "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication " "will be performed. No other types of authentication are currently supported." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544 msgid "" "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines " "will be inserted with Shift+Enter." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548 #, fuzzy #| msgid "" #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage" msgid "" "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin " "configuration storage tables automatically." msgstr "" "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида " "фойдаланувчи белгиланмаган" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551 msgid "Highlight selected rows." msgstr "Танланган қаторларни белгилаш." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552 #, fuzzy #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor" msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor." msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 #, fuzzy #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas" msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554 #, fuzzy #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas" msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas." msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555 msgid "" "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556 #, fuzzy #| msgid "Tab that is displayed when entering a database" msgid "Tab that is displayed when entering a database." msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557 #, fuzzy #| msgid "Tab that is displayed when entering a server" msgid "Tab that is displayed when entering a server." msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558 #, fuzzy #| msgid "Tab that is displayed when entering a table" msgid "Tab that is displayed when entering a table." msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Whether the table structure actions should be hidden." msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down." msgstr "" "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида " "кўрсатиш." #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562 #, fuzzy #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present" msgid "A dropdown will be used if fewer items are present." msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565 #, fuzzy #| msgid "How many rows can be inserted at one time" msgid "How many rows can be inserted at one time." msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed" msgid "" "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view." msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567 #, fuzzy #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid" msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid." msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Maximum number of databases displayed in database list." msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Maximum number of tables displayed in table list." msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable." msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable." msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573 msgid "These are Edit, Copy and Delete links." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Disable shortcut keys" msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576 msgid "Use natural order for sorting table and database names." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581 #, fuzzy #| msgid "Use only icons, only text or both" msgid "Use only icons, only text or both." msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578 #, fuzzy #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers" msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers." msgstr "" "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан " "фойдаланинг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579 #, fuzzy #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases" msgid "Use persistent connections to MySQL databases." msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582 #, fuzzy #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing" msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing." msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583 #, fuzzy #| msgid "How many queries are kept in history" msgid "How many queries are kept in history." msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584 #, fuzzy #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion" msgid "Select which functions will be used for character set conversion." msgstr "" "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586 msgid "Default sort order for tables with a primary key." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587 msgid "" "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588 #, fuzzy #| msgid "Servers display options" msgid "For display Options" msgstr "Серверлар кўринишини созлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 #, fuzzy #| msgid "Directory where exports can be saved on server" msgid "Directory where exports can be saved on server." msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590 msgid "" "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591 msgid "Title of browser window when a database is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592 msgid "Title of browser window when nothing is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593 msgid "Title of browser window when a server is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594 msgid "Title of browser window when a table is selected." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595 #, fuzzy #| msgid "Directory on server where you can upload files for import" msgid "Directory on server where you can upload files for import." msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596 #, fuzzy #| msgid "Allow for searching inside the entire database" msgid "Allow for searching inside the entire database." msgstr "" "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598 msgid "The password for authenticating with the proxy." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for " #| "import and export operations" msgid "Enable ZIP compression for import and export operations." msgstr "" "Импорт ва экспорт операцияларида [a@https://en.wikipedia.org/wiki/" "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600 msgid "Choose the default action when sending error reports." msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617 msgid "Allow login to any MySQL server" msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Restrict login to MySQL server" msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619 msgid "Allow third party framing" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users" msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621 msgid "Blowfish secret" msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622 msgid "Row marker" msgstr "Қатор маркери" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623 msgid "Highlight pointer" msgstr "Кўрсатгични белгилаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624 msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625 #, fuzzy #| msgid "CHAR fields editing" msgid "CHAR columns editing" msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626 msgid "Enable CodeMirror" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "Enable linter" msgstr "Фаоллаштирилган" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628 #, fuzzy #| msgid "Customize export options" msgid "Minimum size for input field" msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629 #, fuzzy #| msgid "Maximum size for temporary sort files" msgid "Maximum size for input field" msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630 msgid "CHAR textarea columns" msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631 msgid "CHAR textarea rows" msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632 msgid "Check config file permissions" msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633 msgid "Compress on the fly" msgstr "Бирйўла қисиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634 msgid "Confirm DROP queries" msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64 msgid "Debug SQL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76 msgid "Paper size" msgstr "Қоғоз ўлчами" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637 msgid "Default database tab" msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638 msgid "Default server tab" msgstr "Сервер ёрлиғи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639 msgid "Default table tab" msgstr "Жадвал ёрлиғи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enable autocomplete for table and column names" msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show column comments" msgstr "Жадвал изоҳи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Hide table structure actions" msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643 #, fuzzy #| msgid "Default sorting order" msgid "Default transformations for Hex" msgstr "Асл тартиблаш қоидаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Substring" msgstr "Ўгиришлар параметрлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645 #, fuzzy #| msgid "Default sorting order" msgid "Default transformations for Bool2Text" msgstr "Асл тартиблаш қоидаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646 #, fuzzy #| msgid "Default sorting order" msgid "Default transformations for External" msgstr "Асл тартиблаш қоидаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for PreApPend" msgstr "Ўгиришлар параметрлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648 #, fuzzy #| msgid "Default sorting order" msgid "Default transformations for DateFormat" msgstr "Асл тартиблаш қоидаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for Inline" msgstr "Ўгиришлар параметрлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for TextImageLink" msgstr "Ўгиришлар параметрлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Default transformations for TextLink" msgstr "Ўгиришлар параметрлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652 msgid "Display servers as a list" msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653 #, fuzzy #| msgid "Table maintenance" msgid "Disable multi table maintenance" msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654 msgid "Maximum execution time" msgstr "Максимум бажарилиш вақти" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656 msgid "Save as file" msgstr "Файл каби сақлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792 msgid "Character set of the file" msgstr "Файл кодировкаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84 msgid "Format" msgstr "Формат" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659 msgid "Compression" msgstr "Сиқиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row" msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with" msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган " #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with" msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд " #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with" msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670 #, fuzzy #| msgid "Remove CRLF characters within fields" msgid "Remove CRLF characters within columns" msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns terminated with" msgstr "Қаторлар бўлувчиси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with" msgstr "Қаторлар бўлувчиси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition" msgstr "Excel-версияси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671 msgid "Database name template" msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672 msgid "Server name template" msgstr "Сервер номи шаблони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673 msgid "Table name template" msgstr "Жадвал номи шаблони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Dump table" msgstr "Жадваллар сони: \"%s\"" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79 msgid "Include table caption" msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28 msgid "Comments" msgstr "Изоҳлар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687 msgid "Table caption" msgstr "Жадвал сарлавҳаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688 msgid "Continued table caption" msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689 msgid "Label key" msgstr "Белги идентификатори" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type" msgstr "MIME тури" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Relationships" msgstr "Алоқалар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method" msgstr "Эскпорт тури" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703 msgid "Save on server" msgstr "Серверга сақлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182 #: templates/export.twig:377 msgid "Overwrite existing file(s)" msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export as separate files" msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705 #, fuzzy #| msgid "Remember file name template" msgid "Remember filename template" msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706 msgid "Remove DEFINER clause from definitions" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707 #: templates/database/operations/index.twig:160 #: templates/table/operations/index.twig:72 #: templates/table/operations/index.twig:300 msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 #, fuzzy #| msgid "Enclose table and field names with backquotes" msgid "Enclose table and column names with backquotes" msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811 msgid "SQL compatibility mode" msgstr "SQL билан мослик режими" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710 msgid "Creation/Update/Check dates" msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711 msgid "Use delayed inserts" msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183 msgid "Disable foreign key checks" msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197 #, fuzzy #| msgid "Export views" msgid "Export views as tables" msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714 #, fuzzy #| msgid "" #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage" msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage" msgstr "" "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида " "фойдаланувчи белгиланмаган" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735 #: templates/database/operations/index.twig:155 #: templates/table/operations/index.twig:295 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "\"%s\" қўшиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724 #, fuzzy #| msgid "Use hexadecimal for BLOB" msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB" msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726 msgid "" "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table " "creation)" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351 #, fuzzy, php-format #| msgid "Session value" msgid "%s view" msgstr "Сессия қийматлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730 msgid "Use ignore inserts" msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732 msgid "Syntax to use when inserting data" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488 msgid "Maximal length of created query" msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738 #, fuzzy #| msgid "Export tables" msgid "Export type" msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169 msgid "Enclose export in a transaction" msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740 msgid "Export time in UTC" msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744 msgid "Foreign key dropdown order" msgstr "Ташқи калит менюси тартиби" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745 msgid "Foreign key limit" msgstr "Ташқи калит чегаралари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Foreign key checks" msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747 msgid "First day of calendar" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:480 #: libraries/classes/Util.php:1944 libraries/config.values.php:155 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7 #: templates/server/export/index.twig:14 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20 msgid "Databases" msgstr "Маълумотлар базалари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749 msgid "Browse mode" msgstr "Кўриб чиқиш усул" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752 msgid "Developer" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753 msgid "Edit mode" msgstr "Таҳрирлаш усули" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754 msgid "Export defaults" msgstr "Экспорт" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755 #, fuzzy #| msgid "Generate" msgid "General" msgstr "Генерация қилиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756 msgid "Import defaults" msgstr "Импорт" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757 msgid "Import / export" msgstr "Импорт/Экспорт" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68 #: templates/preferences/header.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Navigation frame" msgid "Navigation panel" msgstr "Навигация панели" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761 #, fuzzy #| msgid "Navigation frame" msgid "Navigation tree" msgstr "Навигация панели" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34 msgid "Servers" msgstr "Серверлар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159 #: templates/database/export/index.twig:22 #: templates/database/structure/show_create.twig:6 msgid "Tables" msgstr "Жадваллар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90 #: templates/preferences/header.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Main frame" msgid "Main panel" msgstr "Асосий рамка" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765 msgid "Microsoft Office" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767 msgid "Other core settings" msgstr "Бошқа созланишлар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page titles" msgstr "Саҳифа рақами: " #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769 msgid "Security" msgstr "Хавфсизлик" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770 msgid "Basic settings" msgstr "Асосий созланишлар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771 #, fuzzy #| msgid "Authentication type" msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация усули" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772 msgid "Server configuration" msgstr "Сервер конфигурацияси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773 #, fuzzy #| msgid "Configuration file" msgid "Configuration storage" msgstr "Конфигурацион файл" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774 msgid "Changes tracking" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:255 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1945 #: libraries/classes/Util.php:1960 libraries/classes/Util.php:1977 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776 msgid "SQL Query box" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48 #: templates/preferences/header.twig:24 msgid "SQL queries" msgstr "SQL сўровлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 msgid "Startup" msgstr "Бошланғич" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database structure" msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Table structure" msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781 msgid "Tabs" msgstr "Ёрлиқлар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782 #, fuzzy #| msgid "Relational schema" msgid "Display relational schema" msgstr "Алоқалар схемаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Text fields" msgstr "Матнмайдонини ишлатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784 msgid "Texy! text" msgstr "Texy! матн" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785 #, fuzzy #| msgid "Warning" msgid "Warnings" msgstr "Огоҳлантириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786 #: templates/console/display.twig:4 msgid "Console" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787 msgid "GZip" msgstr "GZip" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788 msgid "Extra parameters for iconv" msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789 msgid "Ignore multiple statement errors" msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790 msgid "Enable drag and drop import" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791 msgid "Partial import: allow interrupt" msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68 msgid "Do not abort on INSERT error" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799 msgid "Format of imported file" msgstr "Импорт қилинаётган файл формати" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74 msgid "Use LOCAL keyword" msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806 msgid "Column names in first row" msgstr "Биринчи қаторга устун номлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74 msgid "Do not import empty rows" msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808 #, fuzzy #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809 #, fuzzy #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgstr "" "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810 msgid "Partial import: skip queries" msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812 #, fuzzy #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813 #, fuzzy #| msgid "Read misses" msgid "Read as multibytes" msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814 msgid "Initial state for sliders" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815 msgid "Number of inserted rows" msgstr "Қўйилган қаторлар сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816 msgid "Limit column characters" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817 msgid "Delete all cookies on logout" msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818 msgid "Recall user name" msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819 msgid "Login cookie store" msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820 msgid "Login cookie validity" msgstr "cookie-логин яроқлиги" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822 msgid "Maximum displayed SQL length" msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823 msgid "Maximum databases" msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824 #, fuzzy #| msgid "Maximum size for temporary sort files" msgid "Maximum items on first level" msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825 msgid "Maximum items in branch" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826 msgid "Maximum number of rows to display" msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827 msgid "Maximum tables" msgstr "Максимал жадваллар сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828 msgid "Memory limit" msgstr "Хотира миқдори" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Show databases navigation as tree" msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830 #, fuzzy #| msgid "Navigation frame" msgid "Navigation panel width" msgstr "Навигация панели" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1352 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Link with main panel" msgstr "Асосий рамкани мослаштириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832 msgid "Display logo" msgstr "Логотипни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833 msgid "Logo link URL" msgstr "Логотип боғланган URL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834 msgid "Logo link target" msgstr "Логотип боғланган нишон" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835 msgid "Display servers selection" msgstr "Сервер танловини кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836 msgid "Target for quick access icon" msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837 #, fuzzy #| msgid "Target for quick access icon" msgid "Target for second quick access icon" msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Minimum number of items to display the filter box" msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Minimum number of databases to display the database filter box" msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842 msgid "Group items in the tree" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843 msgid "Database tree separator" msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844 msgid "Table tree separator" msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845 msgid "Maximum table tree depth" msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846 msgid "Enable highlighting" msgstr "Белгилашни ёқиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847 #, fuzzy #| msgid "Iconic navigation bar" msgid "Enable navigation tree expansion" msgstr "Пиктограммали навигация менюси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show tables in tree" msgstr "Жадвалларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849 #, fuzzy #| msgid "Show versions" msgid "Show views in tree" msgstr "Версияларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850 #, fuzzy #| msgid "Show function fields" msgid "Show functions in tree" msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851 #, fuzzy #| msgid "Show processes" msgid "Show procedures in tree" msgstr "Жараёнлар рўйхати" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852 #, fuzzy #| msgid "Show versions" msgid "Show events in tree" msgstr "Версияларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Expand single database" msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854 #, fuzzy #| msgid "Untracked tables" msgid "Recently used tables" msgstr "Кузатилмаган жадваллар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorite tables" msgstr "Ўзгарувчилар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856 msgid "Where to show the table row links" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857 msgid "Show row links anyway" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859 #, fuzzy #| msgid "Alter table order by" msgid "Natural order" msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 #, fuzzy #| msgid "Iconic navigation bar" msgid "Table navigation bar" msgstr "Пиктограммали навигация менюси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861 msgid "GZip output buffering" msgstr "GZip буферизация" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862 msgid "Default sorting order" msgstr "Асл тартиблаш қоидаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863 msgid "Persistent connections" msgstr "Доимий уланишлар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865 msgid "MySQL reserved word warning" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866 #, fuzzy #| msgid "Allow to display all the rows" msgid "How to display the menu tabs" msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867 msgid "How to display various action links" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868 #, fuzzy #| msgid "Protect binary fields" msgid "Protect binary columns" msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869 msgid "Permanent query history" msgstr "Доимий сўровлар тарихи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870 msgid "Query history length" msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871 msgid "Recoding engine" msgstr "Кодировкалаш функцияси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Remember table's sorting" msgstr "Жадвал номини ўзгартириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873 #, fuzzy #| msgid "Default sorting order" msgid "Primary key default sort order" msgstr "Асл тартиблаш қоидаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874 #, fuzzy #| msgid "Repair threads" msgid "Repeat headers" msgstr "Оқимли тиклаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875 msgid "Grid editing: trigger action" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876 #, fuzzy #| msgid "Relational display field" msgid "Relational display" msgstr "Алоқадор майдон қиймати" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877 msgid "Grid editing: save all edited cells at once" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878 msgid "Save directory" msgstr "Сақлаш директорияси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Host authorization order" msgstr "Аутентификация тартиби" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880 #, fuzzy #| msgid "Host authentication rules" msgid "Host authorization rules" msgstr "Аутентификация қоидалари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881 msgid "Allow logins without a password" msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882 msgid "Allow root login" msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883 #, fuzzy #| msgid "Session value" msgid "Session timezone" msgstr "Сессия қийматлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884 msgid "HTTP Realm" msgstr "HTTP Бўлими" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885 #: templates/setup/home/index.twig:50 msgid "Authentication type" msgstr "Аутентификация усули" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886 msgid "Bookmark table" msgstr "Хатчўплар жадвали" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887 msgid "Column information table" msgstr "Устун маълумотлари жадвали" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888 msgid "Compress connection" msgstr "Уланишни қисиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889 msgid "Control user password" msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890 msgid "Control user" msgstr "Назорат фойдаланувчиси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891 #, fuzzy #| msgid "Control user" msgid "Control host" msgstr "Назорат фойдаланувчиси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892 #, fuzzy #| msgid "Control user" msgid "Control port" msgstr "Назорат фойдаланувчиси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA" msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894 msgid "Hide databases" msgstr "Базаларни яшириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895 msgid "SQL query history table" msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896 msgid "Server hostname" msgstr "Сервер хост номи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897 msgid "Logout URL" msgstr "Чиқиш URL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list" msgid "Maximal number of table preferences to store" msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899 #, fuzzy #| msgid "See slave status table" msgid "QBE saved searches table" msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900 #, fuzzy #| msgid "Export views" msgid "Export templates table" msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Central columns table" msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902 msgid "Show only listed databases" msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903 msgid "Password for config auth" msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904 msgid "PDF schema: pages table" msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905 #: templates/database/operations/index.twig:122 #: templates/server/databases/index.twig:24 #, fuzzy #| msgid "database name" msgid "Database name" msgstr "маълумотлар базаси номи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906 msgid "Server port" msgstr "Сервер порти" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907 #, fuzzy #| msgid "Recall user name" msgid "Recently used table" msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorites table" msgstr "Ўзгарувчилар" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909 msgid "Relation table" msgstr "Алоқалар жадвали" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910 msgid "Signon session name" msgstr "Кириш сессияси номи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911 msgid "Signon URL" msgstr "Кириш URL" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912 msgid "Server socket" msgstr "Сервер сокети" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913 msgid "Use SSL" msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914 #, fuzzy #| msgid "PDF schema: table coordinates" msgid "Designer and PDF schema: table coordinates" msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915 #, fuzzy #| msgid "Display fields table" msgid "Display columns table" msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916 #, fuzzy #| msgid "Defragment table" msgid "UI preferences table" msgstr "Жадвални дефрагментациялаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917 msgid "Add DROP DATABASE" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34 msgid "Add DROP TABLE" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919 msgid "Add DROP VIEW" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Statements to track" msgstr "Тавсиф" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921 #, fuzzy #| msgid "SQL query history table" msgid "SQL query tracking table" msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically create versions" msgstr "Автоматик тиклаш режими" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923 msgid "User preferences storage table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Users table" msgstr "Жадвалларни ишлатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925 #, fuzzy #| msgid "Use Host Table" msgid "User groups table" msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926 msgid "Hidden navigation items table" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927 msgid "User for config auth" msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928 msgid "Verbose name of this server" msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929 msgid "Allow to display all the rows" msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930 msgid "Show password change form" msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931 msgid "Show create database form" msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show table comments" msgstr "Жадвал изоҳи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933 #, fuzzy #| msgid "Show versions" msgid "Show creation timestamp" msgstr "Версияларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934 #, fuzzy #| msgid "Show master status" msgid "Show last update timestamp" msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935 #, fuzzy #| msgid "Show master status" msgid "Show last check timestamp" msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show table charset" msgstr "Жадвал изоҳи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show field types" msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938 msgid "Show function fields" msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hint" msgstr "Тўрни кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940 msgid "Show phpinfo() link" msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941 msgid "Show detailed MySQL server information" msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942 msgid "Show SQL queries" msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Retain query box" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944 msgid "Show statistics" msgstr "Статискани кўрсатиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945 msgid "Skip locked tables" msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388 #: libraries/classes/Display/Results.php:2976 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 #: templates/database/central_columns/main.twig:265 #: templates/database/central_columns/main.twig:376 #: templates/database/central_columns/main.twig:377 #: templates/database/events/index.twig:74 #: templates/database/events/index.twig:77 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26 #: templates/database/routines/row.twig:24 #: templates/database/routines/row.twig:27 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66 #: templates/database/triggers/row.twig:28 #: templates/database/triggers/row.twig:31 #: templates/display/results/table.twig:227 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34 #: templates/server/variables/index.twig:41 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480 msgid "Edit" msgstr "Таҳрирлаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632 msgid "Explain SQL" msgstr "Сўров таҳлили" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712 #: templates/console/display.twig:99 #: templates/server/status/processes/index.twig:19 #: templates/server/status/variables/index.twig:42 msgid "Refresh" msgstr "Янгилаш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696 #, fuzzy #| msgid "Create PHP Code" msgid "Create PHP code" msgstr "PHP-код" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950 msgid "Suhosin warning" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951 #, fuzzy #| msgid "Login cookie validity" msgid "Login cookie validity warning" msgstr "cookie-логин яроқлиги" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Textarea columns" msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea rows" msgid "Textarea rows" msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71 #: templates/table/operations/index.twig:56 #: templates/table/operations/index.twig:62 #: templates/table/operations/index.twig:257 #: templates/table/operations/index.twig:263 #: templates/table/relation/common_form.twig:36 #: templates/table/relation/common_form.twig:175 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97 msgid "Database" msgstr "Маълумотлар базаси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955 #, fuzzy #| msgid "Default table tab" msgid "Default title" msgstr "Жадвал ёрлиғи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956 #: templates/server/status/base.twig:6 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820 #: templates/database/structure/show_create.twig:10 #: templates/database/structure/table_header.twig:8 #: templates/database/tracking/tables.twig:13 #: templates/database/tracking/tables.twig:153 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27 #: templates/database/triggers/list.twig:45 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12 #: templates/table/operations/index.twig:65 #: templates/table/operations/index.twig:266 #: templates/table/relation/common_form.twig:37 #: templates/table/relation/common_form.twig:182 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108 msgid "Table" msgstr "Жадвал" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny" msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959 msgid "Upload directory" msgstr "Импорт директорияси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960 msgid "Use database search" msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961 msgid "Enable the Developer tab in settings" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193 msgid "Version check" msgstr "Версияни текшириш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "Proxy username" msgstr "Фойдаланувчи" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965 #, fuzzy #| msgid "Password" msgid "Proxy password" msgstr "Парол" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966 msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971 msgid "Public key for reCAPTCHA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972 msgid "Private key for reCAPTCHA" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974 #, fuzzy #| msgid "Server port" msgid "Send error reports" msgstr "Сервер порти" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975 #, fuzzy msgid "Enter executes queries in console" msgstr "SQL сўровлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976 #, fuzzy #| msgid "Server configuration" msgid "Enable Zero Configuration mode" msgstr "Сервер конфигурацияси" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977 #: templates/console/display.twig:153 #, fuzzy #| msgid "SQL query history table" msgid "Show query history at start" msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978 #: templates/console/display.twig:149 msgid "Always expand query messages" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979 #: templates/console/display.twig:157 msgid "Show current browsing query" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981 #: templates/console/display.twig:168 #, fuzzy #| msgid "Switch to copied table" msgid "Switch to dark theme" msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982 msgid "Console height" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983 #, fuzzy #| msgid "Browse mode" msgid "Console mode" msgstr "Кўриб чиқиш усул" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984 #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Group queries" msgstr "SQL сўровлари" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9 msgid "Order" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986 msgid "Order by" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Server connection collation" msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605 #, php-format msgid "Missing data for %s" msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590 #: templates/config/form_display/display.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Incorrect value" msgid "Incorrect value!" msgstr "Нотўғри қиймат" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806 #, fuzzy #| msgid "Variable" msgid "unavailable" msgstr "Ўзгарувчи" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808 #, php-format msgid "\"%s\" requires %s extension" msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839 #, php-format msgid "Compressed import will not work due to missing function %s." msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848 #, php-format msgid "Compressed export will not work due to missing function %s." msgstr "" #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867 #, fuzzy, php-format #| msgid "Maximum tables" msgid "maximum %s" msgstr "Максимал жадваллар сони" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Config authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "HTTP authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Signon authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25 msgid "Quick" msgstr "" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29 #, fuzzy #| msgid "Custom color" msgid "Custom" msgstr "Рангни танлаш" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247 #: libraries/classes/Menu.php:357 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1959 #: libraries/classes/Util.php:1976 libraries/config.values.php:60 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165 #: libraries/config.values.php:175 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3 #: templates/database/export/index.twig:23 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1 msgid "Structure" msgstr "Тузилиши" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317 #: templates/database/export/index.twig:24 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17 msgid "Data" msgstr "Маълумотлар" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91 msgid "CSV for MS Excel" msgstr "MS Excel учун CSV" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116 msgid "Microsoft Word 2000" msgstr "Microsoft Word 2000" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52 #, fuzzy #| msgid "Open Document Spreadsheet" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Open Document жадвали" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126 #, fuzzy #| msgid "Open Document Text" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument матн" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506 #: libraries/classes/Util.php:1948 libraries/classes/Util.php:1963 #: libraries/classes/Util.php:1980 templates/database/events/index.twig:16 #: templates/database/events/index.twig:17 #: templates/database/events/index.twig:86 #: templates/database/events/row.twig:36 #: templates/database/privileges/index.twig:91 #: templates/database/privileges/index.twig:116 #: templates/database/privileges/index.twig:117 #: templates/database/routines/index.twig:16 #: templates/database/routines/index.twig:17 #: templates/database/routines/row.twig:64 #: templates/database/routines/row.twig:67 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12 #: templates/database/triggers/list.twig:16 #: templates/database/triggers/list.twig:17 #: templates/database/triggers/row.twig:41 #: templates/display/results/table.twig:240 #: templates/display/results/table.twig:241 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42 #: templates/preferences/manage/main.twig:68 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81 #: templates/table/privileges/index.twig:95 #: templates/table/privileges/index.twig:120 #: templates/table/privileges/index.twig:121 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90 #: templates/preferences/header.twig:18 msgid "Features" msgstr "Функциялар" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43 msgid "CSV using LOAD DATA" msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV" #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1949 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1981 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199 #: templates/preferences/header.twig:48 #: templates/preferences/manage/main.twig:11 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Default transformations" msgstr "Ўгириш" #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135 #, fuzzy #| msgid "Submitted form contains errors" msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!" msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд" #: libraries/classes/Config.php:646 #, php-format msgid "Existing configuration file (%s) is not readable." msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:684 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!" msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:699 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Failed to read configuration file!" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: libraries/classes/Config.php:701 msgid "" "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors " "shown below." msgstr "" #: libraries/classes/Config.php:1228 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid server index: \"%s\"" msgid "Invalid server index: %s" msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\"" #: libraries/classes/Config.php:1241 #, fuzzy, php-format #| msgid "Server" msgid "Server %d" msgstr "Сервер" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "s [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you " #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&" #| "mset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based " #| "tection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where usands of " #| "users, including you, are connected to." msgid "" "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce " "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict " "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based " "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs " "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган " "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон " "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&" "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] " "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар " "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули " "ишонарли бўлмаслиги мумкин." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92 msgid "" "This value should be double checked to ensure that this directory is neither " "world accessible nor readable or writable by other users on your server." msgstr "" "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб " "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162 #, fuzzy #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" msgid "You should use SSL connections if your database server supports it." msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?" #| "e=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/" #| "a] settings and [a@?page=form&mset=features#tab_Security]trusted " #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your " #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected " #| "to." msgid "" "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost " "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-" "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where " "thousands of users, including you, are connected to." msgstr "" "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&" "mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари " "ва [a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар " "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз " "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга " "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username " #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. " #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your " #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&" #| "id=d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or " #| "[kbd]httpbd]." msgid "" "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and " "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. " "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your " "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or " "[kbd]http[/kbd]." msgstr "" "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни " "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin " "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун " "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки " "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар " "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?" "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни " "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224 msgid "You allow for connecting to the server without a password." msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:307 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/" #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system." msgid "" "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] " "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:328 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] " #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system." msgid "" "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this " "system." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] " "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:361 #, fuzzy #| msgid "" #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie " #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used " #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it." msgid "" "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] " "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to " "encrypt cookies; you don't need to remember it." msgstr "" "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-" "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик " "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз " "шарт эмас." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385 #, php-format msgid "" "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s " "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is " "%5$d)." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:407 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be " #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a " #| "security risk such as impersonation." msgid "" "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at " "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи " "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар " "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:433 #, php-format msgid "" "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not " "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it." msgstr "" #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:472 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression " #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s " #| "system." msgid "" "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва " "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда " "топилмади." #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and " #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem." msgid "" "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which " "are unavailable on this system." msgstr "" "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва " "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда " "топилмади." #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1362 msgid "no description" msgstr "тавсиф мавжуд эмас" #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1564 #, php-format msgid "" "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You " "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin " "configuration storage there." msgstr "" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "View users" msgstr "Намойиш" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server-level tabs" msgstr "Сервер версияси" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database-level tabs" msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси" #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257 #, fuzzy #| msgid "Table removal" msgid "Table-level tabs" msgstr "Жадвал номи" #: libraries/classes/Config/Validator.php:243 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to the target" msgid "Could not connect to the database server!" msgstr "Нишонга уланиб бўлмади" #: libraries/classes/Config/Validator.php:279 #, fuzzy #| msgid "Authentication type" msgid "Invalid authentication type!" msgstr "Аутентификация усули" #: libraries/classes/Config/Validator.php:284 #, fuzzy #| msgid "Empty username while using config authentication method" msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!" msgstr "" "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион " "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган" #: libraries/classes/Config/Validator.php:290 #, fuzzy #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method" msgid "" "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication " "method!" msgstr "" "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион " "файлида сессия номи белгиланмаган" #: libraries/classes/Config/Validator.php:297 #, fuzzy #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method" msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!" msgstr "" "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион " "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган" #: libraries/classes/Config/Validator.php:351 #, fuzzy #| msgid "" #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage" msgid "" "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!" msgstr "" "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида " "фойдаланувчи белгиланмаган" #: libraries/classes/Config/Validator.php:358 #, fuzzy #| msgid "" #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin " #| "configuration storage" msgid "" "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration " "storage!" msgstr "" "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол " "белгиланмаган" #: libraries/classes/Config/Validator.php:449 #, fuzzy #| msgid "Incorrect value" msgid "Incorrect value:" msgstr "Нотўғри қиймат" #: libraries/classes/Config/Validator.php:460 #, php-format msgid "Incorrect IP address: %s" msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\"" #: libraries/classes/Config/Validator.php:523 #: templates/config/form_display/display.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Not a valid port number!" msgstr "Нотўғри порт номери" #: libraries/classes/Config/Validator.php:545 #: templates/config/form_display/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Not a positive number" msgid "Not a positive number!" msgstr "Мусбат сон эмас" #: libraries/classes/Config/Validator.php:567 #: templates/config/form_display/display.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Not a non-negative number" msgid "Not a non-negative number!" msgstr "Номанфий сон эмас" #: libraries/classes/Config/Validator.php:608 #: templates/config/form_display/display.twig:68 #, php-format msgid "Value must be less than or equal to %s!" msgstr "" #: libraries/classes/Console.php:92 #, php-format msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)" msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/classes/Console.php:99 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "No bookmarks" msgstr "Боғлиқликни ўчириш" #: libraries/classes/Console.php:128 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "SQL Query Console" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47 msgid "No databases selected." msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган." #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36 #, php-format msgid "" "The %s file is not available on this system, please visit %s for more " "information." msgstr "" "Ушбу тизимда %s файли мавжуд эмас, мархамат, қўшимча маълумотларни олиш учун " "%s сайтига ташриф буюринг." #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140 #, php-format msgid "Showing rows %1$s - %2$s." msgstr "%1$s -дан %2$s гача қаторларни кўрсатиш" #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:92 #, php-format msgid "" "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322 #: templates/database/structure/index.twig:25 #: templates/navigation/tree/path.twig:9 msgid "No tables found in database." msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас." #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!" msgstr "" "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/" "export каталогини текширинг!" #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69 #, fuzzy msgid "Could not load import plugins, please check your installation!" msgstr "" "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/" "export каталогини текширинг." #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258 msgid "No collation provided." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72 msgid "The database name is empty!" msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177 #, fuzzy, php-format #| msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s." msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "\"%1$s\" маълумотлар базасининг номи \"%2$s\" га ўзгартирилди" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187 #, php-format msgid "Database %1$s has been copied to %2$s." msgstr "%1$s базасидан %2$s базасига нусха кўчирилди" #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out " #| "why click %shere%s." msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s." msgstr "" "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш " "учун %sбу ерга%s босинг." #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:47 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184 msgid "Access denied!" msgstr "Рухсат берилмади!" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No table selected." msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган." #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53 msgid "Success!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366 #: templates/table/operations/index.twig:451 #: templates/table/operations/view.twig:32 #, fuzzy, php-format #| msgid "View %s has been dropped." msgid "View %s has been dropped." msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367 #: templates/table/operations/index.twig:451 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Table %s has been dropped." msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди" #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414 #: templates/table/operations/index.twig:410 #: templates/table/operations/index.twig:428 #, php-format msgid "Table %s has been emptied." msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди." #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577 #: libraries/classes/Display/Results.php:3982 #, php-format msgid "" "This view has at least this number of rows. Please refer to " "%sdocumentation%s." msgstr "" "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот " "учун %sдокументацияга%s қаранг." #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766 msgid "unknown" msgstr "номаълум" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754 #: templates/config/form_display/input.twig:42 #: templates/database/central_columns/main.twig:356 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:1117 #: templates/database/privileges/index.twig:69 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65 #: templates/preferences/autoload.twig:11 #: templates/preferences/manage/error.twig:18 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: templates/table/delete/confirm.twig:28 #: templates/table/privileges/index.twig:73 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19 #: templates/table/structure/primary.twig:22 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:415 #: libraries/classes/Core.php:732 templates/preview_sql.twig:3 msgid "No change" msgstr "Ўзгариш йўқ" #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105 msgid "Favorite List is full!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103 #, fuzzy #| msgid "Track these data definition statements:" msgid "Tracking data deleted successfully." msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:" #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90 #, fuzzy, php-format #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." msgid "" "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them." msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган." #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No tables selected." msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган." #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155 msgid "Database Log" msgstr "База лог файлини" #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106 msgid "" "An error has been detected and an error report has been automatically " "submitted based on your settings." msgstr "" "Хатолик юз берди ва хатолик хакидаги хисобот созламаларда курсатилган " "манзилга жунатилди." #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110 msgid "Thank you for submitting this report." msgstr "Жунатилган хисобот учун рахмат." #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114 msgid "" "An error has been detected and an error report has been generated but failed " "to be sent." msgstr "" "Хатолик юз берди ва хатолик хакида хисобот тузилди, бирок хисоботни жунатиб " "булмади." #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually." msgstr "Агар бирор муаммони сезсангиз хатолик хакидаги маълумотни жунатинг." #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120 msgid "You may want to refresh the page." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239 #: libraries/classes/Export.php:1334 msgid "Bad type!" msgstr "Суров тури нотугри!" #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333 msgid "Bad parameters!" msgstr "Параметрлар нотугри!" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:98 msgid "" "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, " "you need to logout from all servers." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:195 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. " #| "To find out why click %shere%s." msgid "" "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some " "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. " msgstr "" "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. " "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201 msgid "" "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration." #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower " #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your " #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgid "" "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration." "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower " "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login " "might expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@https://www.php.net/manual/en/session." "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/" "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги " "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида " "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282 #, fuzzy #| msgid "" #| "r PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration." #| "#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower " #| "that kie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l " #| "expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgid "" "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, " "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin." msgstr "" "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@https://www.php.net/manual/en/session." "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/" "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги " "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида " "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301 msgid "" "Your server is running with default values for the controluser and password " "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security " "weakness by changing the password for controluser 'pma'." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:318 msgid "" "The configuration file needs a valid key for cookie encryption. A temporary " "key was automatically generated for you. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:328 #, php-format msgid "" "The cookie encryption key in the configuration file is longer than " "necessary. It should only be %d bytes long. Please refer to the " "[doc@cfg_blowfish_secret]documentation[/doc]." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:346 #, fuzzy #| msgid "" #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin " #| "has been configured." msgid "" "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still " "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it " "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server " "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration." msgstr "" "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] " "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни " "ўчириш тавсия этилади." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:367 #, php-format msgid "" "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible " "issues." msgstr "" "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар " "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:381 #, php-format msgid "" "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache " "templates and will be slow because of this." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:438 msgid "" "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a " "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to " "split strings correctly and it may result in unexpected results." msgstr "" "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси " "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида " "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини " "ўрнатиш қатъий тавсия этилади." #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:456 msgid "" "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to " "this some features such as error reporting or version check are disabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "Incomplete params" msgstr "Тўла қўйиш" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122 #, fuzzy #| msgid "Access denied!" msgid "Succeeded" msgstr "Рухсат берилмади!" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575 msgid "Failed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to " #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit." msgid "" "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to " "%sdocumentation%s for a workaround for this limit." msgstr "" "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари " "%sдокументацияда%s келтирилган." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604 msgid "Showing bookmark" msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600 msgid "The bookmark has been deleted." msgstr "Хатчўп ўчирилди." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510 msgid "" "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the " "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See " "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." msgstr "" "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт " "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал " "қийматдан катта. Қаранг: [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612 #, fuzzy, php-format #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgid "Import has been successfully finished, %d query executed." msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed." msgstr[0] "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d." msgstr[1] "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same " #| "file and import will resume." msgid "" "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the " "same file%s and import will resume." msgstr "" "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда " "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан " "бошлаб давом этади." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654 msgid "" "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin " "won't be able to finish this import unless you increase php time limits." msgstr "" "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. " "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча " "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради." #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:162 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled." msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган." #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66 msgid "Could not load the progress of the import." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39 #: templates/server/databases/index.twig:318 msgid "Confirm" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40 #, fuzzy, php-format #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute \"%s\"?" msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41 msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to DESTROY a complete table!" msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!" msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47 #, fuzzy #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!" msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!" msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data for this table?" msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data for these tables?" msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data for this version?" msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data for these versions?" msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete entry from tracking report?" msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Deleting tracking data" msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54 msgid "Dropping Primary Key/Index" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55 #, fuzzy #| msgid "Select Foreign Key" msgid "Dropping Foreign key." msgstr "Ташқи калитни танланг" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?" msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57 #, fuzzy, php-format #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?" msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58 #, fuzzy, php-format #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?" msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61 msgid "" "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data " "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?" msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete this central column?" msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68 msgid "" "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE " "the data related to the selected partition(s)!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?" msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to remove partitioning?" msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?" msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75 msgid "" "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In " "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, " "this process could cause the data to appear incorrectly under the new " "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and " "refer to the tips at " msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81 msgid "Garbled Data" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86 msgid "" "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between " "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss " "and this lost data may NOT be recoverable simply by changing back the " "column collation(s). To convert existing data, it is suggested to use the " "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. " "" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94 msgid "" "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the " "data?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97 #: templates/export.twig:324 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save & close" msgstr "Файл каби сақлаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98 #: templates/config/form_display/display.twig:47 #: templates/preferences/manage/main.twig:114 #: templates/preferences/manage/main.twig:122 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36 msgid "Reset" msgstr "Тозалаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Reset all" msgstr "Барчасини белгилаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102 msgid "Missing value in the form!" msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103 #, fuzzy #| msgid "at least one of the words" msgid "Select at least one of the options!" msgstr "сўзлардан бири" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid number!" msgstr "Нотўғри порт номери" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid length!" msgstr "Нотўғри порт номери" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add index" msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107 #, fuzzy #| msgid "Edit mode" msgid "Edit index" msgstr "Таҳрирлаш усули" #. l10n: Rename a table Index #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109 #, fuzzy #| msgid "Remove index(s)" msgid "Rename index" msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110 #: templates/table/index_form.twig:237 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add column(s)" msgid "Add %s column(s) to index" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111 #, fuzzy #| msgid "Create routine" msgid "Create single-column index" msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112 #, fuzzy #| msgid "Create routine" msgid "Create composite index" msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Composite with:" msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "Please select column(s) for the index." msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:21 #: templates/table/index_form.twig:244 #: templates/table/index_rename_form.twig:28 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35 #: templates/table/relation/common_form.twig:224 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344 msgid "Preview SQL" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120 #: templates/sql/query.twig:218 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Simulate query" msgstr "сўров бўйича" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121 #, fuzzy #| msgid "Latched pages" msgid "Matched rows:" msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL query:" msgstr "SQL сўрови" #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Y values" msgstr "Қиймати" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter the SQL query first." msgstr "Нотўғри порт номери" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132 msgid "The host name is empty!" msgstr "Хост номи бўш!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133 msgid "The user name is empty!" msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943 #: libraries/classes/UserPassword.php:42 msgid "The password is empty!" msgstr "Парол белгиланмаган!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941 #: libraries/classes/UserPassword.php:46 msgid "The passwords aren't the same!" msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Removing Selected Users" msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194 #: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:22 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52 #: templates/table/relation/common_form.twig:234 #: templates/table/relation/common_form.twig:239 #: templates/table/search/index.twig:182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96 msgid "Close" msgstr "Ёпиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105 msgctxt "Lock the account." msgid "Lock" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102 msgctxt "Unlock the account." msgid "Unlock" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgid "Lock this account." msgstr "Журнал файллари сони" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Unlock this account." msgstr "Фойдаланувчи" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144 #, fuzzy #| msgid "The number of pages created." msgid "Template was created." msgstr "Тузилган саҳифалар сони." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145 msgid "Template was loaded." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146 #, fuzzy #| msgid "The profile has been updated." msgid "Template was updated." msgstr "Профил янгиланди." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147 #, fuzzy #| msgid "The row has been deleted." msgid "Template was deleted." msgstr "Ёзув ўчирилди" #. l10n: Other, small valued, queries #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163 msgid "Other" msgstr "" #. l10n: Thousands separator #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580 msgid "," msgstr "" #. l10n: Decimal separator #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578 msgid "." msgstr "," #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Connections / Processes" msgstr "Уланишлар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Local monitor configuration incompatible!" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161 msgid "" "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not " "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very " "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset " "your configuration to default in the Settings menu." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache efficiency" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache usage" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query cache used" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171 #, fuzzy #| msgid "CPU Usage" msgid "System CPU usage" msgstr "Ишлатилиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172 msgid "System memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173 msgid "System swap" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175 msgid "Average load" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgid "Total memory" msgstr "Журнал файллари сони" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177 msgid "Cached memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178 #, fuzzy #| msgid "Buffer Pool" msgid "Buffered memory" msgstr "Буфер пули" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179 msgid "Free memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180 msgid "Used memory" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total swap" msgstr "Жами" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183 #, fuzzy #| msgid "memcached usage" msgid "Cached swap" msgstr "Фойдаланилаётган жой" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184 msgid "Used swap" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185 #, fuzzy #| msgid "Free pages" msgid "Free swap" msgstr "Бўш саҳифалар сони " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187 msgid "Bytes sent" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188 #, fuzzy #| msgid "Received" msgid "Bytes received" msgstr "Қабул қилинди" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189 #: templates/server/status/status/index.twig:36 msgid "Connections" msgstr "Уланишлар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190 #: templates/server/status/base.twig:11 #: templates/server/status/processes/list.twig:5 msgid "Processes" msgstr "Жараёнлар" #. l10n: shortcuts for Byte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193 #: libraries/classes/Util.php:456 msgid "B" msgstr "Байт" #. l10n: shortcuts for Kilobyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194 #: libraries/classes/Util.php:458 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186 msgid "KiB" msgstr "КБ" #. l10n: shortcuts for Megabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195 #: libraries/classes/Util.php:460 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187 msgid "MiB" msgstr "МБ" #. l10n: shortcuts for Gigabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196 #: libraries/classes/Util.php:462 msgid "GiB" msgstr "ГБ" #. l10n: shortcuts for Terabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197 #: libraries/classes/Util.php:464 msgid "TiB" msgstr "ТБ" #. l10n: shortcuts for Petabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198 #: libraries/classes/Util.php:466 msgid "PiB" msgstr "ПБ" #. l10n: shortcuts for Exabyte #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199 #: libraries/classes/Util.php:468 msgid "EiB" msgstr "ЭБ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s table(s)" msgid "%d table(s)" msgstr "Жадваллар сони: \"%s\"" #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203 #, fuzzy #| msgid "Versions" msgid "Questions" msgstr "Версиялар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204 #: templates/server/status/status/index.twig:14 msgid "Traffic" msgstr "Трафик" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1950 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12 #, fuzzy #| msgid "settings" msgid "Settings" msgstr "танловлар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217 #, fuzzy #| msgid "Snap to grid" msgid "Add chart to grid" msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207 msgid "Please add at least one variable to the series!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208 #: libraries/classes/Display/Results.php:1266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99 #: libraries/config.values.php:111 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229 #: templates/database/central_columns/main.twig:305 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211 #: templates/server/status/processes/list.twig:72 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122 msgid "None" msgstr "Йўқ" #. l10n: SQL Query on modal to show exported query #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210 #, fuzzy #| msgid "SQL query" msgid "SQL Query" msgstr "SQL сўрови" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211 msgid "Resume monitor" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212 msgid "Pause monitor" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213 #: templates/server/status/processes/index.twig:57 msgid "Start auto refresh" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214 msgid "Stop auto refresh" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216 msgid "general_log and slow_query_log are enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217 msgid "general_log is enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218 msgid "slow_query_log is enabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219 msgid "slow_query_log and general_log are disabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220 msgid "log_output is not set to TABLE." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221 msgid "log_output is set to TABLE." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223 #, php-format msgid "" "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer " "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, " "depending on your system." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227 #, php-format msgid "long_query_time is set to %d second(s)." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229 msgid "" "Following settings will be applied globally and reset to default on server " "restart:" msgstr "" #. l10n: %s is FILE or TABLE #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save as file" msgid "Set log_output to %s" msgstr "Файл каби сақлаш" #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234 #, fuzzy, php-format #| msgid "Enabled" msgid "Enable %s" msgstr "Фаоллаштирилган" #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236 #, fuzzy, php-format #| msgid "Disable" msgid "Disable %s" msgstr "Фаолсизлантириш" #. l10n: %d seconds #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238 #, fuzzy, php-format #| msgid "Query took %01.4f sec" msgid "Set long_query_time to %d seconds." msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240 msgid "" "You can't change these variables. Please log in as root or contact your " "database administrator." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242 #, fuzzy #| msgid "Other core settings" msgid "Change settings" msgstr "Бошқа созланишлар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243 #, fuzzy #| msgid "settings" msgid "Current settings" msgstr "танловлар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart title" msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси" #. l10n: As in differential values #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247 #, fuzzy #| msgid "Difference" msgid "Differential" msgstr "Фарқ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248 #, php-format msgid "Divided by %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249 msgid "Unit" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251 msgid "From slow log" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252 msgid "From general log" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254 #, fuzzy #| msgid "Load" msgid "Analysing logs" msgstr "Юклаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256 #, fuzzy #| msgid "Read requests" msgid "Cancel request" msgstr "Ўқишга рухсат сўраш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258 msgid "" "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. " "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so " "the other attributes of queries, such as start time, may differ." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263 msgid "" "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the " "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted " "data." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269 #, fuzzy #| msgid "Go to database" msgid "Jump to Log table" msgstr "Ушбу базага ўтиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data found" msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271 msgid "Log analysed, but no data found in this time span." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273 #, fuzzy #| msgid "Analyze" msgid "Analyzing…" msgstr "Таҳлил" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274 #, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain output" msgstr "Сўров таҳлили" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275 #: libraries/classes/Menu.php:490 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134 #: libraries/classes/Util.php:1946 libraries/config.values.php:157 #: templates/database/events/editor_form.twig:25 #: templates/database/events/index.twig:44 #: templates/database/tracking/tables.twig:17 #: templates/table/tracking/main.twig:31 msgid "Status" msgstr "Ҳолат" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130 #: templates/database/triggers/list.twig:47 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17 msgid "Time" msgstr "Вақт" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total time:" msgstr "Жами" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278 #, fuzzy #| msgid "Profiling" msgid "Profiling results" msgstr "Профиллаштириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279 #, fuzzy #| msgid "Table" msgctxt "Display format" msgid "Table" msgstr "Жадвал " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Chart" msgstr "Кодировка" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282 #: templates/export.twig:210 #, fuzzy #| msgid "Database" msgctxt "Alias" msgid "Database" msgstr "Маълумотлар базаси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283 #: templates/export.twig:224 #, fuzzy #| msgid "Table" msgctxt "Alias" msgid "Table" msgstr "Жадвал" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284 #: templates/export.twig:237 #, fuzzy #| msgid "Column" msgctxt "Alias" msgid "Column" msgstr "Устун" #. l10n: A collection of available filters #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287 #, fuzzy #| msgid "Tables display options" msgid "Log table filter options" msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш" #. l10n: Filter as in "Start Filtering" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290 msgid "Filter queries by word/regexp:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292 #, fuzzy #| msgid "Number of inserted rows" msgid "Sum of grouped rows:" msgstr "Қўйилган қаторлар сони" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140 #: templates/server/databases/index.twig:253 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total:" msgstr "Жами" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295 #, fuzzy #| msgid "Load" msgid "Loading logs" msgstr "Юклаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296 msgid "Monitor refresh failed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298 msgid "" "While requesting new chart data the server returned an invalid response. " "This is most likely because your session expired. Reloading the page and " "reentering your credentials should help." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302 #, fuzzy #| msgid "Reload" msgid "Reload page" msgstr "Қайта юклаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304 msgid "Affected rows:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308 msgid "" "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Import monitor configuration" msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312 #, fuzzy #| msgid "Please select the primary key or a unique key" msgid "Please select the file you want to import:" msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid table name." msgstr "Нотўғри порт номери" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid database name." msgstr "Нотўғри порт номери" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315 msgid "No files available on server for import!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Analyse query" msgstr "Сўровни янгилаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320 msgid "Formatting SQL…" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321 #, fuzzy #| msgid "Bad parameters!" msgid "No parameters found!" msgstr "Параметрлар нотугри!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325 #: templates/database/central_columns/main.twig:269 #: templates/database/designer/main.twig:339 #: templates/database/designer/main.twig:390 #: templates/database/designer/main.twig:668 #: templates/database/designer/main.twig:734 #: templates/database/designer/main.twig:873 #: templates/database/designer/main.twig:958 #: templates/database/designer/main.twig:1063 #: templates/database/designer/main.twig:1098 #: templates/database/designer/main.twig:1103 #: templates/database/designer/main.twig:1113 #: templates/database/designer/main.twig:1119 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11 #: templates/server/databases/index.twig:319 #: templates/server/databases/index.twig:323 #: templates/server/variables/index.twig:15 #: templates/table/search/index.twig:197 msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328 #: templates/header.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Other core settings" msgid "Page-related settings" msgstr "Бошқа созланишлар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329 #: templates/config/form_display/display.twig:46 msgid "Apply" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332 #: templates/home/index.twig:300 templates/modals/index_dialog_modal.twig:26 #: templates/navigation/main.twig:58 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95 #, fuzzy #| msgid "Load" msgid "Loading…" msgstr "Юклаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333 msgid "Request aborted!!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Processing request" msgstr "Жараёнлар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Request failed!!" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Error in processing request" msgstr "Жараёнлар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337 #, php-format msgid "Error code: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338 #, php-format msgid "Error text: %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340 msgid "" "It seems that the connection to server has been lost. Please check your " "network connectivity and server status." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No accounts selected." msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346 #, fuzzy #| msgid "Dropping Procedure" msgid "Dropping column" msgstr "Муолажалар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "Adding primary key" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337 #: templates/database/designer/main.twig:666 #: templates/database/designer/main.twig:730 #: templates/database/designer/main.twig:869 #: templates/database/designer/main.twig:954 #: templates/database/designer/main.twig:1061 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361 msgid "OK" msgstr "OK" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349 msgid "Click to dismiss this notification" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Renaming databases" msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying database" msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354 #, fuzzy #| msgid "Charset" msgid "Changing charset" msgstr "Кодировка" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498 #: libraries/classes/Index.php:526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753 #: templates/config/form_display/input.twig:42 #: templates/database/central_columns/main.twig:356 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:1118 #: templates/database/privileges/index.twig:69 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65 #: templates/preferences/autoload.twig:12 #: templates/preferences/manage/error.twig:19 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65 #: templates/table/delete/confirm.twig:29 #: templates/table/privileges/index.twig:73 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20 #: templates/table/structure/primary.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24 msgid "No" msgstr "Йўқ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Enable foreign key checks" msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361 #, fuzzy msgid "Failed to get real row count." msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Searching" msgstr "Қидириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Hide search results" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Show search results" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367 #, fuzzy #| msgid "Browse" msgid "Browsing" msgstr "Кўриб чиқиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368 #, fuzzy #| msgid "Deleting %s" msgid "Deleting" msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369 #, php-format msgid "Delete the matches for the %s table?" msgstr "%s жадвалидаги мосликларни ўчирасизми?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377 #, php-format msgid "Values for column %s" msgstr "%s устуни учун қийматлар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378 msgid "Values for a new column" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379 msgid "Enter each value in a separate field." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add a new server" msgid "Add %d value(s)" msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383 msgid "" "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Hide query box" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Show query box" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389 #: libraries/classes/Display/Results.php:3044 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7 #: templates/database/central_columns/main.twig:268 #: templates/database/central_columns/main.twig:380 #: templates/database/central_columns/main.twig:381 #: templates/database/designer/main.twig:388 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18 #: templates/database/search/results.twig:43 #: templates/display/results/table.twig:235 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186 msgid "Delete" msgstr "Ўчириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390 #, php-format msgid "%d is not valid row number." msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3 #: templates/table/insert/column_row.twig:48 #: templates/table/search/input_box.twig:27 msgid "Browse foreign values" msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394 msgid "" "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the " "query." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396 #, fuzzy, php-format #| msgid "Variable" msgid "Variable %d:" msgstr "Ўзгарувчи" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399 #: libraries/classes/Normalization.php:1051 msgid "Pick" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "Column selector" msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401 #, fuzzy #| msgid "Search in database" msgid "Search this list" msgstr "Маълумотлар базасида қидириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403 #, php-format msgid "" "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for " "database %s has columns that are not present in the current table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406 msgid "See more" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409 msgid "Add primary key" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410 #, fuzzy #| msgid "A primary key has been added on %s." msgid "Primary key added." msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411 #: libraries/classes/Normalization.php:282 #, fuzzy #| msgid "Tracking report" msgid "Taking you to next step…" msgstr "Кузатиш ҳисоботи" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412 #, php-format msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413 #: libraries/classes/Normalization.php:540 #: libraries/classes/Normalization.php:602 #: libraries/classes/Normalization.php:699 #: libraries/classes/Normalization.php:775 #, fuzzy #| msgid "End of line" msgid "End of step" msgstr "Сатр охири" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414 msgid "Second step of normalization (2NF)" msgstr "" #. l10n: Display text for calendar close link #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415 #: libraries/classes/Normalization.php:375 #: templates/javascript/variables.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Donate" msgid "Done" msgstr "Садақа" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416 msgid "Confirm partial dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417 msgid "Selected partial dependencies are as follows:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419 msgid "" "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can " "determine values of column d and column f." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No partial dependencies selected!" msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2 msgid "Back" msgstr "Орқага" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425 msgid "Hide partial dependencies list" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427 msgid "" "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count " "of the table." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429 msgid "Step" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430 #, fuzzy #| msgid "The following queries have been executed:" msgid "The following actions will be performed:" msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431 #, php-format msgid "DROP columns %s from the table %s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Create the following table" msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435 msgid "Third step of normalization (3NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436 msgid "Confirm transitive dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437 msgid "Selected dependencies are as follows:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438 #, fuzzy #| msgid "No databases selected." msgid "No dependencies selected!" msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22 #: templates/database/central_columns/main.twig:119 #: templates/database/central_columns/main.twig:272 #: templates/server/variables/index.twig:12 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7 #: templates/table/relation/common_form.twig:225 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78 msgid "Save" msgstr "Сақлаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Hide search criteria" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Show search criteria" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column maximum:" msgstr "Майдон номлари" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column minimum:" msgstr "Майдон номлари" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Hide find and replace criteria" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Show find and replace criteria" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455 msgid "Each point represents a data row." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457 msgid "Hovering over a point will show its label." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461 msgid "Click reset zoom button to come back to original state." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select two columns" msgstr "Устун қўшиш/ўчириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470 msgid "Select two different columns" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472 #, fuzzy #| msgid "Data pointer size" msgid "Data point content" msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:446 libraries/classes/InsertEdit.php:1984 #: templates/table/index_form.twig:167 templates/table/index_form.twig:203 msgid "Ignore" msgstr "Эътибор бермаслик" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476 #: libraries/classes/Display/Results.php:2980 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76 #: templates/display/results/table.twig:231 #: templates/display/results/table.twig:232 msgid "Copy" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187 msgid "X" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189 msgid "Y" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479 msgid "Point" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480 #, php-format msgid "Point %d" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Linestring" msgstr "Қаторлар бўлувчиси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482 msgid "Polygon" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483 #: templates/display/results/table.twig:174 msgid "Geometry" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Inner ring" msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Outer ring" msgstr "Қаторлар бўлувчиси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add a point" msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add an inner ring" msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489 msgid "Do you want to copy encryption key?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490 msgid "Encryption key" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493 msgid "" "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the " "hexadecimal value" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those " "values directly if desired" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504 msgid "" "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in " "those values directly if desired" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510 msgid "" "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for " "confirmation before abandoning changes" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515 msgid "Select referenced key" msgstr "Боғлиқ калитни танланг" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516 msgid "Select Foreign Key" msgstr "Ташқи калитни танланг" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517 #, fuzzy #| msgid "Please select the primary key or a unique key" msgid "Please select the primary key or a unique key!" msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518 #: templates/database/designer/main.twig:98 #: templates/database/designer/main.twig:101 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display" msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520 msgid "" "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't " "save them. Do you want to continue?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523 msgid "value/subQuery is empty" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524 #: templates/database/designer/main.twig:40 #: templates/database/designer/main.twig:43 #, fuzzy #| msgid "No tables found in database." msgid "Add tables from other databases" msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас." #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page name" msgstr "Саҳифа рақами: " #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526 #: templates/database/designer/main.twig:63 #: templates/database/designer/main.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Save page" msgstr "Жадвалларни танланг" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527 #: templates/database/designer/main.twig:70 #: templates/database/designer/main.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Save page as" msgstr "Жадвалларни танланг" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528 #: templates/database/designer/main.twig:56 #: templates/database/designer/main.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Free pages" msgid "Open page" msgstr "Бўш саҳифалар сони" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Delete page" msgstr "Жадвалларни танланг" #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532 #: templates/database/designer/main.twig:10 msgid "Untitled" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533 #, fuzzy #| msgid "Please choose a page to edit" msgid "Please select a page to continue" msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid page name" msgstr "Нотўғри порт номери" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535 msgid "Do you want to save the changes to the current page?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536 msgid "Successfully deleted the page" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537 #, fuzzy #| msgid "Edit or export relational schema" msgid "Export relational schema" msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538 msgid "Modifications have been saved" msgstr "Ўзгариришлар сақланди" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541 #, php-format msgid "%d object(s) created." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column name" msgstr "Майдон номлари" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178 msgid "Submit" msgstr "Бажариш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546 msgid "Press escape to cancel editing.
- Shift+Enter for a newline." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548 msgid "" "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you " "want to leave this page before saving the data?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551 msgid "Drag to reorder." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552 msgid "Click to sort results by this column." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554 msgid "" "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC." "
- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column " "from ORDER BY clause" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558 msgid "Click to mark/unmark." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Double-click to copy column name." msgstr "Майдон номлари" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560 msgid "Click the drop-down arrow
to toggle column's visibility." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563 msgid "" "This table does not contain a unique column. Features related to the grid " "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568 msgid "" "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash " "the browser." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570 #, fuzzy #| msgid "Original position" msgid "Original length" msgstr "Асл позиция" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "cancel" msgstr "Бекор қилиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193 msgid "Aborted" msgstr "Узилди" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576 msgid "Success" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577 #, fuzzy #| msgid "Import defaults" msgid "Import status" msgstr "Импорт" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578 #: templates/navigation/main.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Log file threshold" msgid "Drop files here" msgstr "Журнал файли остонаси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select database first" msgstr "Жадвалларни танланг" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583 msgid "You can also edit most values
by double-clicking directly on them." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585 msgid "You can also edit most values
by clicking directly on them." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588 #, fuzzy #| msgid "Go to view" msgid "Go to link:" msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password" msgstr "Парол ўрнатиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73 msgid "Generate" msgstr "Генерация қилиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84 #: templates/home/index.twig:46 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10 msgid "Change password" msgstr "Паролни ўзгартириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "More" msgstr "Душ" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599 #, fuzzy #| msgid "Show all" msgid "Show panel" msgstr "Барчасини кўрсатиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Hide panel" msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1355 #, fuzzy #| msgid "Customize main frame" msgid "Unlink from main panel" msgstr "Асосий рамкани мослаштириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177 #, php-format msgid "" "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider " "upgrading. The newest version is %s, released on %s." msgstr "" "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни " "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада " "чиқарилган." #. l10n: Latest available phpMyAdmin version #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610 #, fuzzy #| msgid "Check for latest version" msgid ", latest stable version:" msgstr "Охирги версияни текшириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611 #, fuzzy #| msgid "Go to database" msgid "up to date" msgstr "Ушбу базага ўтиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614 msgid "" "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error " "report?" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615 #, fuzzy #| msgid "Other core settings" msgid "Change report settings" msgstr "Бошқа созланишлар" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show report details" msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617 msgid "" "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP " "level!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620 #, php-format msgid "" "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of " "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639 msgid "Some errors have been detected on the server!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628 msgid "Please look at the bottom of this window." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:451 #, fuzzy #| msgid "Ignore" msgid "Ignore All" msgstr "Эътибор бермаслик" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641 msgid "" "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647 msgid "Column name successfully copied to clipboard!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648 msgid "Column name copying to clipboard failed!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649 msgid "Successfully copied!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copying failed!" msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653 #, fuzzy #| msgid "Show this query here again" msgid "Execute this query again?" msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to delete this bookmark?" msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656 #, fuzzy, php-format msgid "%s queries executed %s times in %s seconds." msgstr "SQL сўровлари" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657 #, php-format msgid "%s argument(s) passed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658 #, fuzzy #| msgid "Table comments" msgid "Show arguments" msgstr "Жадвал изоҳи" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Hide arguments" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660 msgid "Time taken:" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662 msgid "" "There was a problem accessing your browser storage, some features may not " "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage " "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also " "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In " "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy tables to" msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add table prefix" msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671 #, fuzzy #| msgid "Replace table prefix" msgid "Replace table with prefix" msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28 msgid "Copy table with prefix" msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675 msgid "Extremely weak" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676 msgid "Very weak" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677 msgid "Weak" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678 msgid "Good" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679 msgid "Strong" msgstr "" #. l10n: error code 5 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683 msgctxt "U2F error" msgid "Timed out waiting for security key activation." msgstr "" #. l10n: error code 2 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685 msgctxt "U2F error" msgid "Invalid request sent to security key." msgstr "" #. l10n: unknown error code (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687 #, fuzzy #| msgid "Unknown error" msgctxt "U2F error" msgid "Unknown security key error." msgstr "Номаълум хатолик" #. l10n: error code 3 (from U2F API) #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689 msgctxt "U2F error" msgid "Client does not support security key." msgstr "" #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691 msgctxt "U2F error" msgid "Failed security key activation." msgstr "" #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693 #, fuzzy #| msgid "Invalid export type" msgctxt "U2F error" msgid "Invalid security key." msgstr "Экспорт тури нотугри" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697 msgid "" "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not " "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not " "configured for this." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s already exists!" msgctxt "" "The table already exists in the designer and can not be added once more." msgid "Table %s already exists!" msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704 #: libraries/classes/InsertEdit.php:326 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53 msgid "Hide" msgstr "Яшириш" #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:187 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49 #: templates/database/tracking/tables.twig:19 #: templates/table/tracking/main.twig:33 msgid "Show" msgstr "Кўрсатиш" #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40 #: libraries/classes/Normalization.php:245 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select one…" msgstr "Устун қўшиш/ўчириш" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41 #: libraries/classes/Normalization.php:246 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "No such column" msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш" #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgctxt "string types" msgid "String" msgstr "Қаторлар бўлувчиси" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration snippet" msgstr "phpMyAdmin документацияси" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94 msgid "Paste it to your config.inc.php" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140 #, fuzzy #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" msgid "Could not import configuration" msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади." #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Two-factor authentication has been removed." msgstr "Ички алоқа ўрнатилди" #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63 #, fuzzy #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgid "Two-factor authentication has been configured." msgstr "" "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312 #: libraries/classes/Import.php:144 #: templates/database/structure/table_header.twig:26 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119 msgid "Rows" msgstr "Қаторларсони" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1 msgid "Indexes" msgstr "Индекслар" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45 msgid "Total" msgstr "Жами" #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332 #: templates/database/structure/table_header.twig:38 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32 msgid "Overhead" msgstr "Фрагментланган" #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87 #, php-format msgid "Database %1$s has been created." msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди." #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s databases have been dropped successfully." msgid "%1$d database has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully." msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди." #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47 #, fuzzy, php-format #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully locked." msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди." #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47 #, fuzzy, php-format #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked." msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди." #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53 msgid "No Privileges" msgstr "Привилегиялар йўқ" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:161 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "You do not have the privileges to administrate the users!" msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176 msgid "" "Username and hostname didn't change. If you only want to change the " "password, 'Change password' tab should be used." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:405 #, fuzzy #| msgid "View %s has been dropped." msgid "User has been added." msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42 #, php-format msgid "Thread %s was successfully killed." msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48 #, php-format msgid "" "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed." msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137 msgid "Received" msgstr "Қабул қилинди" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142 msgid "Sent" msgstr "Юборилди" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181 #, fuzzy #| msgid "max. concurrent connections" msgid "Max. concurrent connections" msgstr "Максимал уланишлар сони" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187 msgid "Failed attempts" msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238 msgid "" "The number of connections that were aborted because the client died without " "closing the connection properly." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to MySQL server" msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server." msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243 msgid "" "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that " "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store " "statements from the transaction." msgstr "" "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз " "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache." msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248 msgid "" "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250 msgid "" "The number of temporary tables on disk created automatically by the server " "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want " "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-" "based instead of disk-based." msgstr "" "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда " "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат " "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада " "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини " "ошириш тавсия этилади." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256 msgid "How many temporary files mysqld has created." msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258 msgid "" "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server " "while executing statements." msgstr "" "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик " "тузилган вақтинчалик жадваллар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262 msgid "" "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred " "(probably duplicate key)." msgstr "" "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар " "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266 msgid "" "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table " "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread." msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written." msgstr "" "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган " "қаторлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271 msgid "The number of executed FLUSH statements." msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272 msgid "The number of internal COMMIT statements." msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273 msgid "The number of times a row was deleted from a table." msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275 msgid "" "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a " "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover " "indicates the number of time tables have been discovered." msgstr "" "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров " "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган " "жадваллар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281 msgid "" "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, " "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, " "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed." msgstr "" "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати " "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287 msgid "" "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is " "a good indication that your queries and tables are properly indexed." msgstr "" "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. " "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан " "далолат беради." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292 msgid "" "The number of requests to read the next row in key order. This is " "incremented if you are querying an index column with a range constraint or " "if you are doing an index scan." msgstr "" "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. " "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш " "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297 msgid "" "The number of requests to read the previous row in key order. This read " "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC." msgstr "" "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга " "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY … " "DESC." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301 msgid "" "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high " "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You " "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or " "you have joins that don't use keys properly." msgstr "" "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта " "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан " "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб " "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри " "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308 msgid "" "The number of requests to read the next row in the data file. This is high " "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your " "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take " "advantage of the indexes you have." msgstr "" "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални " "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри " "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан " "фойдаланмаётганлигини билдиради." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314 msgid "The number of internal ROLLBACK statements." msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315 msgid "The number of requests to update a row in a table." msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316 msgid "The number of requests to insert a row in a table." msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)." msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318 msgid "The number of pages currently dirty." msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed." msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322 msgid "The number of free pages." msgstr "Бўш саҳифалар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324 msgid "" "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently " "being read or written or that can't be flushed or removed for some other " "reason." msgstr "" "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар " "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра " "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329 msgid "" "The number of pages busy because they have been allocated for administrative " "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also " "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - " "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data." msgstr "" "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. " "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: " "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - " "Innodb_buffer_pool_pages_data\"." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335 msgid "Total size of buffer pool, in pages." msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337 msgid "" "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a " "query is to scan a large portion of a table but in random order." msgstr "" "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар " "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй " "беради." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342 msgid "" "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when " "InnoDB does a sequential full table scan." msgstr "" "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар " "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй " "беради." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done." msgstr "" "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347 msgid "" "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool " "and had to do a single-page read." msgstr "" "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга " "бўлган кетма-кет сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351 msgid "" "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. " "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are " "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This " "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set " "properly, this value should be small." msgstr "" "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар " "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. " "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми " "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool." msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359 msgid "The number of fsync() operations so far." msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360 msgid "The current number of pending fsync() operations." msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361 msgid "The current number of pending reads." msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362 msgid "The current number of pending writes." msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363 msgid "The amount of data read so far, in bytes." msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364 msgid "The total number of data reads." msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365 msgid "The total number of data writes." msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366 msgid "The amount of data written so far, in bytes." msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations." msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed." msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372 msgid "" "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to " "wait for it to be flushed before continuing." msgstr "" "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган " "ёзувлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375 msgid "The number of log write requests." msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376 msgid "The number of physical writes to the log file." msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377 msgid "The number of fsync() writes done to the log file." msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378 msgid "The number of pending log file fsyncs." msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379 msgid "Pending log file writes." msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380 msgid "The number of bytes written to the log file." msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381 msgid "The number of pages created." msgstr "Тузилган саҳифалар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383 msgid "" "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in " "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes." msgstr "" "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). " "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, " "уларни байтларга ўтказиш мумкин." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387 msgid "The number of pages read." msgstr "Ўқилган саҳифалар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388 msgid "The number of pages written." msgstr "Ёзилган саҳифалар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389 msgid "The number of row locks currently being waited for." msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds." msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds." msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393 msgid "The number of times a row lock had to be waited for." msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables." msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables." msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396 msgid "The number of rows read from InnoDB tables." msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables." msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399 msgid "" "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet " "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks." msgstr "" "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. " "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404 msgid "" "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to " "determine how much of the key cache is in use." msgstr "" "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши " "ишлатилиш даражасини белгилайди." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408 msgid "" "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark " "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at " "one time." msgstr "" "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида " "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Percentage of used key cache (calculated value)" msgstr "Импорт қилинаётган файл формати" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413 msgid "The number of requests to read a key block from the cache." msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415 msgid "" "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, " "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate " "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests." msgstr "" "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта " "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик " "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти " "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421 msgid "" "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read " "requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423 msgid "The number of requests to write a key block to the cache." msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424 msgid "The number of physical writes of a key block to disk." msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425 msgid "" "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427 msgid "" "The total cost of the last compiled query as computed by the query " "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the " "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet." msgstr "" "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган " "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари " "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров " "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433 msgid "" "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since " "the server started." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues." msgstr "" "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" " "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437 #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " #| "table cache value is probably too small." msgid "" "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your " "table_open_cache value is probably too small." msgstr "" "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта " "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440 msgid "The number of files that are open." msgstr "Очиқ файллар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)." msgstr "" "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). Оқим деб " "\"fopen()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442 msgid "The number of tables that are open." msgstr "Очиқ жадваллар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444 msgid "" "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate " "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE " "statement." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448 msgid "The amount of free memory for query cache." msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449 msgid "The number of cache hits." msgstr "" "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан " "қониқтирилган сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450 msgid "The number of queries added to the cache." msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452 msgid "" "The number of queries that have been removed from the cache to free up " "memory for caching new queries. This information can help you tune the query " "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to " "decide which queries to remove from the cache." msgstr "" "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. " "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши " "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги " "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459 msgid "" "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the " "query_cache_type setting)." msgstr "" "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида " "сўндирилган сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461 msgid "The number of queries registered in the cache." msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462 msgid "The total number of blocks in the query cache." msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)." msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465 msgid "" "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you " "should carefully check the indexes of your tables." msgstr "" "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати " "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table." msgstr "" "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда " "бажарилган бирлашма сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470 msgid "" "The number of joins without keys that check for key usage after each row. " "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)" msgstr "" "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув " "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 " "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475 msgid "" "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not " "critical even if this is big.)" msgstr "" "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма " "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса " "ҳам, унчалик муҳим эмас." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table." msgstr "" "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган " "бирлашма сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479 #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread." msgid "" "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread." msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481 #, fuzzy #| msgid "" #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread " #| "has retried transactions." msgid "" "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has " "retried transactions." msgstr "" "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта " "транзакцияларнинг умумий сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483 #, fuzzy #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master." msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary." msgstr "" "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган " "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485 msgid "" "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to " "create." msgstr "" "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар " "сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487 msgid "" "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds." msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489 msgid "" "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value " "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size " "system variable." msgstr "" "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи " "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш " "зарур." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493 msgid "The number of sorts that were done with ranges." msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494 msgid "The number of sorted rows." msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table." msgstr "" "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари " "сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately." msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498 msgid "" "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and " "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you " "should first optimize your queries, and then either split your table or " "tables or use replication." msgstr "" "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган " "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар " "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса " "жадвал(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504 msgid "" "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be " "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should " "raise your thread_cache_size." msgstr "" "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини " "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар " "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" " "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508 msgid "The number of currently open connections." msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510 msgid "" "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is " "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this " "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread " "implementation.)" msgstr "" "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий " "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" " "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам " "оширмайди)." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516 #, fuzzy #| msgid "Tracking is not active." msgid "Thread cache hit rate (calculated value)" msgstr "Кузатиш фаол эмас." #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517 msgid "The number of threads that are not sleeping." msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони." #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46 #: libraries/classes/Util.php:835 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Missing parameter:" msgstr "Муолажалар" #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "User groups management is not enabled." msgstr "Сервер жавоб бермаяпти" #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93 msgid "Setting variable failed" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32 msgid "Incorrect form specified!" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42 msgid "" "You are not using a secure connection; all data (including potentially " "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!" msgstr "" "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли " "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!" #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47 #, fuzzy #| msgid "" #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow " #| "[a@%s]this link[/a] to use a secure connection." msgid "" "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link " "to use a secure connection." msgstr "" "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни " "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг." #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51 msgid "Insecure connection" msgstr "Нохавфсиз уланиш" #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:235 #: libraries/classes/Sql.php:1153 #, fuzzy, php-format #| msgid "Bookmark %s created" msgid "Bookmark %s has been created." msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди" #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:242 #, fuzzy #| msgid "Bookmark %s created" msgid "Bookmark not created!" msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди" #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85 #, php-format msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди." #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No row selected." msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак." #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70 msgid "No SQL query was set to fetch data." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145 msgid "No numeric columns present in the table to plot." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data to display" msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас" #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55 #, php-format msgid "'%s' database does not exist." msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас." #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94 #, php-format msgid "Table %s already exists!" msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!" #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224 #: libraries/classes/Display/Results.php:3695 libraries/classes/Message.php:172 #: templates/sql/query.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Your SQL query has been executed successfully." msgid "Your SQL query has been executed successfully." msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди" #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No column selected." msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак." #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s databases have been dropped successfully." msgid "%1$d column has been dropped successfully." msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully." msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди." #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63 msgid "Invalid table name" msgstr "Жадвал номи нотўғри" #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There is an issue with your request." msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:220 #: libraries/classes/Sql.php:967 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)." msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)." #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled." msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28 #: templates/database/structure/show_create.twig:32 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186 msgid "View" msgstr "Намойиш" #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133 #: libraries/classes/InsertEdit.php:715 libraries/classes/Message.php:192 #: templates/error/generic.twig:37 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355 msgid "Error" msgstr "Хатолик" #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182 #, fuzzy #| msgid "Thread %s was successfully killed." msgid "Display column was successfully updated." msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди." #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Internal relationships were successfully updated." msgstr "Ички алоқа ўрнатилди" #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:294 #, php-format msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s" msgstr "" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to get description of column %s!" msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди." #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25 msgid "Primary" msgstr "Бирламчи" #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27 msgid "Index" msgstr "Индекс" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172 #, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "The columns have been moved successfully." msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди." #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273 #: libraries/classes/Tracking.php:776 #, fuzzy #| msgid "Ignore errors" msgid "Query error" msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48 #, php-format msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword." msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been altered successfully." msgid "" "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted." msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди." #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tracking of %s.%s is activated." msgid "Tracking of %s is activated." msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди." #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140 #, fuzzy #| msgid "The selected users have been deleted successfully." msgid "Tracking versions deleted successfully." msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди." #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145 #, fuzzy #| msgid "No rows selected" msgid "No versions selected." msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак." #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174 msgid "SQL statements executed." msgstr "SQL сўрови бажарилди." #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!" #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81 msgid "View name can not be empty!" msgstr "" #: libraries/classes/Core.php:204 libraries/classes/ZipExtension.php:62 #, php-format msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration." msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611 msgid "" "The configuration storage is not ready for the central list of columns " "feature." msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351 #, php-format msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Could not add columns!" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451 #, php-format msgid "" "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Could not remove columns!" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625 msgid "YES" msgstr "" #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625 msgid "NO" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528 #, fuzzy #| msgid "" #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out " #| "why click %shere%s." msgctxt "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" " "on designer when user tries to set a display field." msgid "" "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"." msgstr "" "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш " "учун %sбу ерга%s босинг." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573 #, fuzzy #| msgid "Error: relation already exists." msgid "Error: relationship already exists." msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625 #, fuzzy #| msgid "FOREIGN KEY relation added" msgid "FOREIGN KEY relationship has been added." msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!" msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640 msgid "Error: Missing index on column(s)." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: Relational features are disabled!" msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Internal relationship has been added." msgstr "Ички алоқа ўрнатилди" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: Internal relationship could not be added!" msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718 #, fuzzy #| msgid "FOREIGN KEY relation added" msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed." msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди" #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749 #, fuzzy #| msgid "Error: Relation not added." msgid "Error: Internal relationship could not be removed!" msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади." #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755 #, fuzzy #| msgid "Internal relation added" msgid "Internal relationship has been removed." msgstr "Ички алоқа ўрнатилди" #: libraries/classes/Database/Designer.php:136 #, fuzzy msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!" msgstr "" "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/" "export каталогини текширинг." #: libraries/classes/Database/Events.php:104 #: libraries/classes/Database/Events.php:113 #: libraries/classes/Database/Events.php:139 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153 #, fuzzy, php-format #| msgid "The following queries have been executed:" msgid "The following query has failed: \"%s\"" msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:" #: libraries/classes/Database/Events.php:108 #: libraries/classes/Database/Events.php:117 #: libraries/classes/Database/Events.php:143 #: libraries/classes/Database/Events.php:505 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931 msgid "MySQL said: " msgstr "MySQL жавоби: " #: libraries/classes/Database/Events.php:126 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Event %1$s has been modified." msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди" #: libraries/classes/Database/Events.php:146 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Event %1$s has been created." msgstr "%1$s жадвали тузилди." #: libraries/classes/Database/Events.php:160 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:239 #, fuzzy #| msgid "Add a new server" msgid "Add event" msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #: libraries/classes/Database/Events.php:243 #, fuzzy #| msgid "Edit server" msgid "Edit event" msgstr "Серверларни таҳрирлаш" #: libraries/classes/Database/Events.php:404 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:412 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide an event name!" msgstr "Жадвал номи нотўғри" #: libraries/classes/Database/Events.php:426 msgid "You must provide a valid interval value for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:446 msgid "You must provide a valid execution time for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:450 msgid "You must provide a valid type for the event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:476 msgid "You must provide an event definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:502 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:503 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435 msgid "The backed up query was:" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Events.php:534 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Error in processing request:" msgstr "Жараёнлар" #: libraries/classes/Database/Events.php:536 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас." #: libraries/classes/Database/Events.php:568 #, fuzzy, php-format #| msgid "Export contents" msgid "Export of event %s" msgstr "Таркибини экспорт қилиш" #: libraries/classes/Database/Events.php:589 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "" "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас." #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1130 #, php-format msgid "" "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your " "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. " "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server." msgstr "" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1175 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Failed to set configured collation connection!" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1868 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Missing connection parameters!" msgstr "Муолажалар" #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1893 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed." msgstr "" "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида " "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади." #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298 #, php-format msgid "See %sour documentation%s for more information." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Or" msgid "Or:" msgstr "Ёки" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9 msgid "And:" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766 msgid "Ins" msgstr "Қўйиш" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769 msgid "Del" msgstr "Ўчириш" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Saved bookmarked search:" msgstr "Қидириш" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "New bookmark" msgstr "Боғлиқликни ўчириш" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Create bookmark" msgstr "Боғлиқликни ўчириш" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706 #, fuzzy #| msgid "Showing bookmark" msgid "Update bookmark" msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Delete bookmark" msgstr "Боғлиқликни ўчириш" #: libraries/classes/Database/Routines.php:118 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add routine" msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #: libraries/classes/Database/Routines.php:122 #, fuzzy #| msgid "Edit mode" msgid "Edit routine" msgstr "Таҳрирлаш усули" #: libraries/classes/Database/Routines.php:154 #, php-format msgid "" "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the " "necessary privileges to edit this routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:206 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid server index: \"%s\"" msgid "Invalid routine type: \"%s\"" msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\"" #: libraries/classes/Database/Routines.php:253 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Routine %1$s has been created." msgstr "%1$s жадвали тузилди." #: libraries/classes/Database/Routines.php:413 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted." msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди" #: libraries/classes/Database/Routines.php:418 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Routine %1$s has been modified." msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди" #: libraries/classes/Database/Routines.php:825 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:843 #, php-format msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:863 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930 msgid "" "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, " "VARCHAR and VARBINARY." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:912 msgid "You must provide a valid return type for the routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a routine name!" msgstr "Жадвал номи нотўғри" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065 msgid "You must provide a routine definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас." #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows executing stored routines." msgid "Execution results of routine %s" msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232 #, php-format msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure." msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure." msgstr[0] "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304 msgid "Execute routine" msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567 #, fuzzy, php-format #| msgid "Export functions" msgid "Export of routine %s" msgstr "Функцияларни экспорт қилиш" #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589 #, php-format msgid "" "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database " "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this " "routine." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Search.php:103 #: templates/database/search/main.twig:19 msgid "at least one of the words" msgstr "сўзлардан бири" #: libraries/classes/Database/Search.php:104 #: templates/database/search/main.twig:23 #, fuzzy #| msgid "at least one of the words" msgid "all of the words" msgstr "сўзлардан бири" #: libraries/classes/Database/Search.php:105 #: templates/database/search/main.twig:27 #, fuzzy #| msgid "the exact phrase" msgid "the exact phrase as substring" msgstr "аниқ мослик" #: libraries/classes/Database/Search.php:106 #: templates/database/search/main.twig:31 #, fuzzy #| msgid "the exact phrase" msgid "the exact phrase as whole field" msgstr "аниқ мослик" #: libraries/classes/Database/Search.php:107 #: templates/database/search/main.twig:35 msgid "as regular expression" msgstr "мунтазам ибора" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Trigger %1$s has been modified." msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %1$s has been created." msgid "Trigger %1$s has been created." msgstr "%1$s жадвали тузилди." #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255 #, fuzzy #| msgid "Add a new server" msgid "Add trigger" msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259 #, fuzzy #| msgid "Add a new server" msgid "Edit trigger" msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a trigger name!" msgstr "Жадвал номи нотўғри" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid timing for the trigger!" msgstr "Жадвал номи нотўғри" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid event for the trigger!" msgstr "Жадвал номи нотўғри" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "You must provide a valid table name!" msgstr "Жадвал номи нотўғри" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415 msgid "You must provide a trigger definition." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger." msgstr "" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s." msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас." #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502 #: templates/database/triggers/export.twig:2 #, fuzzy, php-format #| msgid "Export triggers" msgid "Export of trigger %s" msgstr "Триггерларни экспорт қилиш" #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520 #, fuzzy, php-format #| msgid "No tables found in database." msgid "" "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database " "%2$s." msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас." #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it." msgstr "" #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164 #, php-format msgid "" "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be " "available, but is being hidden by the %s configuration directive." msgstr "" #: libraries/classes/Display/Results.php:897 templates/list_navigator.twig:8 #: templates/list_navigator.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Begin" msgctxt "First page" msgid "Begin" msgstr "Боши" #: libraries/classes/Display/Results.php:904 templates/list_navigator.twig:16 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47 #: templates/server/binlog/index.twig:52 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "Орқага" #: libraries/classes/Display/Results.php:930 templates/list_navigator.twig:33 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72 #: templates/server/binlog/index.twig:77 #, fuzzy #| msgid "Next" msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "Кейинги" #: libraries/classes/Display/Results.php:960 templates/list_navigator.twig:42 #: templates/list_navigator.twig:44 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "Last page" msgid "End" msgstr "Охири" #: libraries/classes/Display/Results.php:1473 #: templates/display/results/table.twig:129 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Partial texts" msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш" #: libraries/classes/Display/Results.php:1477 #: templates/display/results/table.twig:133 #, fuzzy #| msgid "Full Texts" msgid "Full texts" msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш" #: libraries/classes/Display/Results.php:1818 #: libraries/classes/Display/Results.php:1844 libraries/classes/Util.php:2575 #: libraries/classes/Util.php:2598 libraries/config.values.php:113 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7 #: templates/server/databases/index.twig:111 #: templates/server/databases/index.twig:128 #: templates/server/databases/index.twig:147 #: templates/server/status/processes/list.twig:12 #: templates/table/operations/index.twig:31 #: templates/table/search/index.twig:163 msgid "Descending" msgstr "Камайиш тартибида" #: libraries/classes/Display/Results.php:1826 #: libraries/classes/Display/Results.php:1836 libraries/classes/Util.php:2567 #: libraries/classes/Util.php:2590 libraries/config.values.php:112 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5 #: templates/server/databases/index.twig:109 #: templates/server/databases/index.twig:126 #: templates/server/databases/index.twig:145 #: templates/server/status/processes/list.twig:14 #: templates/table/operations/index.twig:27 #: templates/table/search/index.twig:159 msgid "Ascending" msgstr "Ўсиш тартибида" #: libraries/classes/Display/Results.php:3020 #: libraries/classes/Display/Results.php:3035 #, fuzzy #| msgid "The row has been deleted." msgid "The row has been deleted." msgstr "Ёзув ўчирилди" #: libraries/classes/Display/Results.php:3067 #: templates/server/status/processes/list.twig:44 msgid "Kill" msgstr "Тугатиш" #: libraries/classes/Display/Results.php:3628 #, fuzzy #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг" #: libraries/classes/Display/Results.php:3991 #, fuzzy, php-format #| msgid "Showing rows" msgid "Showing rows %1s - %2s" msgstr "Ёзувларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Display/Results.php:4005 #, php-format msgid "%1$d total, %2$d in query" msgstr "" #: libraries/classes/Display/Results.php:4010 #, fuzzy, php-format #| msgid "total" msgid "%d total" msgstr "жами" #: libraries/classes/Display/Results.php:4023 libraries/classes/Sql.php:973 #, fuzzy, php-format #| msgid "Query took %01.4f sec" msgid "Query took %01.4f seconds." msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди" #: libraries/classes/Display/Results.php:4354 #, fuzzy #| msgid "Link not found" msgid "Link not found!" msgstr "Алоқа топилмади" #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28 msgid "Version information" msgstr "Версия ҳақида маълумот" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31 msgid "Data home directory" msgstr "Маълумотлар учун уй каталог" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files." msgstr "" "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми." #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35 msgid "Data files" msgstr "Маълумотлар файли" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38 msgid "Autoextend increment" msgstr "Автоматик ошириб бориш" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40 msgid "" "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace " "when it becomes full." msgstr "" "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш " "(мегабайтларда)." #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45 msgid "Buffer pool size" msgstr "Буфер пули ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46 msgid "" "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its " "tables." msgstr "" "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира " "буфери ҳажми." #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107 msgid "Buffer Pool" msgstr "Буфер пули" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233 msgid "InnoDB Status" msgstr "InnoDB аҳволи" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135 msgid "Buffer Pool Usage" msgstr "Ишлатилиш" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142 msgid "pages" msgstr "саҳифалар сони" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150 msgid "Free pages" msgstr "Бўш саҳифалар сони" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156 msgid "Dirty pages" msgstr "Кир саҳифалар" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162 msgid "Pages containing data" msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168 msgid "Pages to be flushed" msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174 msgid "Busy pages" msgstr "Банд саҳифалар" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183 msgid "Latched pages" msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194 msgid "Buffer Pool Activity" msgstr "Фаоллик" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198 msgid "Read requests" msgstr "Ўқишга рухсат сўраш" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204 msgid "Write requests" msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210 msgid "Read misses" msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216 msgid "Write waits" msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222 msgid "Read misses in %" msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд" #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237 msgid "Write waits in %" msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28 msgid "Data pointer size" msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30 msgid "" "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM " "tables when no MAX_ROWS option is specified." msgstr "" "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM " "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли " "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36 msgid "Automatic recovery mode" msgstr "Автоматик тиклаш режими" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38 msgid "" "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --" "myisam-recover server startup option." msgstr "" "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --" "myisam-recover параметри орқали белгиланади." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43 msgid "Maximum size for temporary sort files" msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45 msgid "" "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-" "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA " "INFILE)." msgstr "" "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE " "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл " "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида " "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52 msgid "Maximum size for temporary files on index creation" msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54 msgid "" "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger " "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache " "method." msgstr "" "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган " "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни " "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61 msgid "Repair threads" msgstr "Оқимли тиклаш" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63 msgid "" "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in " "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process." msgstr "" "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш " "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган." #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70 msgid "Sort buffer size" msgstr "Сортировка буфери ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72 msgid "" "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR " "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE." msgstr "" "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX " "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер " "ҳажми." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33 msgid "Index cache size" msgstr "Индекс кеши ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is " "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages." msgstr "" "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда " "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42 msgid "Record cache size" msgstr "Ёзиш кеши ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44 msgid "" "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache " "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes " "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files." msgstr "" "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 " "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор " "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52 msgid "Log cache size" msgstr "Журнал кеши ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54 msgid "" "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on " "transaction log data. The default is 16MB." msgstr "" "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. " "Асл қиймати – 16 Мб." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61 msgid "Log file threshold" msgstr "Журнал файли остонаси" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63 msgid "" "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The " "default value is 16MB." msgstr "" "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл " "қиймати – 26 Мб." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69 msgid "Transaction buffer size" msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71 msgid "" "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 " "buffers of this size). The default is 1MB." msgstr "" "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер " "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78 msgid "Checkpoint frequency" msgstr "Текширув частотаси" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80 msgid "" "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is " "performed. The default value is 24MB." msgstr "" "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган " "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87 msgid "Data log threshold" msgstr "Маълумотлар журнали остонаси" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89 msgid "" "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can " "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the " "value of this variable can be increased to increase the total amount of data " "that can be stored in the database." msgstr "" "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT " "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши " "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг " "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98 msgid "Garbage threshold" msgstr "Ахлатланиш остонаси" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100 msgid "" "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is " "a value between 1 and 99. The default is 50." msgstr "" "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз " "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107 msgid "Log buffer size" msgstr "Журнал буфери ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109 msgid "" "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. " "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is " "required to write a data log." msgstr "" "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 " "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар " "бир оқимга битта буфер ажратади." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117 msgid "Data file grow size" msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files." msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122 msgid "Row file grow size" msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files." msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127 msgid "Log file count" msgstr "Журнал файллари сони" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129 msgid "" "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the " "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs " "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest " "number." msgstr "" "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/" "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар " "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда " "рақамланади." #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50 #: libraries/classes/Sanitize.php:203 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113 #: templates/setup/home/index.twig:131 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185 #, php-format msgid "" "Documentation and further information about PBXT can be found on the " "%sPrimeBase XT Home Page%s." msgstr "" #: libraries/classes/ErrorHandler.php:105 msgid "Too many error messages, some are not displayed." msgstr "" #: libraries/classes/ErrorHandler.php:435 #, fuzzy #| msgid "Import" msgid "Report" msgstr "Импорт" #: libraries/classes/ErrorHandler.php:440 templates/error/report_form.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Automatic recovery mode" msgid "Automatically send report next time" msgstr "Автоматик тиклаш режими" #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194 #: libraries/classes/Export.php:468 #, php-format msgid "Insufficient space to save the file %s." msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас." #: libraries/classes/Export.php:417 #, php-format msgid "" "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option." msgstr "" "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш " "параметрини ёқинг." #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434 #, php-format msgid "The web server does not have permission to save the file %s." msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас." #: libraries/classes/Export.php:474 #, php-format msgid "Dump has been saved to file %s." msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди." #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular #: libraries/classes/Export.php:981 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:231 msgid "File was not an uploaded file." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:266 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган " "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта." #: libraries/classes/File.php:271 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" " "директиваси қийматидан катта." #: libraries/classes/File.php:276 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди." #: libraries/classes/File.php:280 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади." #: libraries/classes/File.php:283 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди." #: libraries/classes/File.php:286 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди." #: libraries/classes/File.php:289 msgid "Unknown error in file upload." msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди." #: libraries/classes/File.php:422 msgid "File is a symbolic link" msgstr "" #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520 #, fuzzy #| msgid "File could not be read" msgid "File could not be read!" msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!" #: libraries/classes/File.php:465 #, fuzzy #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]" msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]." msgstr "" "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [doc@faq1-11]\"FAQ 1.11\"[/doc]га " "қаранг" #: libraries/classes/File.php:485 msgid "Error while moving uploaded file." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:494 msgid "Cannot read uploaded file." msgstr "" #: libraries/classes/File.php:571 #, php-format msgid "" "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support " "for it is not implemented or disabled by your configuration." msgstr "" "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд " "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд " "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган." #: libraries/classes/FlashMessages.php:24 #, fuzzy #| msgid "PHP extension to use" msgid "Session not found." msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси" #: libraries/classes/Html/Generator.php:146 #, fuzzy, php-format #| msgid "Jump to database \"%s\"." msgid "Jump to database “%s”." msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш." #: libraries/classes/Html/Generator.php:174 #, php-format msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s" msgstr "" "\"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил " "маълумот учун қаранг \"%s\"" #: libraries/classes/Html/Generator.php:242 msgid "SSL is not being used" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:247 msgid "SSL is used with disabled verification" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:249 msgid "SSL is used without certification authority" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:252 msgid "SSL is used" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:357 msgid "The PHP function password_hash() with default options." msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:358 msgid "password_hash() PHP function" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:640 msgid "Skip Explain SQL" msgstr "Таҳлил керак эмас" #: libraries/classes/Html/Generator.php:649 #, php-format msgid "Analyze Explain at %s" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:678 #, fuzzy #| msgid "Without PHP Code" msgid "Without PHP code" msgstr "PHP-код олиб ташлаш" #: libraries/classes/Html/Generator.php:686 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Submit query" msgstr "сўровни бажариш" #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2 msgid "Profiling" msgstr "Профиллаштириш" #: libraries/classes/Html/Generator.php:746 #, fuzzy #| msgid "Edit mode" msgctxt "Inline edit query" msgid "Edit inline" msgstr "Таҳрирлаш усули" #: libraries/classes/Html/Generator.php:870 msgid "Static analysis:" msgstr "" #: libraries/classes/Html/Generator.php:873 #, php-format msgid "%d errors were found during analysis." msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981 msgid "[ROLLBACK occurred.]" msgstr "" #: libraries/classes/Import.php:1258 msgid "" "The following structures have either been created or altered. Here you can:" msgstr "" "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни " "бажаришингиз мумкин:" #: libraries/classes/Import.php:1260 #, fuzzy #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name" msgid "View a structure's contents by clicking on its name." msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг" #: libraries/classes/Import.php:1261 #, fuzzy #| msgid "" #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link" msgid "" "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link." msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг" #: libraries/classes/Import.php:1262 #, fuzzy #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link" msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link." msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг" #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97 msgid "Options" msgstr "Параметрлар" #: libraries/classes/Import.php:1269 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to database" msgid "Go to database: %s" msgstr "Ушбу базага ўтиш" #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318 #, fuzzy, php-format #| msgid "Missing data for %s" msgid "Edit settings for %s" msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ" #: libraries/classes/Import.php:1303 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to table" msgid "Go to table: %s" msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш" #: libraries/classes/Import.php:1311 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure only" msgid "Structure of %s" msgstr "Фақат тузилиши" #: libraries/classes/Import.php:1329 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to view" msgid "Go to view: %s" msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш" #: libraries/classes/Import.php:1357 msgid "" "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional " "engine tables can be rolled back." msgstr "" #: libraries/classes/Index.php:620 #, php-format msgid "" "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be " "removed." msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин." #: libraries/classes/InsertEdit.php:342 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18 #: templates/table/search/index.twig:36 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34 msgid "Function" msgstr "Функция" #: libraries/classes/InsertEdit.php:345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9 #: templates/database/central_columns/main.twig:20 #: templates/database/central_columns/main.twig:224 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74 #: templates/database/events/index.twig:45 #: templates/database/privileges/index.twig:19 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16 #: templates/database/routines/index.twig:50 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17 #: templates/table/privileges/index.twig:21 #: templates/table/search/index.twig:39 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37 msgid "Type" msgstr "Тур" #: libraries/classes/InsertEdit.php:716 templates/import.twig:60 #: templates/import.twig:85 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached." msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади." #: libraries/classes/InsertEdit.php:724 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113 #: templates/table/search/index.twig:129 msgid "Or" msgstr "Ёки" #: libraries/classes/InsertEdit.php:725 #, fuzzy #| msgid "web server upload directory" msgid "web server upload directory:" msgstr "Юклаш каталогидан" #: libraries/classes/InsertEdit.php:1332 libraries/classes/Sql.php:964 msgid "Showing SQL query" msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш" #: libraries/classes/InsertEdit.php:1356 libraries/classes/Sql.php:944 #, php-format msgid "Inserted row id: %1$d" msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d" #: libraries/classes/LanguageManager.php:979 msgid "Ignoring unsupported language code." msgstr "" #: libraries/classes/Linter.php:108 msgid "" "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length." msgstr "" #: libraries/classes/Linter.php:162 #, php-format msgid "%1$s (near %2$s)" msgstr "" #: libraries/classes/Menu.php:240 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313 #: libraries/classes/Util.php:1481 libraries/classes/Util.php:1975 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282 msgid "Browse" msgstr "Кўриб чиқиш" #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1961 #: libraries/classes/Util.php:1978 libraries/config.values.php:64 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27 #: templates/database/routines/index.twig:28 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53 #: templates/server/databases/index.twig:76 #: templates/server/databases/index.twig:77 msgid "Search" msgstr "Қидириш" #: libraries/classes/Menu.php:270 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1979 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80 #: libraries/config.values.php:181 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59 #: templates/sql/query.twig:75 msgid "Insert" msgstr "Қўйиш" #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1966 #: libraries/classes/Util.php:1982 libraries/config.values.php:161 #: templates/database/privileges/index.twig:20 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15 #: templates/server/sub_page_header.twig:2 #: templates/table/privileges/index.twig:22 msgid "Privileges" msgstr "Привилегиялар" #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1482 #: libraries/classes/Util.php:1965 libraries/classes/Util.php:1983 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8 msgid "Operations" msgstr "Операциялар" #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432 #: libraries/classes/Util.php:1970 libraries/classes/Util.php:1984 msgid "Tracking" msgstr "Кузатиш" #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1985 #: templates/database/triggers/list.twig:3 msgid "Triggers" msgstr "Триггерлар" #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379 #: libraries/classes/Menu.php:387 msgid "Database seems to be empty!" msgstr "Маълумотлар базаси бўш!" #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1962 msgid "Query" msgstr "Сўров" #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1967 #: templates/database/routines/index.twig:3 msgid "Routines" msgstr "Муолажалар" #: libraries/classes/Menu.php:418 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100 #: libraries/classes/Util.php:1968 templates/database/events/index.twig:3 msgid "Events" msgstr "Ҳодисалар" #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1971 msgid "Designer" msgstr "Дизайнер" #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1972 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Central columns" msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" #: libraries/classes/Menu.php:503 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User accounts" msgstr "Фойдаланувчи" #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152 #: libraries/classes/Util.php:1951 templates/server/binlog/index.twig:3 msgid "Binary log" msgstr "Иккилик журнал" #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157 #: libraries/classes/Util.php:1952 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11 #: templates/database/structure/table_header.twig:10 #: templates/server/replication/index.twig:5 msgid "Replication" msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)" #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229 #: libraries/classes/Util.php:1953 libraries/config.values.php:159 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21 #: templates/sql/query.twig:191 msgid "Variables" msgstr "Ўзгарувчилар" #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1954 msgid "Charsets" msgstr "Кодировкалар" #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1956 msgid "Engines" msgstr "Жадвал турлари" #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1955 #: templates/server/plugins/index.twig:4 msgid "Plugins" msgstr "" #: libraries/classes/Message.php:252 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) affected." msgid "%1$d row affected." msgid_plural "%1$d rows affected." msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди." msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди." #: libraries/classes/Message.php:273 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) deleted." msgid "%1$d row deleted." msgid_plural "%1$d rows deleted." msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди." msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди." #: libraries/classes/Message.php:294 #, fuzzy, php-format #| msgid "%1$d row(s) inserted." msgid "%1$d row inserted." msgid_plural "%1$d rows inserted." msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди." msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди." #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Groups:" msgstr "Майдон номлари" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232 #, fuzzy #| msgid "Events" msgid "Events:" msgstr "Ҳодисалар" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233 #, fuzzy #| msgid "Functions" msgid "Functions:" msgstr "Функциялар" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234 #, fuzzy #| msgid "Procedures" msgid "Procedures:" msgstr "Муолажалар" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235 #: templates/database/export/index.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Tables:" msgstr "Жадваллар" #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views:" msgstr "Намойиш" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:758 msgid "" "There are large item groups in navigation panel which may affect the " "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel." msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:832 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Groups" msgstr "Майдон номлари" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:945 #, php-format msgid "%s result found" msgid_plural "%s results found" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1346 msgid "Collapse all" msgstr "" #. l10n: The word "Node" must not be translated here #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43 #, php-format msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\"" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73 #, fuzzy, php-format #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Could not load class \"%1$s\"" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26 #: templates/sql/query.twig:62 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Columns" msgstr "Майдон номлари" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33 msgctxt "Create new column" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20 #: templates/table/index_form.twig:141 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5 #: templates/table/operations/index.twig:13 #: templates/table/relation/common_form.twig:18 #: templates/table/relation/common_form.twig:23 #: templates/table/relation/common_form.twig:38 #: templates/table/relation/common_form.twig:120 #: templates/table/relation/common_form.twig:189 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130 #: templates/table/search/index.twig:38 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35 msgid "Column" msgstr "Устун" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38 msgctxt "Create new database" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42 #, fuzzy #| msgid "Database export options" msgid "Database operations" msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hidden items" msgstr "Тўрни кўрсатиш" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33 msgctxt "Create new event" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47 #: templates/database/triggers/list.twig:48 msgid "Event" msgstr "Ҳодиса" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105 msgid "Functions" msgstr "Функциялар" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33 msgctxt "Create new function" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33 msgctxt "Create new index" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630 msgid "Expand/Collapse" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110 msgid "Procedures" msgstr "Муолажалар" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33 msgctxt "Create new procedure" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28 #, fuzzy #| msgid "Procedures" msgid "Procedure" msgstr "Муолажалар" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34 msgctxt "Create new table" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33 msgctxt "Create new trigger" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28 #, fuzzy #| msgid "Triggers" msgid "Trigger" msgstr "Триггерлар" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125 #: templates/database/structure/show_create.twig:28 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "Views" msgstr "Намойиш" #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34 msgctxt "Create new view" msgid "New" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:223 msgid "Make all columns atomic" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:225 #: libraries/classes/Normalization.php:961 msgid "First step of normalization (1NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:228 #: libraries/classes/Normalization.php:278 #: libraries/classes/Normalization.php:324 #: libraries/classes/Normalization.php:361 msgid "Step 1." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:230 msgid "" "Do you have any column which can be split into more than one column? For " "example: address can be split into street, city, country and zip." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:236 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:238 msgid "" "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such " "column', it'll move to next step)." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:253 msgid "split into " msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:275 msgid "Have a primary key" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:281 #, fuzzy #| msgid "Error: relation already exists." msgid "Primary key already exists." msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд." #: libraries/classes/Normalization.php:286 msgid "" "There is no primary key; please add one.
Hint: A primary key is a column " "(or combination of columns) that uniquely identify all rows." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:294 msgid "Add a primary key on existing column(s)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:298 msgid "" "If it's not possible to make existing column combinations as primary key" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:300 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "+ Add a new primary key column" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: libraries/classes/Normalization.php:323 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Remove redundant columns" msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш" #: libraries/classes/Normalization.php:326 msgid "" "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? " "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining " "first_name and last_name gives full_name which is redundant." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:332 msgid "" "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant " "column, click on 'No redundant column'" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:337 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Remove selected" msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш" #: libraries/classes/Normalization.php:338 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "No redundant column" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: libraries/classes/Normalization.php:360 msgid "Move repeating groups" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:363 msgid "" "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are " "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on " "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so " "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) " "should be created." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:371 msgid "" "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on " "'No repeating group'" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:376 msgid "No repeating group" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:404 msgid "Step 2." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:404 msgid "Find partial dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:425 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since " "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:431 #: libraries/classes/Normalization.php:473 msgid "Table is already in second normal form." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:436 #, php-format msgid "" "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find " "the partial dependencies." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:440 #: libraries/classes/Normalization.php:870 msgid "" "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct " "normalization." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:442 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:445 msgid "" "For each column below, please select the minimal set of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:458 #: libraries/classes/Normalization.php:912 #, php-format msgid "'%1$s' depends on:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:469 #, php-format msgid "" "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one " "column." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:497 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:535 #, php-format msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:591 #: libraries/classes/Normalization.php:764 #: libraries/classes/Normalization.php:842 #, fuzzy #| msgid "Processes" msgid "Error in processing!" msgstr "Жараёнлар" #: libraries/classes/Normalization.php:638 #, php-format msgid "" "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to " "create the following tables:" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:695 msgid "The third step of normalization is complete." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:815 #, fuzzy, php-format #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables." msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'" msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди." #: libraries/classes/Normalization.php:868 #, fuzzy #| msgid "Sep" msgid "Step 3." msgstr "Сен" #: libraries/classes/Normalization.php:868 msgid "Find transitive dependencies" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:872 msgid "" "For each column below, please select the minimal set of columns among " "given set whose values combined together are sufficient to determine the " "value of the column.
Note: A column may have no transitive dependency, in " "that case you don't have to select any." msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:926 msgid "" "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non " "primary key columns" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:929 msgid "Table is already in Third normal form!" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:955 #, fuzzy #| msgid "Propose table structure" msgid "Improve table structure (Normalization):" msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили" #: libraries/classes/Normalization.php:956 msgid "Select up to what step you want to normalize" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:966 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:971 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:976 msgid "" "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct " "normalization" msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:1047 msgid "" "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily " "accurate. " msgstr "" #: libraries/classes/Normalization.php:1062 msgid "No partial dependencies found!" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:555 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84 msgid "Analyze" msgstr "Таҳлил" #: libraries/classes/Operations.php:556 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94 msgid "Check" msgstr "Текшириш" #: libraries/classes/Operations.php:557 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104 msgid "Optimize" msgstr "Оптимизация" #: libraries/classes/Operations.php:558 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114 msgid "Rebuild" msgstr "Қайта қуриш" #: libraries/classes/Operations.php:559 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124 msgid "Repair" msgstr "Тиклаш" #: libraries/classes/Operations.php:560 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134 msgid "Truncate" msgstr "" #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19 #: templates/database/events/index.twig:20 #: templates/database/events/index.twig:96 #: templates/database/events/index.twig:102 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53 #: templates/database/routines/index.twig:19 #: templates/database/routines/index.twig:20 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51 #: templates/database/routines/row.twig:77 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87 #: templates/database/triggers/list.twig:19 #: templates/database/triggers/list.twig:20 #: templates/database/triggers/row.twig:52 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58 #: templates/server/databases/index.twig:67 #: templates/server/databases/index.twig:68 #: templates/server/databases/index.twig:324 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508 msgid "Drop" msgstr "Ўчириш" #: libraries/classes/Operations.php:574 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Coalesce" msgstr "Ёпиш" #: libraries/classes/Operations.php:930 msgid "Can't move table to same one!" msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!" #: libraries/classes/Operations.php:932 msgid "Can't copy table to same one!" msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!" #: libraries/classes/Operations.php:956 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been moved to %s." msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди." #: libraries/classes/Operations.php:962 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been copied to %s." msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted." msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди." #: libraries/classes/Operations.php:969 #, php-format msgid "Table %s has been moved to %s." msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди." #: libraries/classes/Operations.php:973 #, php-format msgid "Table %s has been copied to %s." msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди." #: libraries/classes/Operations.php:997 msgid "The table name is empty!" msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!" #: libraries/classes/Pdf.php:136 #, fuzzy #| msgid "Allows reading data." msgid "Error while creating PDF:" msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81 msgid "Cannot connect: invalid settings." msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87 #: templates/login/header.twig:10 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109 #, php-format msgid "" "You probably did not create a configuration file. You might want to use the " "%1$ssetup script%2$s to create one." msgstr "" "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш " "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130 msgid "" "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the " "connection. You should check the host, username and password in your " "configuration and make sure that they correspond to the information given by " "the administrator of the MySQL server." msgstr "" "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" " "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери " "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151 msgid "Retry to connect" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133 msgid "Your session has expired. Please log in again." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287 #, fuzzy #| msgid "Could not connect to the target" msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!" msgstr "Нишонга уланиб бўлмади" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289 msgid "Entered captcha is wrong, try again!" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301 msgid "" "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin " "restricts passwords to less than 1000 characters." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!" msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади" #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92 msgid "Wrong username/password. Access denied." msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас." #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149 #, fuzzy #| msgid "Enter login options for signon authentication" msgid "Can not find signon authentication script:" msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180 msgid "" "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)" msgstr "" "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг " "AllowNoPassword)" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189 #, php-format msgid "" "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once " "you log in again, you should be able to resume the work where you left off." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:205 msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади" #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:348 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80 #: templates/export.twig:119 #, fuzzy #| msgid "Format" msgid "Format:" msgstr "Формат" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Columns separated with:" msgstr "Қаторлар бўлувчиси" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42 #, fuzzy #| msgid "Fields enclosed by" msgid "Columns enclosed with:" msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган " #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49 #, fuzzy #| msgid "Fields escaped by" msgid "Columns escaped with:" msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд " #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56 #, fuzzy #| msgid "Lines terminated by" msgid "Lines terminated with:" msgstr "Қаторлар бўлувчиси" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace NULL with:" msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56 #, fuzzy #| msgid "Remove CRLF characters within fields" msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns" msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66 #, fuzzy #| msgid "Excel edition" msgid "Excel edition:" msgstr "Excel-версияси" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342 #: libraries/config.values.php:347 msgid "structure" msgstr "тузилиш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343 #: libraries/config.values.php:348 msgid "data" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344 #: libraries/config.values.php:349 #, fuzzy #| msgid "Structure and data" msgid "structure and data" msgstr "Тузилиши ва маълумотлари" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133 #, fuzzy #| msgid "Databases display options" msgid "Data dump options" msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178 msgid "Dumping data for table" msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14 #: templates/database/central_columns/main.twig:40 #: templates/database/central_columns/main.twig:244 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36 msgid "Null" msgstr "Null" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11 #: templates/database/central_columns/main.twig:28 #: templates/database/central_columns/main.twig:232 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10 msgid "Default" msgstr "Андоза" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27 msgid "Links to" msgstr "Алоқалар" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8 #: templates/database/central_columns/main.twig:16 #: templates/database/central_columns/main.twig:220 #: templates/database/events/index.twig:43 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15 #: templates/database/routines/index.twig:49 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21 msgid "Name" msgstr "Номи" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365 #: templates/database/events/editor_form.twig:82 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "Definition" msgstr "Тавсифи" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2083 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521 msgid "Table structure for table" msgstr "Жадвал тузилиши" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547 msgid "Structure for view" msgstr "Намойиш этиш учун тузилма" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563 msgid "Stand-in structure for view" msgstr "Намойиш этиш учун тузилма" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93 msgid "Output unicode characters unescaped" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50 msgid "Content of table @TABLE@" msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51 msgid "(continued)" msgstr "(давоми)" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52 msgid "Structure of table @TABLE@" msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Object creation options" msgstr "Ўгиришлар параметрлари" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption:" msgstr "Жадвал сарлавҳаси" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175 #, fuzzy #| msgid "Table caption" msgid "Table caption (continued):" msgstr "Жадвал сарлавҳаси" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181 #, fuzzy #| msgid "Label key" msgid "Label key:" msgstr "Белги идентификатори" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display foreign key relationships" msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Display comments" msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Display media types" msgstr "Мавжуд MIME турлари" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164 #, fuzzy #| msgid "Put fields names in the first row" msgid "Put columns names in the first row:" msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Host" msgid "Host:" msgstr "Хост" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238 #, fuzzy #| msgid "Generation Time" msgid "Generation Time:" msgstr "Тузилган сана" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240 #: templates/home/index.twig:173 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server version:" msgstr "Сервер версияси" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241 #, fuzzy #| msgid "PHP Version" msgid "PHP Version:" msgstr "PHP версиясм" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Database" msgid "Database:" msgstr "Маълумотлар базаси" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2226 #, fuzzy #| msgid "Data" msgid "Data:" msgstr "Маълумотлар" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513 #, fuzzy #| msgid "Structure" msgid "Structure:" msgstr "Тузилиши" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77 #, fuzzy #| msgid "Export contents" msgid "Export table names" msgstr "Таркибини экспорт қилиш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export table headers" msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Dumping data for query result" msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Report title:" msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Dumping data" msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210 #, fuzzy #| msgid "Query results operations" msgid "Query result data" msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264 #, fuzzy #| msgid "structure" msgid "View structure" msgstr "тузилиш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267 #, fuzzy #| msgid "and then" msgid "Stand in" msgstr "ва сўнг" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130 msgid "" "Display comments (includes info such as export timestamp, PHP version, " "and server version)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137 #, fuzzy #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)" msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):" msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143 msgid "" "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last " "checked" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export metadata" msgstr "Эскпорт тури" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219 msgid "" "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265 #, fuzzy #| msgid "Statements" msgid "Add statements:" msgstr "Тавсиф" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Add %s statement" msgstr "Тавсиф" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322 #, fuzzy, php-format #| msgid "Session value" msgid "%s value" msgstr "Сессия қийматлари" #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339 msgid "Use simple view export" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378 msgid "" "Enclose table and column names with backquotes (Protects column and table " "names formed with special characters or keywords)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Data creation options" msgstr "Ўгиришлар параметрлари" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2304 msgid "Truncate table before insert" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405 msgid "Instead of INSERT statements, use:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411 msgid "INSERT DELAYED statements" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457 msgid "INSERT IGNORE statements" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437 msgid "Function to use when dumping data:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452 msgid "Syntax to use when inserting data:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462 msgid "" "include column names in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES " "(1,2,3)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467 msgid "" "insert multiple rows in every INSERT statement
  " "    Example: INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), " "(7,8,9)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472 msgid "" "both of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477 msgid "" "neither of the above
      Example: INSERT INTO " "tbl_name VALUES (1,2,3)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496 msgid "" "Dump binary columns in hexadecimal notation (for example, \"abc\" becomes " "0x616263)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505 msgid "" "Dump TIMESTAMP columns in UTC (enables TIMESTAMP columns to be dumped and " "reloaded between servers in different time zones)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582 msgid "It appears your database uses routines;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2122 msgid "alias export may not work reliably in all cases." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1066 #, fuzzy #| msgid "Missing data for %s" msgid "Metadata" msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134 #, fuzzy, php-format #| msgid "Missing data for %s" msgid "Metadata for table %s" msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141 #, fuzzy, php-format #| msgid "Missing data for %s" msgid "Metadata for database %s" msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1458 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631 msgid "Creation:" msgstr "Тузиш:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1468 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642 msgid "Last update:" msgstr "Охирги янгиланиш:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1478 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653 msgid "Last check:" msgstr "Охирги текширув:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table structure for table" msgid "Error reading structure for table %s:" msgstr "Жадвал тузилиши" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1611 msgid "It appears your database uses views;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1778 msgid "Constraints for dumped tables" msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1779 msgid "Constraints for table" msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1806 #, fuzzy #| msgid "Constraints for dumped tables" msgid "Indexes for dumped tables" msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1807 #, fuzzy #| msgid "Inside tables:" msgid "Indexes for table" msgstr "Жадваллардан:" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1843 #, fuzzy #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables" msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1844 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "AUTO_INCREMENT for table" msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1919 #, fuzzy #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE" msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE" msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1944 #, fuzzy #| msgid "RELATIONS FOR TABLE" msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE" msgstr "Жадвал алоқалари" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2119 msgid "It appears your table uses triggers;" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2149 #, fuzzy, php-format #| msgid "Structure for view" msgid "Structure for view %s exported as a table" msgstr "Намойиш этиш учун тузилма" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2169 msgid "(See below for the actual view)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2237 #, fuzzy, php-format #| msgid "Allows reading data." msgid "Error reading data for table %s:" msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94 msgid "Object creation options (all are recommended)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138 msgid "Export contents" msgstr "Таркибини экспорт қилиш" #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Table" msgid "Table:" msgstr "Жадвал" #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203 msgid "Purpose:" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30 msgid "" "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83 msgid "Name of the new table (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92 msgid "Name of the new database (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119 msgid "Import these many number of rows (optional):" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66 msgid "" "The first line of the file contains the table column names (if this is " "unchecked, the first line will become part of the data)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126 msgid "" "If the data in each row of the file is not in the same order as in the " "database, list the corresponding column names here. Column names must be " "separated by commas and not enclosed in quotations." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names:" msgstr "Майдон номлари" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631 #, php-format msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgstr "" "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри." #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d." msgid "Invalid column count in CSV input on line %d." msgstr "" "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри." #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682 #, php-format msgid "Invalid parameter for CSV import: %s" msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\"" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813 #, php-format msgid "" "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled " "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column names: " msgstr "Майдон номлари" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106 msgid "This plugin does not support compressed imports!" msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56 msgid "MediaWiki Table" msgstr "MediaWiki жадвали" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275 #, fuzzy, php-format #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d." msgid "Invalid format of mediawiki input on line:
%s." msgstr "" "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри." #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80 #, fuzzy #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)" msgid "Import percentages as proper decimals (ex. 12.00% to .12)" msgstr "" "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86 #, fuzzy #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)" msgid "Import currencies (ex. $5.00 to 5.00)" msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175 msgid "" "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct " "the issue and try again." msgstr "" "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат " "қилиб кўринг." #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163 #, fuzzy #| msgid "Open Document Spreadsheet" msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!" msgstr "Open Document жадвали" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68 msgid "ESRI Shape File" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163 #, php-format msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193 #, php-format msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242 #, fuzzy #| msgid "File %s does not contain any key id" msgid "The imported file does not contain any data!" msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65 #, fuzzy #| msgid "SQL compatibility mode" msgid "SQL compatibility mode:" msgstr "SQL билан мослик режими" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77 #, fuzzy #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values" msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик" #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48 msgid "XML" msgstr "XML" #: libraries/classes/Plugins.php:589 #, fuzzy #| msgid "This format has no options" msgid "This format has no options" msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас" #: libraries/classes/Plugins.php:607 msgid "Invalid authentication method set in configuration:" msgstr "" "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" msgid "The %s table doesn't exist!" msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database - Page %s" msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа" #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278 msgid "SCHEMA ERROR: " msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272 #, fuzzy #| msgid "Invalid export type" msgid "PDF export page" msgstr "Экспорт тури нотугри" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Schema of the %s database" msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541 msgid "Relational schema" msgstr "Алоқалар схемаси" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486 msgid "Table of contents" msgstr "Мундарижа" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6 msgid "Table comments:" msgstr "Изоҳлар жадвали:" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24 msgid "Attributes" msgstr "Атрибутлар" #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11 msgid "Extra" msgstr "Қўшимча" #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74 msgid "Show color" msgstr "Рангда кўрсатиш" #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76 msgid "Only show keys" msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64 #, fuzzy #| msgid "Creation" msgid "Orientation" msgstr "Тузиш" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68 msgid "Landscape" msgstr "Албом шаклида" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69 msgid "Portrait" msgstr "Китоб шаклида" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55 msgid "Same width for all tables" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83 msgid "Show grid" msgstr "Тўрни кўрсатиш" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89 #: templates/database/structure/index.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Data Dictionary" msgid "Data dictionary" msgstr "Маълумотлар луғати" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95 #, fuzzy #| msgid "Number of tables" msgid "Order of the tables" msgstr "Жадваллар сони" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "Name (Ascending)" msgstr "Ўсиш тартибида" #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101 #, fuzzy #| msgid "Descending" msgid "Name (Descending)" msgstr "Камайиш тартибида" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28 msgid "" "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for " "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as " #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed " #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/" #| "time format string. Third option determines whether you t to see local " #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to " #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation " #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() " #| "function." msgid "" "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as " "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be " "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a " "different date/time format string. Third option determines whether you want " "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. " "According to that, date format has different value - for \"local\" see the " "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using " "gmdate() function." msgstr "" "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни " "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). " "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи " "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини " "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун " "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда " "ўрнатилиши керак." #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72 #: libraries/classes/Util.php:707 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p" msgstr "%d %B %Y й., %H:%M" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st " #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a " #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to " #| "set the first option to the empty string." msgid "" "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the " "first option to specify the filename, or use the second option as the name " "of a column which contains the filename. If you use the second option, you " "need to set the first option to the empty string." msgstr "" "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи " "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига " "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, " "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42 #, fuzzy #| msgid "" #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data " #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault " #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to " #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc." #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then " #| "the number of the program you want to and the second option is the " #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the " #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, " #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line " #| "(Default 1)." msgid "" "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data " "via standard input. Returns the standard output of the application. The " "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have " "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/" "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make " "available. The first option is then the number of the program you want to " "use. The second option should be blank for historical reasons. The third " "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() " "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and " "ensure that the output appears all on one line (Default 1)." msgstr "" "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини " "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. " "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc." "php\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб " "таҳрирлаш керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи " "параметр эса дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб " "белгиланганда, маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида " "ўзгартирилади (асл қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-" "сатрга ўтиш белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда " "чиқарилади (асл қиймати: 1)." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122 #, php-format msgid "" "You are using the external transformation command line options field, which " "has been deprecated for security reasons. Add all command line options " "directly to the definition in %s." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays the contents of the field as-is, without running it through " #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML." msgid "" "Displays the contents of the column as-is, without running it through " "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML." msgstr "" "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси " "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига " "олган бўлиши мумкин." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter " "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)." msgstr "" "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи " "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки " "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29 msgid "Displays a link to download this image." msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are " "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91 msgid "Image preview here" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height " "in pixels. The original aspect ratio is preserved." msgstr "" "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган " "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган " "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30 msgid "" "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string " "in Internet standard dotted format." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be " "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty " "string)." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32 msgid "" "Validates the string using regular expression and performs insert only if " "string matches it. The first option is the Regular Expression." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54 #, php-format msgid "Validation failed for the input string %s." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgstr "" "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31 msgid "" "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to " "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the " "number of characters to return (Default: until end of string). The third " "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs " "(Default: \"…\")." msgstr "" "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн " "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган " "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча " "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"…\")." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29 msgid "" "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for " "input." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion " #| "is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd " #| "options are the width and the height in pixels." msgid "" "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first " "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and " "third options are the width and the height in pixels." msgstr "" "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр " "- URL-префиксдир, масалан \"https://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи " "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a " #| "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title " #| "the link." msgid "" "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL " "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for " "the link." msgstr "" "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-" "префиксдир, масалан \"https://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ " "сарлавҳаси." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29 msgid "" "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long " "integer." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29 msgid "" "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string " "in Internet standard (IPv4/IPv6) format." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44 #, fuzzy #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting." msgstr "" "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди." #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44 #, fuzzy #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting." msgid "Formats text as XML with syntax highlighting." msgstr "" "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди." #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135 #, fuzzy #| msgid "Authentication type" msgid "Authentication Application (2FA)" msgstr "Аутентификация усули" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146 msgid "" "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, " "Google Authenticator or Authy." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)" msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214 msgid "" "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, " "such as a Yubikey." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73 #, fuzzy, php-format #| msgid "Hardware authentication failed!" msgid "Two-factor authentication failed: %s" msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди!" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78 #, fuzzy #| msgid "Hardware authentication failed!" msgid "Two-factor authentication failed." msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди!" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "No Two-Factor Authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138 msgid "Login using password only." msgstr "" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Simple two-factor authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59 msgid "For testing purposes only!" msgstr "" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:97 #, fuzzy #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)" msgid "" "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly " "configured)." msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:100 #, fuzzy #| msgid "The server is not responding" msgid "The server is not responding." msgstr "Сервер жавоб бермаяпти" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:104 msgid "Logout and try as another user." msgstr "" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109 msgid "Please check privileges of directory containing database." msgstr "" #: libraries/classes/Query/Utilities.php:118 msgid "Details…" msgstr "Тафсилотлар…" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Could not save recent table!" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Could not save favorite table!" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247 #, fuzzy #| msgid "Count tables" msgid "Recent tables" msgstr "Жадвалларни санаш" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Recent" msgstr "Тозалаш" #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253 #, fuzzy #| msgid "Variables" msgid "Favorites" msgstr "Ўзгарувчилар" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438 msgid "" "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] " "in phpMyAdmin configuration." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449 #, fuzzy #| msgid "Replication status" msgid "Replication started successfully." msgstr "Репликация статуси" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450 #, fuzzy #| msgid "Master replication" msgid "Error starting replication." msgstr "Бош сервер репликацияси" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453 #, fuzzy #| msgid "Chart generated successfully." msgid "Replication stopped successfully." msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454 #, fuzzy #| msgid "Master replication" msgid "Error stopping replication." msgstr "Бош сервер репликацияси" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457 #, fuzzy #| msgid "Replication status" msgid "Replication resetting successfully." msgstr "Репликация статуси" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458 #, fuzzy #| msgid "Master replication" msgid "Error resetting replication." msgstr "Бош сервер репликацияси" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461 msgid "Success." msgstr "" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462 #, fuzzy #| msgid "Error" msgid "Error." msgstr "Хатолик" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507 msgid "Unknown error" msgstr "Номаълум хатолик" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520 #, fuzzy, php-format #| msgid "Unable to connect to master %s." msgid "Unable to connect to primary %s." msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530 #, fuzzy #| msgid "" #| "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master." msgid "" "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary." msgstr "" "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши " "мумкин." #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548 #, fuzzy #| msgid "Unable to change master" msgid "Unable to change primary!" msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади" #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552 #, fuzzy, php-format #| msgid "Master server changed succesfully to %s" msgid "Primary server changed successfully to %s." msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s" #: libraries/classes/Routing.php:103 #, php-format msgid "" "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on " "the folder/file \"%s\"" msgstr "" #: libraries/classes/Routing.php:162 #, fuzzy, php-format #| msgid "Source database" msgid "Error 404! The page %s was not found." msgstr "Манба база" #: libraries/classes/Routing.php:173 msgid "Error 405! Request method not allowed." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:239 msgid "Please provide a name for this bookmarked search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:255 msgid "Missing information to save the bookmarked search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:276 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310 #, fuzzy #| msgid "The user %s already exists!" msgid "An entry with this name already exists." msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!" #: libraries/classes/SavedSearches.php:338 msgid "Missing information to delete the search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:365 msgid "Missing information to load the search." msgstr "" #: libraries/classes/SavedSearches.php:385 #, fuzzy msgid "Error while loading the search." msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди." #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Native MySQL authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "SHA256 password authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Caching sha2 authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Unix Socket based authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Old MySQL-4.0 authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51 msgid "Account locking is not supported." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262 msgid "No privileges." msgstr "Привилегиялар йўқ." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270 msgid "Includes all privileges except GRANT." msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326 msgid "Allows deleting data." msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369 msgid "Allows creating new tables." msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417 msgid "Allows dropping tables." msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396 msgid "Allows creating and dropping indexes." msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383 msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512 msgid "Allows creating new views." msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries." msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540 #, fuzzy #| msgid "Allows creating and dropping triggers" msgid "Allows creating and dropping triggers." msgstr "" "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) " "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287 msgid "Allows reading data." msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300 msgid "Allows inserting and replacing data." msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313 msgid "Allows changing data." msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367 msgid "Allows creating new databases and tables." msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415 msgid "Allows dropping databases and tables." msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches." msgstr "" "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат " "беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615 msgid "Allows shutting down the server." msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589 #, fuzzy #| msgid "Allows viewing processes of all users" msgid "Allows viewing processes of all users." msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340 msgid "Allows importing data from and exporting data into files." msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666 msgid "Has no effect in this MySQL version." msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628 msgid "Gives access to the complete list of databases." msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576 msgid "" "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; " "required for most administrative operations like setting global variables or " "killing threads of other users." msgstr "" "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга рухсат беради. " "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал " "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431 msgid "Allows creating temporary tables." msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656 msgid "Allows locking tables for the current thread." msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697 #, fuzzy #| msgid "Needed for the replication slaves." msgid "Needed for the replication replicas." msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684 #, fuzzy #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are." msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are." msgstr "" "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат " "беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527 #, fuzzy #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler" msgid "Allows to set up events for the event scheduler." msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради." #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238 #, fuzzy #| msgid "Allows deleting data." msgid "Allows deleting historical rows." msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457 msgid "Allows creating stored routines." msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470 msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts." msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483 msgid "Allows executing stored routines." msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076 #, php-format msgid "The password for %s was changed successfully." msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124 #, php-format msgid "You have revoked the privileges for %s." msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436 #: templates/database/privileges/index.twig:124 #: templates/table/privileges/index.twig:127 msgid "Not enough privilege to view users." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498 #: templates/database/privileges/index.twig:80 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75 #: templates/table/privileges/index.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Edit privileges" msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 msgid "Revoke" msgstr "Бекор қилиш" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264 msgid "Database-specific privileges" msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266 msgid "Table-specific privileges" msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine" msgstr "Муолажалар" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Column-specific privileges" msgid "Routine-specific privileges" msgstr "Майдон привилегиялари" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170 msgid "No users selected for deleting!" msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173 msgid "Reloading the privileges" msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198 msgid "The selected users have been deleted successfully." msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275 #, php-format msgid "You have updated the privileges for %s." msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362 #: templates/database/privileges/index.twig:102 #: templates/table/privileges/index.twig:106 #, fuzzy #| msgid "No user(s) found." msgid "No user found." msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480 msgid "The privileges were reloaded successfully." msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584 #, php-format msgid "The user %s already exists!" msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859 #, fuzzy, php-format #| msgid "Privileges" msgid "Privileges for %s" msgstr "Привилегиялар" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9 msgid "User" msgstr "Фойдаланувчи" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982 msgid "" "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This " "will prevent other users from connecting if the host part of their account " "allows a connection from any (%) host." msgstr "" #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's " #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the " #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this " #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should " "%sreload the privileges%s before you continue." msgstr "" "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни " "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги " "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши " "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's " #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the " #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this " #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue." msgid "" "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege " "tables. The content of these tables may differ from the privileges the " "server uses, if they have been changed manually. In this case, the " "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD " "privilege." msgstr "" "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни " "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги " "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши " "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак." #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346 msgid "You have added a new user." msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз." #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:147 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20 msgid "SQL query" msgstr "SQL сўрови" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149 msgid "Handler" msgstr "Қайта ишловчи дастур" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150 msgid "Query cache" msgstr "Сўровлар кеши" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151 msgid "Threads" msgstr "Оқимлар" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153 msgid "Temporary data" msgstr "Вақтинчалик маълумотлар" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154 msgid "Delayed inserts" msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155 msgid "Key cache" msgstr "Индекс кеши" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156 msgid "Joins" msgstr "Бирлашишлар" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160 msgid "Transaction coordinator" msgstr "Транзакциялар координатори" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161 #: templates/server/binlog/index.twig:27 msgid "Files" msgstr "Файллар сони" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180 msgid "Flush (close) all tables" msgstr "Барча жадвалларни ёпиш" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184 msgid "Show open tables" msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193 #, fuzzy #| msgid "Show slave hosts" msgid "Show replica hosts" msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Show master status" msgid "Show primary status" msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207 #, fuzzy #| msgid "Show slave status" msgid "Show replica status" msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот" #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215 msgid "Flush query cache" msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:110 msgid "ID" msgstr "ID" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25 msgid "Host" msgstr "Хост" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126 msgid "Command" msgstr "Буйруқ" #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:141 msgid "Progress" msgstr "" #: libraries/classes/Setup/Index.php:130 msgid "" "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does " "not respond." msgstr "" "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера " "олмаяпти." #: libraries/classes/Setup/Index.php:152 msgid "Got invalid version string from server" msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди" #: libraries/classes/Setup/Index.php:164 msgid "Unparsable version string" msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот" #: libraries/classes/Setup/Index.php:186 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est " #| "stable version is %s, released on %s." msgid "" "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable " "version is %s, released on %s." msgstr "" "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия " "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган." #: libraries/classes/Setup/Index.php:194 msgid "No newer stable version is available" msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас" #: libraries/classes/Sql.php:497 #, php-format msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query." msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:961 msgid "Showing as PHP code" msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш" #: libraries/classes/Sql.php:1336 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, " "Edit, Copy and Delete features are not available. %s" msgstr "" #: libraries/classes/Sql.php:1350 #, php-format msgid "" "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy " "and Delete features may result in undesired behavior. %s" msgstr "" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149 #, fuzzy, php-format #| msgid "Run SQL query/queries on server %s" msgid "Run SQL query/queries on server “%s”" msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165 #, php-format msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш" #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180 #, fuzzy, php-format #| msgid "Run SQL query/queries on database %s" msgid "Run SQL query/queries on table %s" msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш" #: libraries/classes/StorageEngine.php:368 msgid "" "There is no detailed status information available for this storage engine." msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас." #: libraries/classes/StorageEngine.php:470 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46 #, php-format msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server." msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури." #: libraries/classes/StorageEngine.php:473 #, php-format msgid "%s is available on this MySQL server." msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади." #: libraries/classes/StorageEngine.php:476 #, php-format msgid "%s has been disabled for this MySQL server." msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган." #: libraries/classes/StorageEngine.php:480 #, php-format msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine." msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди." #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!" msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!" #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122 #, php-format msgid "Problems with indexes of table `%s`" msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд" #: libraries/classes/Table.php:348 #, fuzzy #| msgid "Show slave status" msgid "Unknown table status:" msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот" #: libraries/classes/Table.php:1006 #, fuzzy, php-format #| msgid "Source database" msgid "Source database `%s` was not found!" msgstr "Манба база" #: libraries/classes/Table.php:1015 #, fuzzy, php-format #| msgid "Theme %s not found!" msgid "Target database `%s` was not found!" msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!" #: libraries/classes/Table.php:1473 #, fuzzy #| msgid "Invalid database" msgid "Invalid database:" msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси" #: libraries/classes/Table.php:1491 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "Invalid table name:" msgstr "Жадвал номи нотўғри" #: libraries/classes/Table.php:1531 #, fuzzy, php-format #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!" msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик" #: libraries/classes/Table.php:1548 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been renamed to %s." msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s." msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди." #: libraries/classes/Table.php:1793 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Could not save table UI preferences!" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: libraries/classes/Table.php:1819 #, php-format msgid "" "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]" "['MaxTableUiprefs'] %s)" msgstr "" #: libraries/classes/Table.php:1954 #, php-format msgid "" "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent " "after you refresh this page. Please check if the table structure has been " "changed." msgstr "" #: libraries/classes/Table.php:2113 msgid "Can't rename index to PRIMARY!" msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!" #: libraries/classes/Table.php:2139 msgid "No index parts defined!" msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!" #: libraries/classes/Table.php:2435 #, php-format msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)" msgstr "" "%1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини текширинг)" #: libraries/classes/Template.php:135 #, fuzzy, php-format msgid "Error while working with template cache: %s" msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди." #: libraries/classes/ThemeManager.php:83 #, php-format msgid "Default theme %s not found!" msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!" #: libraries/classes/ThemeManager.php:142 #, php-format msgid "Theme %s not found!" msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!" #: libraries/classes/Theme.php:168 #, php-format msgid "No valid image path for theme %s found!" msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!" #: libraries/classes/Tracking.php:236 #: templates/database/tracking/tables.twig:115 #: templates/table/tracking/main.twig:73 msgid "Tracking report" msgstr "Кузатиш ҳисоботи" #: libraries/classes/Tracking.php:240 msgid "Tracking statements" msgstr "Кузатиш операторлари" #: libraries/classes/Tracking.php:255 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking data row from report" msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #: libraries/classes/Tracking.php:267 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "No data" msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас" #: libraries/classes/Tracking.php:312 #: templates/database/operations/index.twig:131 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19 #: templates/table/operations/index.twig:275 msgid "Structure only" msgstr "Фақат тузилиши" #: libraries/classes/Tracking.php:315 #: templates/database/operations/index.twig:143 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29 #: templates/table/operations/index.twig:287 msgid "Data only" msgstr "Фақат маълумотлар" #: libraries/classes/Tracking.php:318 #: templates/database/operations/index.twig:137 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24 #: templates/table/operations/index.twig:281 msgid "Structure and data" msgstr "Тузилиши ва маълумотлари" #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451 #, fuzzy, php-format #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s" msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s" msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s" #: libraries/classes/Tracking.php:472 msgid "SQL dump (file download)" msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)" #: libraries/classes/Tracking.php:474 msgid "SQL dump" msgstr "SQL дамп" #: libraries/classes/Tracking.php:477 msgid "This option will replace your table and contained data." msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради." #: libraries/classes/Tracking.php:479 msgid "SQL execution" msgstr "SQL бажаруви" #: libraries/classes/Tracking.php:483 #, php-format msgid "Export as %s" msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш" #: libraries/classes/Tracking.php:521 msgid "Data manipulation statement" msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини" #: libraries/classes/Tracking.php:557 msgid "Data definition statement" msgstr "Маълумотлар таърифи операторини" #: libraries/classes/Tracking.php:640 #: templates/database/tracking/tables.twig:126 #: templates/table/tracking/main.twig:80 msgid "Structure snapshot" msgstr "Тузилма расми" #: libraries/classes/Tracking.php:658 #, php-format msgid "Version %s snapshot (SQL code)" msgstr "%s версия расми (SQL коди)" #: libraries/classes/Tracking.php:728 #, fuzzy #| msgid "Track these data definition statements:" msgid "Tracking data definition successfully deleted" msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:" #: libraries/classes/Tracking.php:740 #, fuzzy #| msgid "Track these data manipulation statements:" msgid "Tracking data manipulation successfully deleted" msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:" #: libraries/classes/Tracking.php:797 msgid "" "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please " "ensure that you have the privileges to do so." msgstr "" "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун " "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак." #: libraries/classes/Tracking.php:801 msgid "Comment out these two lines if you do not need them." msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг." #: libraries/classes/Tracking.php:812 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it." msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг." #: libraries/classes/Tracking.php:845 #, php-format msgid "Tracking report for table `%s`" msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи" #: libraries/classes/Tracking.php:877 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tracking of %s.%s is activated." msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s." msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди." #: libraries/classes/Tracking.php:880 #, fuzzy, php-format #| msgid "Tracking of %s.%s is activated." msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s." msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди." #: libraries/classes/Tracking.php:979 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "Version %1$s of %2$s was deleted." msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш" #: libraries/classes/Tracking.php:1010 #, fuzzy, php-format #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated." msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active." msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган." #: libraries/classes/Types.php:207 msgid "" "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:210 msgid "" "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to " "65,535" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:214 msgid "" "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is " "0 to 16,777,215" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:219 msgid "" "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned " "range is 0 to 4,294,967,295" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:226 msgid "" "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to " "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:233 msgid "" "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 " "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:240 msgid "" "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to " "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:247 msgid "" "A double-precision floating-point number, allowable values are " "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and " "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:253 msgid "" "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for " "FLOAT)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:256 msgid "" "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is " "64)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:260 msgid "" "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero " "values are considered true" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:264 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:268 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш" #: libraries/classes/Types.php:275 #, php-format msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:282 msgid "" "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, " "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:289 #, fuzzy, php-format #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s" msgid "A time, range is %1$s to %2$s" msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик" #: libraries/classes/Types.php:296 msgid "" "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable " "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:303 msgid "" "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with " "spaces to the specified length when stored" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:310 #, php-format msgid "" "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to " "the maximum row size" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:317 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with " "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:324 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored " "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:331 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, " "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:338 msgid "" "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the " "value in bytes" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:345 msgid "" "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:350 msgid "" "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-" "binary character strings" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:356 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a " "one-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:362 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored " "with a three-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:369 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with " "a two-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:375 msgid "" "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) " "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:382 msgid "" "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special " "'' error value" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:386 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:389 msgid "A type that can store a geometry of any type" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:392 msgid "A point in 2-dimensional space" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:395 msgid "A curve with linear interpolation between points" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:398 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "A polygon" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: libraries/classes/Types.php:401 msgid "A collection of points" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:404 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:407 msgid "A collection of polygons" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:410 msgid "A collection of geometry objects of any type" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:413 msgid "" "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object " "Notation) documents" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:416 msgid "" "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming " "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:746 msgctxt "numeric types" msgid "Numeric" msgstr "" #: libraries/classes/Types.php:764 #, fuzzy #| msgid "Create an index" msgctxt "date and time types" msgid "Date and time" msgstr "Янги индекс тузиш" #: libraries/classes/Types.php:800 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgctxt "spatial types" msgid "Spatial" msgstr "Журнал файллари сони" #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55 #, fuzzy #| msgid "Tracking report" msgid "Taking you to the target site." msgstr "Кузатиш ҳисоботи" #: libraries/classes/UserPassword.php:38 msgid "The profile has been updated." msgstr "Профил янгиланди." #: libraries/classes/UserPassword.php:50 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password is too long!" msgstr "Паролни хешлаш" #: libraries/classes/UserPreferences.php:181 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Could not save configuration" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: libraries/classes/UserPreferences.php:192 #, fuzzy #| msgid "" #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out " #| "why click %shere%s." msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed." msgstr "" "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш " "учун %sбу ерга%s босинг." #: libraries/classes/Util.php:131 #, php-format msgid "Max: %s%s" msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\"" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for January #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34 msgid "Jan" msgstr "Янв" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for February #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35 msgid "Feb" msgstr "Фев" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for March #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36 msgid "Mar" msgstr "Мар" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for April #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37 msgid "Apr" msgstr "Апр" #. l10n: Short month name #: libraries/classes/Util.php:672 #, fuzzy #| msgid "May" msgctxt "Short month name" msgid "May" msgstr "Май" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for June #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39 msgid "Jun" msgstr "Июн" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for July #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40 msgid "Jul" msgstr "Июл" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for August #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41 msgid "Aug" msgstr "Авг" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for September #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42 msgid "Sep" msgstr "Сен" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for October #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43 msgid "Oct" msgstr "Окт" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for November #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44 msgid "Nov" msgstr "Ноя" #. l10n: Short month name #. l10n: Short month name for December #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45 msgid "Dec" msgstr "Дек" #. l10n: Short week day name for Sunday #: libraries/classes/Util.php:690 #, fuzzy #| msgctxt "Short week day name" #| msgid "Sun" msgctxt "Short week day name for Sunday" msgid "Sun" msgstr "Якш" #. l10n: Short week day name for Monday #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58 msgid "Mon" msgstr "Душ" #. l10n: Short week day name for Tuesday #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59 msgid "Tue" msgstr "Сеш" #. l10n: Short week day name for Wednesday #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60 msgid "Wed" msgstr "Чор" #. l10n: Short week day name for Thursday #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61 msgid "Thu" msgstr "Пай" #. l10n: Short week day name for Friday #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62 msgid "Fri" msgstr "Жум" #. l10n: Short week day name for Saturday #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63 msgid "Sat" msgstr "Шан" #: libraries/classes/Util.php:728 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "PM" msgstr "" #: libraries/classes/Util.php:730 msgctxt "AM/PM indication in time" msgid "AM" msgstr "" #: libraries/classes/Util.php:801 #, php-format msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds" msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд" #: libraries/classes/Util.php:1947 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Users" msgstr "Фойдаланувчи" #: libraries/classes/Util.php:2559 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67 msgid "Sort" msgstr "Сортировка қилиш" #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119 msgid "Error in ZIP archive:" msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:" #: libraries/classes/ZipExtension.php:83 msgid "No files found inside ZIP archive!" msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!" #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126 #: libraries/config.values.php:138 #, fuzzy #| msgid "Ins" msgid "Icons" msgstr "Қўйиш" #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127 #: libraries/config.values.php:139 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118 #, fuzzy #| msgid "Next" msgid "Text" msgstr "Кейинги" #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140 msgid "Both" msgstr "" #: libraries/config.values.php:105 msgid "Nowhere" msgstr "" #: libraries/config.values.php:106 msgid "Left" msgstr "" #: libraries/config.values.php:107 msgid "Right" msgstr "" #: libraries/config.values.php:143 msgid "Click" msgstr "" #: libraries/config.values.php:144 msgid "Double click" msgstr "" #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188 #: templates/config/form_display/input.twig:16 #: templates/relation/check_relations.twig:15 #: templates/relation/check_relations.twig:66 #: templates/relation/check_relations.twig:91 #: templates/relation/check_relations.twig:129 #: templates/relation/check_relations.twig:154 #: templates/relation/check_relations.twig:164 #: templates/relation/check_relations.twig:199 #: templates/relation/check_relations.twig:224 #: templates/relation/check_relations.twig:249 #: templates/relation/check_relations.twig:274 #: templates/relation/check_relations.twig:299 #: templates/relation/check_relations.twig:324 #: templates/relation/check_relations.twig:349 #: templates/relation/check_relations.twig:387 #: templates/relation/check_relations.twig:412 #: templates/relation/check_relations.twig:437 #: templates/relation/check_relations.twig:462 #: templates/relation/check_relations.twig:487 #: templates/relation/check_relations.twig:512 msgid "Disabled" msgstr "Фаолсизлантирилган" #: libraries/config.values.php:148 msgid "key" msgstr "" #: libraries/config.values.php:149 #, fuzzy #| msgid "Display fields table" msgid "display column" msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш" #: libraries/config.values.php:153 #, fuzzy #| msgid "Welcome to %s" msgid "Welcome" msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз" #: libraries/config.values.php:186 msgid "Open" msgstr "" #: libraries/config.values.php:187 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Closed" msgstr "Ёпиш" #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Monday" msgstr "Душ" #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tuesday" msgstr "Сеш" #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51 msgid "Wednesday" msgstr "" #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52 msgid "Thursday" msgstr "" #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Friday" msgstr "Жум" #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54 msgid "Saturday" msgstr "" #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Sunday" msgstr "Якш" #: libraries/config.values.php:200 msgid "Ask before sending error reports" msgstr "" #: libraries/config.values.php:201 msgid "Always send error reports" msgstr "" #: libraries/config.values.php:202 msgid "Never send error reports" msgstr "" #: libraries/config.values.php:205 #, fuzzy #| msgid "Restore default value" msgid "Server default" msgstr "Асл қийматларни тиклаш" #: libraries/config.values.php:206 #, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "Enable" msgstr "Фаоллаштирилган" #: libraries/config.values.php:207 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "Disable" msgstr "Фаолсизлантирилган" #: libraries/config.values.php:259 msgid "Quick - display only the minimal options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:260 msgid "Custom - display all possible options to configure" msgstr "" #: libraries/config.values.php:261 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice" msgstr "" #: libraries/config.values.php:328 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "complete inserts" msgstr "Тўла қўйиш" #: libraries/config.values.php:329 #, fuzzy #| msgid "Extended inserts" msgid "extended inserts" msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар" #: libraries/config.values.php:330 msgid "both of the above" msgstr "" #: libraries/config.values.php:331 msgid "neither of the above" msgstr "" #: setup/index.php:32 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!" msgstr "" #: setup/validate.php:31 #, fuzzy #| msgid "No databases" msgid "Wrong data" msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас" #: setup/validate.php:38 #, php-format msgid "Wrong data or no validation for %s" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23 #: templates/database/central_columns/main.twig:71 #: templates/database/central_columns/main.twig:298 msgid "Edit ENUM/SET values" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30 #: templates/database/central_columns/main.twig:76 #: templates/database/central_columns/main.twig:309 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "for default" msgid "None" msgstr "Йўқ" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33 #: templates/database/central_columns/main.twig:77 #: templates/database/central_columns/main.twig:312 msgid "As defined:" msgstr "Қоидага кўра:" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details" msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7 msgid "Unique" msgstr "Уникал" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307 msgid "Fulltext" msgstr "Матн тўлалигича" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304 msgid "Spatial" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Expression" msgstr "Сиқиш" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177 msgid "first" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433 #, fuzzy, php-format #| msgid "After %s" msgid "after %s" msgstr "\"%s\" дан кейин" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23 #: templates/database/create_table.twig:6 #: templates/database/operations/index.twig:30 msgid "Table name" msgstr "Жадвал номи" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32 #: templates/console/display.twig:99 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317 #, fuzzy #| msgid "And" msgid "Add" msgstr "Ва" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "column(s)" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74 #, fuzzy #| msgid "Collation" msgid "Collation:" msgstr "Таққослаш" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77 #, fuzzy #| msgid "Storage Engine" msgid "Storage Engine:" msgstr "Жадвал тури" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82 #, fuzzy #| msgid "Connections" msgid "Connection:" msgstr "Уланишлар" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137 #: templates/table/operations/index.twig:133 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engine" msgstr "Жадвал турлари" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136 #, fuzzy #| msgid "PARTITION definition" msgid "PARTITION definition:" msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154 #, fuzzy #| msgid "Enclose export in a transaction" msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB" msgid "Online transaction" msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166 msgid "" "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless " "defining a TINYINT(1) column" msgstr "" #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175 #: templates/database/designer/main.twig:1097 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46 #: templates/table/relation/common_form.twig:233 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95 #, fuzzy #| msgid "Load" msgid "Loading" msgstr "Юклаш" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4 #, fuzzy, php-format #| msgid "Select referenced key" msgid "Referenced by %s." msgstr "Боғлиқ калитни танланг" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Select Foreign Key" msgid "Is a foreign key." msgstr "Ташқи калитни танланг" #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Pick from Central Columns" msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partition by:" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60 #, fuzzy #| msgid "Values for column %s" msgid "Expression or column list" msgstr "%s устуни учун қийматлар" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Partition %s" msgid "Partitions:" msgstr "\"%s\" бўлаги" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Subpartition by:" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Subpartitions:" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76 #: templates/table/operations/index.twig:480 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24 #, fuzzy #| msgid "Partition %s" msgid "Partition" msgstr "\"%s\" бўлаги" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Values" msgstr "Қиймати" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Subpartition" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgid "Engine" msgstr "Жадвал турлари" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85 #: templates/config/form_display/input.twig:53 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81 #: templates/database/events/editor_form.twig:102 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13 msgid "Comment" msgstr "Изоҳ" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Data home directory" msgid "Data directory" msgstr "Маълумотлар учун уй каталог" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87 #, fuzzy #| msgid "Save directory" msgid "Index directory" msgstr "Сақлаш директорияси" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88 #, fuzzy #| msgid "Latched pages" msgid "Max rows" msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89 #, fuzzy #| msgid "rows" msgid "Min rows" msgstr "Кўриб чиқиш" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Table space" msgstr "Қидириш" #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Node group" msgstr "Фойдаланувчи" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52 msgid "Length/Values" msgstr "Узунлик/қийматлар" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17 #, fuzzy #| msgid "" #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " #| "mat: 'a','b','c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for " #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this " "format: 'a','b','c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for " "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги " "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"…
Тескари эгри чизиқ (\\) ва " "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, " "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"." #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21 msgid "" "For default values, please enter just a single value, without backslash " "escaping or quotes, using this format: a" msgstr "" "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни " "ишлатманг." #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12 #: templates/database/central_columns/main.twig:32 #: templates/database/central_columns/main.twig:236 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79 #: templates/database/operations/index.twig:194 #: templates/database/operations/index.twig:198 #: templates/database/structure/table_header.twig:31 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22 #: templates/server/databases/index.twig:29 #: templates/server/databases/index.twig:30 #: templates/server/databases/index.twig:123 #: templates/table/operations/index.twig:151 #: templates/table/search/index.twig:40 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38 msgid "Collation" msgstr "Таққослаш" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36 #: templates/database/operations/index.twig:68 #: templates/database/operations/index.twig:173 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50 #: templates/table/operations/index.twig:79 #: templates/table/operations/index.twig:115 #: templates/table/operations/index.twig:315 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Adjust privileges" msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59 msgid "Virtuality" msgstr "" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Move column" msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "List of available transformations and their options" msgstr "Мавжуд ўгиришлар" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77 #: templates/transformation_overview.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation" msgstr "Ўгириш" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser display transformation options" msgstr "Ўгириш" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter the values for transformation options using this format: " #| "'a', 100, b,'c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a " #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash " #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgid "" "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', " "100, b,'c'…
If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single " "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example " "'\\\\xyz' or 'a\\'b')." msgstr "" "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, " "\"b\", \"c\"…
Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") " "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки " "\"a\\\"b\"." #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88 #: templates/transformation_overview.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Input transformation" msgstr "Ўгириш" #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Input transformation options" msgstr "Ўгиришлар параметрлари" #: templates/config/form_display/input.twig:15 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration." msgstr "" #: templates/config/form_display/input.twig:57 #: templates/config/form_display/input.twig:58 #, php-format msgid "Set value: %s" msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\"" #: templates/config/form_display/input.twig:63 #: templates/config/form_display/input.twig:64 msgid "Restore default value" msgstr "Асл қийматларни тиклаш" #: templates/config/form_display/input.twig:79 #: templates/config/form_display/input.twig:80 msgid "Allow users to customize this value" msgstr "" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175 msgid "Collapse" msgstr "" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175 msgid "Expand" msgstr "" #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31 #: templates/console/display.twig:175 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Requery" msgstr "сўров бўйича" #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166 #: templates/sql/query.twig:38 msgid "Clear" msgstr "Тозалаш" #: templates/console/display.twig:7 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "History" msgstr "SQL-сўровлар тарихи" #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99 #, fuzzy #| msgid "Bookmark table" msgid "Bookmarks" msgstr "Хатчўплар жадвали" #: templates/console/display.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Press Ctrl+Enter to execute query" msgstr "Белгиланган сўровни бажариш" #: templates/console/display.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Press Enter to execute query" msgstr "Белгиланган сўровни бажариш" #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175 #, fuzzy #| msgid "Explain SQL" msgid "Explain" msgstr "Сўров таҳлили" #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184 #, fuzzy #| msgid "Bookmark table" msgid "Bookmark" msgstr "Хатчўплар жадвали" #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query failed" msgstr "Сўровлар кеши" #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184 #, fuzzy #| msgid "Maximum execution time" msgid "Queried time" msgstr "Максимум бажарилиш вақти" #: templates/console/display.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Skip current error" msgid "During current session" msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "ascending" msgstr "Ўсиш тартибида" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Descending" msgid "descending" msgstr "Камайиш тартибида" #: templates/console/display.twig:64 msgid "Order:" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Column" msgid "Count" msgstr "Устун" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Execution order" msgstr "Белгиланган сўровни бажариш" #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84 msgid "Time taken" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146 msgid "Order by:" msgstr "" #: templates/console/display.twig:64 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Ungroup queries" msgstr "SQL сўровлари" #: templates/console/display.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show trace" msgstr "Рангда кўрсатиш" #: templates/console/display.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Hide trace" msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #: templates/console/display.twig:112 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Add bookmark" msgstr "Боғлиқликни ўчириш" #: templates/console/display.twig:121 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Label" msgstr "Хатчўп белгиси" #: templates/console/display.twig:124 msgid "Target database" msgstr "Нишон база" #: templates/console/display.twig:127 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Share this bookmark" msgstr "Боғлиқликни ўчириш" #: templates/console/display.twig:140 #, fuzzy #| msgid "Restore default value" msgid "Set default" msgstr "Асл қийматларни тиклаш" #: templates/console/display.twig:162 msgid "" "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this " "permanent, view settings." msgstr "" #: templates/create_tracking_version.twig:10 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "Create version %1$s of %2$s" msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш" #: templates/create_tracking_version.twig:15 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version" msgid "Create version %1$s" msgstr "Версиясини тузиш" #: templates/create_tracking_version.twig:21 msgid "Track these data definition statements:" msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:" #: templates/create_tracking_version.twig:60 msgid "Track these data manipulation statements:" msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:" #: templates/create_tracking_version.twig:77 msgid "Create version" msgstr "Версиясини тузиш" #: templates/database/central_columns/edit.twig:15 msgctxt "Auto Increment" msgid "A_I" msgstr "" #: templates/database/central_columns/main.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "Add new column" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: templates/database/central_columns/main.twig:24 #: templates/database/central_columns/main.twig:228 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Length/Value" msgstr "Узунлик/қийматлар" #: templates/database/central_columns/main.twig:36 #: templates/database/central_columns/main.twig:240 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Attribute" msgstr "Атрибутлар" #: templates/database/central_columns/main.twig:44 #: templates/database/central_columns/main.twig:248 msgid "A_I" msgstr "" #: templates/database/central_columns/main.twig:129 msgid "The central list of columns for the current database is empty" msgstr "" #: templates/database/central_columns/main.twig:166 #: templates/display/results/table.twig:62 #, fuzzy msgid "Filter rows" msgstr "Фильтр" #: templates/database/central_columns/main.twig:167 #: templates/display/results/table.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Search in database" msgid "Search this table" msgstr "Маълумотлар базасида қидириш" #: templates/database/central_columns/main.twig:178 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "Add column" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: templates/database/central_columns/main.twig:187 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select a table" msgstr "Жадвалларни танланг" #: templates/database/central_columns/main.twig:194 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select a column." msgstr "Устун қўшиш/ўчириш" #: templates/database/central_columns/main.twig:213 msgid "Click to sort." msgstr "Саралаш учун сичқон тугмасини чертинг" #: templates/database/central_columns/main.twig:218 #: templates/database/privileges/index.twig:22 #: templates/database/structure/table_header.twig:22 #: templates/database/tracking/tables.twig:18 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15 #: templates/server/databases/index.twig:163 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21 #: templates/server/variables/index.twig:30 #: templates/table/privileges/index.twig:24 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457 #: templates/table/tracking/main.twig:32 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8 msgid "Action" msgstr "Амал" #: templates/database/create_table.twig:3 #: templates/database/operations/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Create table" msgid "Create new table" msgstr "Жадвал тузиш" #: templates/database/create_table.twig:10 #: templates/database/operations/index.twig:34 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of columns" msgstr "Майдонлар сони " #: templates/database/create_table.twig:14 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27 #: templates/server/databases/index.twig:46 msgid "Create" msgstr "Тузиш" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Database comment" msgid "Database comment:" msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124 #: templates/database/structure/index.twig:19 #: templates/display/results/table.twig:258 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376 msgid "Print" msgstr "Чоп этиш" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8 msgid "Packed" msgstr "Қисилган" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10 msgid "Cardinality" msgstr "Элементлар сони" #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542 msgid "No index defined!" msgstr "Индекс белгиланмаган!" #: templates/database/designer/database_tables.twig:31 #: templates/database/export/index.twig:28 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Select All" msgid "Select all" msgstr "Барчасини белгилаш" #: templates/database/designer/database_tables.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Show/hide columns" msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш" #: templates/database/designer/database_tables.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "See table structure" msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси" #: templates/database/designer/database_tables.twig:91 #, fuzzy, php-format #| msgid "Select All" msgid "Select \"%s\"" msgstr "Барчасини белгилаш" #: templates/database/designer/database_tables.twig:109 #, fuzzy, php-format #| msgid "Values for column %s" msgid "Add an option for column \"%s\"." msgstr "%s устуни учун қийматлар" #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Page number:" msgid "Page to open" msgstr "Саҳифа рақами: " #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Relation deleted" msgid "Page to delete" msgstr "Алоқа ўчирилди" #: templates/database/designer/main.twig:19 #: templates/database/designer/main.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Show tables" msgid "Show/Hide tables list" msgstr "Жадвалларни кўрсатиш" #: templates/database/designer/main.twig:29 #: templates/database/designer/main.twig:35 #: templates/database/designer/main.twig:36 msgid "View in fullscreen" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:34 msgid "Exit fullscreen" msgstr "" #: templates/database/designer/main.twig:48 #: templates/database/designer/main.twig:52 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page" msgstr "Фойдаланувчи номи" #: templates/database/designer/main.twig:77 #: templates/database/designer/main.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Delete pages" msgstr "Жадвалларни танланг" #: templates/database/designer/main.twig:84 #: templates/database/designer/main.twig:87 #: templates/database/structure/show_create.twig:11 msgid "Create table" msgstr "Жадвал тузиш" #: templates/database/designer/main.twig:91 #: templates/database/designer/main.twig:94 #: templates/database/designer/main.twig:271 #, fuzzy #| msgid "Create relation" msgid "Create relationship" msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш" #: templates/database/designer/main.twig:105 #: templates/database/designer/main.twig:108 msgid "Reload" msgstr "Қайта юклаш" #: templates/database/designer/main.twig:112 #: templates/database/designer/main.twig:115 msgid "Help" msgstr "Ёрдам" #: templates/database/designer/main.twig:120 #: templates/database/designer/main.twig:123 msgid "Angular links" msgstr "Бурчакли боғланишлар" #: templates/database/designer/main.twig:120 #: templates/database/designer/main.twig:123 msgid "Direct links" msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар" #: templates/database/designer/main.twig:127 #: templates/database/designer/main.twig:129 msgid "Snap to grid" msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш" #: templates/database/designer/main.twig:133 #: templates/database/designer/main.twig:139 msgid "Small/Big All" msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш" #: templates/database/designer/main.twig:143 #: templates/database/designer/main.twig:146 msgid "Toggle small/big" msgstr "Тескари кўрсатиш" #: templates/database/designer/main.twig:150 #: templates/database/designer/main.twig:153 #, fuzzy #| msgid "To select relation, click :" msgid "Toggle relationship lines" msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:" #: templates/database/designer/main.twig:158 #: templates/database/designer/main.twig:161 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Export schema" msgstr "Экспорт" #: templates/database/designer/main.twig:169 #: templates/database/designer/main.twig:172 #, fuzzy #| msgid "Submit Query" msgid "Build Query" msgstr "сўровни бажариш" #: templates/database/designer/main.twig:177 #: templates/database/designer/main.twig:181 msgid "Move Menu" msgstr "Менюни кўчириш" #: templates/database/designer/main.twig:185 #: templates/database/designer/main.twig:190 #, fuzzy #| msgid "Partial Texts" msgid "Pin text" msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш" #: templates/database/designer/main.twig:202 msgid "Hide/Show all" msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш" #: templates/database/designer/main.twig:212 #, fuzzy #| msgid "Hide/Show Tables with no relation" msgid "Hide/Show tables with no relationship" msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш" #: templates/database/designer/main.twig:223 #, fuzzy #| msgid "Number of tables" msgid "Number of tables:" msgstr "Жадваллар сони" #: templates/database/designer/main.twig:381 #, fuzzy #| msgid "Delete relation" msgid "Delete relationship" msgstr "Боғлиқликни ўчириш" #: templates/database/designer/main.twig:445 #: templates/database/designer/main.twig:610 #, fuzzy #| msgid "Relation deleted" msgid "Relationship operator" msgstr "Алоқа ўчирилди" #: templates/database/designer/main.twig:474 #: templates/database/designer/main.twig:639 #: templates/database/designer/main.twig:845 #: templates/database/designer/main.twig:1038 #, fuzzy #| msgid "Export" msgid "Except" msgstr "Экспорт" #: templates/database/designer/main.twig:484 #: templates/database/designer/main.twig:649 #: templates/database/designer/main.twig:855 #: templates/database/designer/main.twig:1048 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20 #: templates/server/replication/status_table.twig:17 #: templates/server/status/variables/index.twig:76 #: templates/server/variables/index.twig:32 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9 #: templates/table/search/index.twig:42 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37 msgid "Value" msgstr "Қиймати" #: templates/database/designer/main.twig:486 #: templates/database/designer/main.twig:651 #: templates/database/designer/main.twig:857 #: templates/database/designer/main.twig:1050 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "subquery" msgstr "сўров бўйича" #: templates/database/designer/main.twig:495 #: templates/database/designer/main.twig:711 #, fuzzy #| msgid "Rename view to" msgid "Rename to" msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш" #: templates/database/designer/main.twig:501 #: templates/database/designer/main.twig:719 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New name" msgstr "Фойдаланувчи номи" #: templates/database/designer/main.twig:510 #: templates/database/designer/main.twig:916 #, fuzzy #| msgid "Create" msgid "Aggregate" msgstr "Тузиш" #: templates/database/designer/main.twig:516 #: templates/database/designer/main.twig:580 #: templates/database/designer/main.twig:785 #: templates/database/designer/main.twig:816 #: templates/database/designer/main.twig:924 #: templates/database/designer/main.twig:1009 #: templates/table/search/index.twig:41 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39 msgid "Operator" msgstr "Оператор" #: templates/database/designer/main.twig:1090 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Active options" msgstr "Жадвал параметрлари" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Export/Import to scale" msgid "Save to selected page" msgstr "Масштаб" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Create a new index" msgid "Create a page and save to it" msgstr "Янги индекс тузиш" #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "New page name" msgstr "Фойдаланувчи номи" #: templates/database/designer/page_selector.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select page" msgstr "Жадвалларни танланг" #: templates/database/designer/schema_export.twig:4 msgid "Select Export Relational Type" msgstr "" #: templates/database/events/editor_form.twig:10 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Details…" msgid "Details" msgstr "Тафсилотлар…" #: templates/database/events/editor_form.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Event type" msgid "Event name" msgstr "Ҳодиса тури" #: templates/database/events/editor_form.twig:35 #: templates/server/binlog/index.twig:86 msgid "Event type" msgstr "Ҳодиса тури" #: templates/database/events/editor_form.twig:48 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38 #, fuzzy, php-format #| msgid "Change" msgid "Change to %s" msgstr "Ўзгартириш" #: templates/database/events/editor_form.twig:53 msgid "Execute at" msgstr "" #: templates/database/events/editor_form.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Execute bookmarked query" msgid "Execute every" msgstr "Белгиланган сўровни бажариш" #: templates/database/events/editor_form.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Startup" msgctxt "Start of recurring event" msgid "Start" msgstr "Бошланғич" #: templates/database/events/editor_form.twig:76 #, fuzzy #| msgid "End" msgctxt "End of recurring event" msgid "End" msgstr "Охири" #: templates/database/events/editor_form.twig:90 #, fuzzy #| msgid "Complete inserts" msgid "On completion preserve" msgstr "Тўла қўйиш" #: templates/database/events/editor_form.twig:96 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61 #: templates/view_create.twig:45 msgid "Definer" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:13 #: templates/database/privileges/index.twig:113 #: templates/database/privileges/index.twig:114 #: templates/database/routines/index.twig:13 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4 #: templates/database/triggers/list.twig:13 #: templates/display/results/table.twig:223 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11 #: templates/table/privileges/index.twig:117 #: templates/table/privileges/index.twig:118 #, fuzzy #| msgid "Check All" msgid "Check all" msgstr "Барчасини белгилаш" #: templates/database/events/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Create event" msgid "Create new event" msgstr "Версиясини тузиш" #: templates/database/events/index.twig:36 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are no events to display." msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" #: templates/database/events/index.twig:112 msgid "Event scheduler status" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:117 #: templates/database/tracking/tables.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Click to select" msgid "Click to toggle" msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг" #: templates/database/events/index.twig:130 msgid "ON" msgstr "" #: templates/database/events/index.twig:141 msgid "OFF" msgstr "" #: templates/database/export/index.twig:61 msgid "" "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database " "name." msgstr "" #. l10n: A query that the user has written freely #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Exporting a raw query" msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш" #: templates/database/export/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting tables from \"%s\" database" msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш" #: templates/database/export/index.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Allows altering the structure of existing tables." msgid "Export the structure of all tables." msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради." #: templates/database/export/index.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Export views" msgid "Export the data of all tables." msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш" #: templates/database/import/index.twig:3 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to database" msgid "Importing into the database \"%s\"" msgstr "Ушбу базага ўтиш" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4 #: templates/database/qbe/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "in query" msgid "Multi-table query" msgstr "сўров бўйича" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10 #: templates/database/qbe/index.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Query cache" msgid "Query by example" msgstr "Сўровлар кеши" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17 msgid "Query window" msgstr "Сўровлар ойнаси" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "select table" msgstr "Жадвалларни танланг" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "select column" msgstr "Устун қўшиш/ўчириш" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Tables" msgid "Table alias" msgstr "Жадваллар" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Column alias" msgstr "Майдон номлари" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55 msgid "Use this column in criteria" msgstr "" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Criteria" msgid "criteria" msgstr "Критерий" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Add %s" msgid "Add as" msgstr "\"%s\" қўшиш" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119 #, fuzzy #| msgid "Alter column(s)" msgid "Another column" msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146 msgid "Enter criteria as free text" msgstr "" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Remove this column" msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "+ Add column" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96 #, fuzzy #| msgid "Update Query" msgid "Update query" msgstr "Сўровни янгилаш" #: templates/database/operations/index.twig:9 #: templates/database/operations/index.twig:13 msgid "Database comment" msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ" #: templates/database/operations/index.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Rename database to" msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш" #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282 #, fuzzy #| msgid "database name" msgid "New database name" msgstr "маълумотлар базаси номи" #: templates/database/operations/index.twig:66 #: templates/database/operations/index.twig:171 #: templates/table/operations/index.twig:77 #: templates/table/operations/index.twig:113 #: templates/table/operations/index.twig:313 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer " "to the documentation for more details." msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!" #: templates/database/operations/index.twig:83 msgid "Remove database" msgstr "Маълумотлар базаси ўчириш" #: templates/database/operations/index.twig:89 #, php-format msgid "Database %s has been dropped." msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди." #: templates/database/operations/index.twig:94 msgid "Drop the database (DROP)" msgstr "Маълумотлар базасини ўчириш (DROP)" #: templates/database/operations/index.twig:118 #, fuzzy #| msgid "Copy database to" msgid "Copy database to" msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш" #: templates/database/operations/index.twig:150 msgid "CREATE DATABASE before copying" msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)" #: templates/database/operations/index.twig:165 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44 #: templates/table/operations/index.twig:306 msgid "Add constraints" msgstr "Чекловлар қўшиш" #: templates/database/operations/index.twig:180 msgid "Switch to copied database" msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш" #: templates/database/operations/index.twig:216 #, fuzzy #| msgid "Continued table caption" msgid "Change all tables collations" msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)" #: templates/database/operations/index.twig:220 msgid "Change all tables columns collations" msgstr "" #: templates/database/privileges/index.twig:9 #: templates/table/privileges/index.twig:8 #, php-format msgid "Users having access to \"%s\"" msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар" #: templates/database/privileges/index.twig:17 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24 #: templates/table/privileges/index.twig:19 msgid "User name" msgstr "Фойдаланувчи номи" #: templates/database/privileges/index.twig:18 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9 #: templates/table/privileges/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Log name" msgid "Host name" msgstr "Журнал файли" #: templates/database/privileges/index.twig:21 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18 #: templates/table/privileges/index.twig:23 msgid "Grant" msgstr "GRANT" #: templates/database/privileges/index.twig:36 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36 #: templates/table/privileges/index.twig:38 msgid "Any" msgstr "Ҳар қайси" #: templates/database/privileges/index.twig:47 #: templates/table/privileges/index.twig:49 msgid "global" msgstr "Глобал" #: templates/database/privileges/index.twig:50 #: templates/table/privileges/index.twig:52 msgid "database-specific" msgstr "Маълумотлар базаси даражасида" #: templates/database/privileges/index.twig:52 #: templates/table/privileges/index.twig:54 msgid "wildcard" msgstr "Гуруҳлаш белгиси" #: templates/database/privileges/index.twig:55 #: templates/table/privileges/index.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "routine" msgstr "Муолажалар" #: templates/database/privileges/index.twig:112 #: templates/database/privileges/index.twig:115 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9 #: templates/display/results/table.twig:222 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2 #: templates/select_all.twig:6 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123 #: templates/table/privileges/index.twig:116 #: templates/table/privileges/index.twig:119 msgid "With selected:" msgstr "Белгиланганларни:" #: templates/database/privileges/index.twig:131 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137 #: templates/table/privileges/index.twig:134 msgctxt "Create new user" msgid "New" msgstr "" #: templates/database/privileges/index.twig:136 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140 #: templates/table/privileges/index.twig:140 #, fuzzy #| msgid "Any user" msgid "Add user account" msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи" #: templates/database/qbe/index.twig:16 #, php-format msgid "Switch to %svisual builder%s" msgstr "%sсўровларнинг визуал таркибига%s ўтиш" #: templates/database/qbe/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "You have to choose at least one column to display" msgid "You have to choose at least one column to display!" msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5 msgid "Ins:" msgstr "" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12 #, fuzzy #| msgid "And" msgid "And" msgstr "Ва" #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17 msgid "Del:" msgstr "" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12 #: templates/table/find_replace/index.twig:41 #, fuzzy #| msgid "Column" msgid "Column:" msgstr "Устун" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17 msgid "Alias:" msgstr "" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22 #, fuzzy #| msgid "Show" msgid "Show:" msgstr "Кўрсатиш" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Sort" msgid "Sort:" msgstr "Сортировка қилиш" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Sort" msgid "Sort order:" msgstr "Сортировка қилиш" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Criteria" msgid "Criteria:" msgstr "Критерий" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Modify" msgid "Modify:" msgstr "Ўзгаририш" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete criteria rows" msgid "Add/Delete criteria rows:" msgstr "Критерия қаторини қўшиш/ўчириш" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete columns" msgid "Add/Delete columns:" msgstr "Устунларни қўшиш/ўчириш" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88 #, fuzzy #| msgid "Use Tables" msgid "Use tables" msgstr "Жадвалларни ишлатиш" #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107 #, php-format msgid "SQL query on database %s:" msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига SQL-сўров:" #: templates/database/routines/editor_form.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine name" msgstr "Муолажалар" #: templates/database/routines/editor_form.twig:43 msgid "Parameters" msgstr "" #: templates/database/routines/editor_form.twig:49 #, fuzzy #| msgid "Direct links" msgid "Direction" msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар" #: templates/database/routines/editor_form.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add parameter" msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #: templates/database/routines/editor_form.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove last parameter" msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш" #: templates/database/routines/editor_form.twig:71 msgid "Return type" msgstr "Қайтариладиган тип" #: templates/database/routines/editor_form.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Length/Values" msgid "Return length/values" msgstr "Узунлик/қийматлар" #: templates/database/routines/editor_form.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Return options" msgstr "Жадвал параметрлари" #: templates/database/routines/editor_form.twig:90 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31 #: templates/database/structure/table_header.twig:42 msgid "Charset" msgstr "Кодировка" #: templates/database/routines/editor_form.twig:115 msgid "Is deterministic" msgstr "" #: templates/database/routines/editor_form.twig:131 #, fuzzy #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" msgid "" "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please " "refer to the documentation for more details." msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!" #: templates/database/routines/editor_form.twig:144 #, fuzzy #| msgid "Security" msgid "Security type" msgstr "Хавфсизлик" #: templates/database/routines/editor_form.twig:153 msgid "SQL data access" msgstr "" #: templates/database/routines/execute_form.twig:7 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Routines" msgid "Routine parameters" msgstr "Муолажалар" #: templates/database/routines/index.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Create new routine" msgstr "Версиясини тузиш" #: templates/database/routines/index.twig:42 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are no routines to display." msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" #: templates/database/routines/index.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Return type" msgid "Returns" msgstr "Қайтариладиган тип" #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5 msgid "ENUM/SET editor" msgstr "" #: templates/database/routines/row.twig:38 #: templates/database/routines/row.twig:48 #: templates/database/routines/row.twig:52 msgid "Execute" msgstr "" #: templates/database/search/main.twig:5 msgid "Search in database" msgstr "Маълумотлар базасида қидириш" #: templates/database/search/main.twig:8 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):" msgstr "Қидириш учун сўзлар ёки қийматлар (гурух белгиси: \"%\"):" #: templates/database/search/main.twig:15 #: templates/table/find_replace/index.twig:31 msgid "Find:" msgstr "Излаш:" #: templates/database/search/main.twig:19 #: templates/database/search/main.twig:23 msgid "Words are separated by a space character (\" \")." msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган." #: templates/database/search/main.twig:40 msgid "Inside tables:" msgstr "Жадваллардан:" #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Unselect All" msgid "Unselect all" msgstr "Белгилашни бекор қилиш" #: templates/database/search/main.twig:67 msgid "Inside column:" msgstr "Майдондан:" #: templates/database/search/results.twig:12 #, fuzzy, php-format #| msgid "%s match(es) inside table %s" msgid "%1$s match in %2$s" msgid_plural "%1$s matches in %2$s" msgstr[0] "\"%s\" жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та" msgstr[1] "\"%s\" жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та" #: templates/database/search/results.twig:56 #, fuzzy #| msgid "Total: %s match" #| msgid_plural "Total: %s matches" msgid "Total: %count% match" msgid_plural "Total: %count% matches" msgstr[0] "Жами \"%s\" та мослик" msgstr[1] "Жами \"%s\" та мослик" #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add prefix" msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6 #, fuzzy, php-format msgid "%s table" msgid_plural "%s tables" msgstr[0] "%s та жадвал" msgstr[1] "" #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17 msgid "Sum" msgstr "Жами" #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "From" msgstr "Жум" #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13 msgid "To" msgstr "" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6 msgid "Check tables having overhead" msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10 #, fuzzy #| msgid "No tables" msgid "Copy table" msgstr "Жадвал мавжуд эмас" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Show color" msgid "Show create" msgstr "Рангда кўрсатиш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14 #: templates/table/operations/index.twig:403 #: templates/table/operations/view.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete data or table" msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74 msgid "Empty" msgstr "Тозалаш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18 #: templates/table/operations/index.twig:334 msgid "Table maintenance" msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:339 msgid "Analyze table" msgstr "Жадвал таҳлили" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20 #: templates/table/maintenance/check.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:348 msgid "Check table" msgstr "Жадвални текшириш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:356 #, fuzzy #| msgid "Check table" msgid "Checksum table" msgstr "Жадвални текшириш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:384 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68 msgid "Optimize table" msgstr "Жадвални оптималлаштириш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3 #: templates/table/operations/index.twig:393 msgid "Repair table" msgstr "Жадвални тиклаш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Prefix" msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26 msgid "Add prefix to table" msgstr "Жадвалга префикс қўшиш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27 msgid "Replace table prefix" msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Add columns to central list" msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34 msgid "Remove columns from central list" msgstr "" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Make consistent with central list" msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Continue" msgstr "Атрибутлар" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65 msgid "Are you sure?" msgstr "" #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69 msgid "" "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you " "want to continue?" msgstr "" #: templates/database/structure/copy_form.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Options:" msgstr "Параметрлар" #: templates/database/structure/copy_form.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value" msgid "Add AUTO INCREMENT value" msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш" #: templates/database/structure/drop_form.twig:6 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6 #: templates/table/delete/confirm.twig:12 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6 #: templates/table/structure/primary.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to " msgid "Do you really want to execute the following query?" msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш" #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Add a new server" msgid "Add to Favorites" msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #: templates/database/structure/show_create.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Show SQL queries" msgid "Showing create queries" msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш" #: templates/database/structure/show_create.twig:33 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Create view" msgstr "Версиясини тузиш" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17 #: templates/server/databases/index.twig:219 #: templates/server/databases/index.twig:231 #, fuzzy #| msgid "Master replication" msgid "Not replicated" msgstr "Бош сервер репликацияси" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18 #: templates/server/databases/index.twig:215 #: templates/server/databases/index.twig:227 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replicated" msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)" #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223 msgid "in use" msgstr "ишлатилмоқда" #: templates/database/structure/table_header.twig:27 #, fuzzy #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]" msgid "" "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See " "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]." msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг" #: templates/database/structure/table_header.twig:36 #: templates/table/index_form.twig:144 msgid "Size" msgstr "Ҳажми" #: templates/database/structure/table_header.twig:51 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154 msgid "Creation" msgstr "Тузиш" #: templates/database/structure/table_header.twig:56 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161 msgid "Last update" msgstr "Охирги янгиланиш" #: templates/database/structure/table_header.twig:61 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168 msgid "Last check" msgstr "Охирги текширув" #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3 msgid "Tracking is active." msgstr "Кузатиш фаол." #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5 msgid "Tracking is not active." msgstr "Кузатиш фаол эмас." #: templates/database/tracking/tables.twig:4 msgid "Tracked tables" msgstr "Кузатилган жадваллар" #: templates/database/tracking/tables.twig:14 msgid "Last version" msgstr "Охирги версия" #: templates/database/tracking/tables.twig:15 #: templates/table/tracking/main.twig:29 msgid "Created" msgstr "Тузилди" #: templates/database/tracking/tables.twig:16 #: templates/table/tracking/main.twig:30 msgid "Updated" msgstr "Янгиланди" #: templates/database/tracking/tables.twig:61 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53 msgid "active" msgstr "фаол" #: templates/database/tracking/tables.twig:73 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56 msgid "not active" msgstr "фаол эмас" #: templates/database/tracking/tables.twig:93 #: templates/database/tracking/tables.twig:138 #: templates/database/tracking/tables.twig:139 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete tracking" msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #: templates/database/tracking/tables.twig:104 msgid "Versions" msgstr "Версиялар" #: templates/database/tracking/tables.twig:145 msgid "Untracked tables" msgstr "Кузатилмаган жадваллар" #: templates/database/tracking/tables.twig:176 #: templates/database/tracking/tables.twig:188 #: templates/database/tracking/tables.twig:189 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396 msgid "Track table" msgstr "Жадвални кузатиш" #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Triggers" msgid "Trigger name" msgstr "Триггерлар" #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Trigger action time" msgid "Time" msgstr "Вақт" #: templates/database/triggers/list.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Create trigger" msgid "Create new trigger" msgstr "Версиясини тузиш" #: templates/database/triggers/list.twig:36 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are no triggers to display." msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" #: templates/display/results/table.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Save directory" msgid "Save edited data" msgstr "Сақлаш директорияси" #: templates/display/results/table.twig:38 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Restore column order" msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Number of fields" msgid "Number of rows:" msgstr "Майдонлар сони " #: templates/display/results/table.twig:52 msgid "All" msgstr "Барча" #: templates/display/results/table.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Sort by key" msgid "Sort by key:" msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш" #: templates/display/results/table.twig:119 #: templates/table/search/index.twig:102 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Extra options" msgstr "Жадвал параметрлари" #: templates/display/results/table.twig:141 msgid "Relational key" msgstr "Алоқадор калит" #: templates/display/results/table.twig:145 #, fuzzy #| msgid "Disable foreign key checks" msgid "Display column for relationships" msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш" #: templates/display/results/table.twig:153 msgid "Show binary contents" msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш" #: templates/display/results/table.twig:157 msgid "Show BLOB contents" msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш" #: templates/display/results/table.twig:167 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Hide browser transformation" msgstr "Ўгириш" #: templates/display/results/table.twig:179 msgid "Well Known Text" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:183 msgid "Well Known Binary" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:255 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9 msgid "Query results operations" msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш" #: templates/display/results/table.twig:260 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: templates/display/results/table.twig:279 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Display PDF schema" msgid "Display chart" msgstr "PDF-схемани кўрсатиш" #: templates/display/results/table.twig:287 msgid "Visualize GIS data" msgstr "" #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None encoding conversion" msgid "None" msgstr "Йўқ" #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17 msgid "Convert to Kana" msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:3 msgid "" "This report automatically includes data about the error and information " "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin " "team for debugging the error." msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:11 msgid "" "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in " "debugging:" msgstr "" #: templates/error/report_form.twig:18 msgid "You may examine the data in the error report:" msgstr "" #: templates/error/report_modal.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Server port" msgid "Submit error report" msgstr "Сервер порти" #: templates/error/report_modal.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Server port" msgid "Send error report" msgstr "Сервер порти" #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select a template" msgstr "Жадвалларни танланг" #: templates/export.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Export tables" msgid "Export templates:" msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш" #: templates/export.twig:18 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "New template:" msgstr "Файл номи шаблони" #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24 #, fuzzy #| msgid "Table name" msgid "Template name" msgstr "Жадвал номи" #: templates/export.twig:35 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "Existing templates:" msgstr "Файл номи шаблони" #: templates/export.twig:38 #, fuzzy #| msgid "%s table(s)" msgid "Template:" msgstr "Жадваллар сони: \"%s\"" #: templates/export.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Updated" msgid "Update" msgstr "Янгиланди" #: templates/export.twig:72 #, fuzzy #| msgid "Showing SQL query" msgid "Show SQL query" msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш" #: templates/export.twig:104 #, fuzzy #| msgid "Export type" msgid "Export method:" msgstr "Эскпорт тури" #: templates/export.twig:108 msgid "Quick - display only the minimal options" msgstr "" #: templates/export.twig:112 #, fuzzy #| msgid "Customize default export options" msgid "Custom - display all possible options" msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш" #: templates/export.twig:121 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "File format to export" msgstr "Импорт қилинаётган файл " #: templates/export.twig:137 #, fuzzy #| msgid "Rows" msgid "Rows:" msgstr "Қаторларсони" #: templates/export.twig:141 msgid "Dump all rows" msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш" #: templates/export.twig:145 #, fuzzy #| msgid "Dump all rows" msgid "Dump some row(s)" msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш" #: templates/export.twig:160 msgid "Row to begin at:" msgstr "" #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332 msgid "Output:" msgstr "" #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370 #, fuzzy, php-format #| msgid "Save on server in %s directory" msgid "Save on server in the directory %s" msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш" #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337 msgid "Rename exported databases/tables/columns" msgstr "" #: templates/export.twig:201 msgid "Defined aliases" msgstr "" #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260 #, fuzzy #| msgid "Remote server" msgid "Remove" msgstr "Масофадаги сервер" #: templates/export.twig:269 msgid "Define new aliases" msgstr "" #: templates/export.twig:274 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select database:" msgstr "Жадвалларни танланг" #: templates/export.twig:290 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select table:" msgstr "Жадвалларни танланг" #: templates/export.twig:298 #, fuzzy #| msgid "New table" msgid "New table name" msgstr "Янги жадвал" #: templates/export.twig:306 #, fuzzy #| msgid "Add/Delete Field Columns" msgid "Select column:" msgstr "Устун қўшиш/ўчириш" #: templates/export.twig:314 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "New column name" msgstr "Майдон номлари" #: templates/export.twig:347 #, fuzzy, php-format #| msgid "Statements" msgid "Use %s statement" msgstr "Тавсиф" #: templates/export.twig:356 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "View output as text" msgstr "Файл каби сақлаш" #: templates/export.twig:360 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save output to a file" msgstr "Файл каби сақлаш" #: templates/export.twig:387 #, fuzzy #| msgid "File name template" msgid "File name template:" msgstr "Файл номи шаблони" #: templates/export.twig:388 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time " #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: " #| "%3$s. Other text will be kept as is." msgid "" "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time " "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: " "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details." msgstr "" "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги " "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: " "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади." #: templates/export.twig:398 msgid "Use this for future exports" msgstr "" #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103 msgid "Character set of the file:" msgstr "Файл кодировкаси:" #: templates/export.twig:429 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Compression:" msgstr "Сиқиш" #: templates/export.twig:437 #, fuzzy #| msgid "\"zipped\"" msgid "zipped" msgstr "zip" #: templates/export.twig:443 #, fuzzy #| msgid "\"gzipped\"" msgid "gzipped" msgstr "gzip" #: templates/export.twig:461 #, fuzzy #| msgid "Export views" msgid "Export databases as separate files" msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш" #: templates/export.twig:463 #, fuzzy #| msgid "horizontal (rotated headers)" msgid "Export tables as separate files" msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)" #: templates/export.twig:474 msgid "Skip tables larger than:" msgstr "" #: templates/export.twig:476 msgid "The size is measured in MiB." msgstr "" #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182 #, fuzzy #| msgid "Transformation options" msgid "Format-specific options:" msgstr "Ўгиришлар параметрлари" #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191 #, fuzzy #| msgid "Recoding engine" msgid "Encoding Conversion:" msgstr "Кодировкалаш функцияси" #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6 #: templates/server/status/variables/index.twig:7 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Фильтр" #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Do not change the password" msgid "Containing the word:" msgstr "Паролни ўзгартирмаслик" #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11 msgid "Open new phpMyAdmin window" msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш" #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18 #: templates/login/form.twig:5 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin homepage" msgid "phpMyAdmin Demo Server" msgstr "phpMyAdmin сайти" #: templates/footer.twig:34 #, php-format msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch." msgstr "" #: templates/footer.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Version information" msgid "Git information missing!" msgstr "Версия ҳақида маълумот" #: templates/gis_data_editor_form.twig:4 #, php-format msgid "Value for the column \"%s\"" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:22 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:38 #, fuzzy #| msgid "SRID:" msgctxt "Spatial Reference System Identifier" msgid "SRID:" msgstr "SRID:" #: templates/gis_data_editor_form.twig:53 #, php-format msgid "Geometry %d:" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:73 msgid "Point:" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:93 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add column(s)" msgid "Point %d:" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: templates/gis_data_editor_form.twig:113 #, fuzzy, php-format #| msgid "Lines terminated by" msgid "Linestring %d:" msgstr "Қаторлар бўлувчиси" #: templates/gis_data_editor_form.twig:115 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170 msgid "Outer ring:" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:117 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172 #, php-format msgid "Inner ring %d:" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:144 #, fuzzy #| msgid "Add a new User" msgid "Add a linestring" msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #: templates/gis_data_editor_form.twig:157 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add column(s)" msgid "Polygon %d:" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: templates/gis_data_editor_form.twig:199 #, fuzzy #| msgid "Add column(s)" msgid "Add a polygon" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: templates/gis_data_editor_form.twig:205 #, fuzzy #| msgid "Add a new server" msgid "Add geometry" msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #: templates/gis_data_editor_form.twig:214 msgid "Output" msgstr "" #: templates/gis_data_editor_form.twig:216 msgid "" "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string " "below into the \"Value\" field." msgstr "" #: templates/header.twig:35 templates/login/header.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Cookies must be enabled past this point." msgid "Javascript must be enabled past this point!" msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт." #: templates/header.twig:46 msgid "Click on the bar to scroll to top of page" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:2 msgid "Git revision:" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:13 msgid "no branch" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22 #, php-format msgid "from %s branch" msgstr "" #: templates/home/git_info.twig:25 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "committed on %s by %s" msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш" #: templates/home/git_info.twig:32 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create version %s of %s.%s" msgid "authored on %s by %s" msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш" #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8 #, php-format msgid "" "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not " "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available " "at %s." msgstr "" #: templates/home/index.twig:32 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General settings" msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари" #: templates/home/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "MySQL connection collation" msgid "Server connection collation:" msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш" #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56 #, fuzzy #| msgid "settings" msgid "More settings" msgstr "танловлар" #: templates/home/index.twig:93 #, fuzzy #| msgid "Other core settings" msgid "Appearance settings" msgstr "Бошқа созланишлар" #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9 msgid "Language" msgstr "Тил" #: templates/home/index.twig:131 msgid "Theme" msgstr "" #: templates/home/index.twig:142 #, fuzzy #| msgid "View only" msgctxt "View all themes" msgid "View all" msgstr "Фақат кўриш" #: templates/home/index.twig:157 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database server" msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси" #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" #: templates/home/index.twig:165 #, fuzzy #| msgid "Server port" msgid "Server type:" msgstr "Сервер порти" #: templates/home/index.twig:169 #, fuzzy #| msgid "Insecure connection" msgid "Server connection:" msgstr "Нохавфсиз уланиш" #: templates/home/index.twig:177 #, fuzzy #| msgid "Protocol version" msgid "Protocol version:" msgstr "Протокол версияси" #: templates/home/index.twig:181 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User:" msgstr "Фойдаланувчи" #: templates/home/index.twig:185 #, fuzzy #| msgid "Server socket" msgid "Server charset:" msgstr "Сервер сокети" #: templates/home/index.twig:197 msgid "Web server" msgstr "Веб сервер" #: templates/home/index.twig:207 #, fuzzy #| msgid "Use light version" msgid "Database client version:" msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш" #: templates/home/index.twig:211 #, fuzzy #| msgid "PHP extension" msgid "PHP extension:" msgstr "PHP кенгайтмаси" #: templates/home/index.twig:218 #, fuzzy #| msgid "PHP Version" msgid "PHP version:" msgstr "PHP версиясм" #: templates/home/index.twig:225 msgid "Show PHP information" msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш" #: templates/home/index.twig:239 #, fuzzy #| msgid "Version information" msgid "Version information:" msgstr "Версия ҳақида маълумот" #: templates/home/index.twig:249 msgid "Official Homepage" msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси" #: templates/home/index.twig:254 #, fuzzy #| msgid "Attributes" msgid "Contribute" msgstr "Атрибутлар" #: templates/home/index.twig:259 msgid "Get support" msgstr "" #: templates/home/index.twig:264 #, fuzzy #| msgid "No change" msgid "List of changes" msgstr "Ўзгариш йўқ" #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30 msgid "License" msgstr "" #: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2 msgid "Warning" msgstr "Огоҳлантириш" #: templates/home/index.twig:282 msgid "Notice" msgstr "" #: templates/home/index.twig:295 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin homepage" msgid "phpMyAdmin Themes" msgstr "phpMyAdmin сайти" #: templates/home/index.twig:306 msgid "Get more themes!" msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!" #: templates/home/themes.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s" msgid "Screenshot of the %s theme." msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа" #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal #: templates/home/themes.twig:12 #, fuzzy #| msgid "take it" msgid "Take it" msgstr "Тадбиқ қилиш" #: templates/import/javascript.twig:12 msgid "" "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or " "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) " "browsers." msgstr "" "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га " "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум " "камчилиги." #: templates/import/javascript.twig:13 #, php-format msgid "%s of %s" msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:14 #, php-format msgid "%s/sec." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:15 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:16 msgid "About %SEC sec. remaining." msgstr "" #: templates/import/javascript.twig:17 msgid "The file is being processed, please be patient." msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг." #: templates/import/javascript.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Format of imported file" msgid "Uploading your import file…" msgstr "Импорт қилинаётган файл формати" #: templates/import/javascript.twig:152 msgid "" "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are " "not available." msgstr "" "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд " "эмас." #: templates/import.twig:26 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "File to import:" msgstr "Импорт қилинаётган файл " #: templates/import.twig:31 #, php-format msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed." msgstr "" #: templates/import.twig:32 msgid "" "A compressed file's name must end in .[format].[compression]. Example: .sql.zip" msgstr "" #: templates/import.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Download file" msgid "Upload a file" msgstr "Файлни юклаб олиш" #: templates/import.twig:43 #, fuzzy #| msgid "File to import" msgid "Select file to import" msgstr "Импорт қилинаётган файл " #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77 #: templates/preferences/manage/main.twig:22 msgid "Browse your computer:" msgstr "" #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82 msgid "You may also drag and drop a file on any page." msgstr "" #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88 #, fuzzy, php-format #| msgid "web server upload directory" msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:" msgstr "Юклаш каталогидан" #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are no files to import!" msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" #: templates/import.twig:100 msgid "File uploads are not allowed on this server." msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади." #: templates/import.twig:126 #, fuzzy #| msgid "Partial import" msgid "Partial import:" msgstr "Қисман импорт" #: templates/import.twig:131 #, php-format msgid "" "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d." msgstr "" "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга " "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади." #: templates/import.twig:138 #, fuzzy #| msgid "" #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to " #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however " #| "it can break transactions." msgid "" "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close " "to the PHP timeout limit." msgstr "" "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. " "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда " "транзакция узилиши мумкин." #: templates/import.twig:140 #, fuzzy #| msgid "" #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time " #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can " #| "break transactions." msgid "" "This might be a good way to import large files, however it can break " "transactions." msgstr "" "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат " "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни " "бузиши мумкин." #: templates/import.twig:144 #, fuzzy #| msgid "Number of records (queries) to skip from start" msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:" msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони" #: templates/import.twig:154 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Other options" msgstr "Параметрлар" #: templates/indexes.twig:39 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489 #, fuzzy #| msgid "Rename view to" msgid "Rename" msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш" #: templates/indexes.twig:45 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495 msgid "The primary key has been dropped." msgstr "Бирламчи калит ўчирилди." #: templates/indexes.twig:50 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500 #, php-format msgid "Index %s has been dropped." msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди." #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month". #: templates/javascript/variables.twig:8 #, fuzzy msgid "calendar-month-year" msgstr "calendar-month-year" #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty. #: templates/javascript/variables.twig:11 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "none" msgstr "Йўқ" #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Previous" msgid "Prev" msgstr "Орқага" #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Next" msgid "Next" msgstr "Кейинги" #. l10n: Display text for current month link in calendar #: templates/javascript/variables.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Today" msgstr "Жами" #: templates/javascript/variables.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Binary" msgid "January" msgstr "Иккилик" #: templates/javascript/variables.twig:21 msgid "February" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:22 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgid "March" msgstr "Мар" #: templates/javascript/variables.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Apr" msgid "April" msgstr "Апр" #. l10n: Short month name for May #: templates/javascript/variables.twig:24 #: templates/javascript/variables.twig:38 msgid "May" msgstr "Май" #: templates/javascript/variables.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Jun" msgid "June" msgstr "Июн" #: templates/javascript/variables.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Jul" msgid "July" msgstr "Июл" #: templates/javascript/variables.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Aug" msgid "August" msgstr "Авг" #: templates/javascript/variables.twig:28 msgid "September" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Oct" msgid "October" msgstr "Окт" #: templates/javascript/variables.twig:30 msgid "November" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:31 msgid "December" msgstr "" #. l10n: Short week day name for Sunday #: templates/javascript/variables.twig:57 #, fuzzy #| msgctxt "Short week day name" #| msgid "Sun" msgid "Sun" msgstr "Якш" #. l10n: Minimal week day name for Sunday #: templates/javascript/variables.twig:66 #, fuzzy #| msgid "Sun" msgid "Su" msgstr "Якш" #. l10n: Minimal week day name for Monday #: templates/javascript/variables.twig:67 #, fuzzy #| msgid "Mon" msgid "Mo" msgstr "Душ" #. l10n: Minimal week day name for Tuesday #: templates/javascript/variables.twig:68 #, fuzzy #| msgid "Tue" msgid "Tu" msgstr "Сеш" #. l10n: Minimal week day name for Wednesday #: templates/javascript/variables.twig:69 #, fuzzy #| msgid "Wed" msgid "We" msgstr "Чор" #. l10n: Minimal week day name for Thursday #: templates/javascript/variables.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Thu" msgid "Th" msgstr "Пай" #. l10n: Minimal week day name for Friday #: templates/javascript/variables.twig:71 #, fuzzy #| msgid "Fri" msgid "Fr" msgstr "Жум" #. l10n: Minimal week day name for Saturday #: templates/javascript/variables.twig:72 #, fuzzy #| msgid "Sat" msgid "Sa" msgstr "Шан" #. l10n: Column header for week of the year in calendar #: templates/javascript/variables.twig:74 #, fuzzy #| msgid "Wiki" msgid "Wk" msgstr "Вики" #: templates/javascript/variables.twig:82 msgid "Hour" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:83 #, fuzzy #| msgid "in use" msgid "Minute" msgstr "ишлатилмоқда" #: templates/javascript/variables.twig:84 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "Second" msgstr "секундига" #: templates/javascript/variables.twig:90 msgid "This field is required" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:91 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Please fix this field" msgstr "Матнмайдонини ишлатиш" #: templates/javascript/variables.twig:92 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:93 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid URL" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:94 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid date" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:95 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid date ( ISO )" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:96 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid number" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:97 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid credit card number" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:98 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter only digits" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:99 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter the same value again" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:100 msgid "Please enter no more than {0} characters" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:101 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter at least {0} characters" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:102 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long" msgstr "" #: templates/javascript/variables.twig:103 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a value between {0} and {1}" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:104 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a value less than or equal to {0}" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:105 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:106 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid date or time" msgstr "Нотўғри порт номери" #: templates/javascript/variables.twig:107 #, fuzzy #| msgid "Not a valid port number" msgid "Please enter a valid HEX input" msgstr "Нотўғри порт номери" #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column #: templates/javascript/variables.twig:108 msgid "This column can not contain a 32 chars value" msgstr "" #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column #: templates/javascript/variables.twig:109 msgid "" "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent " "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column." msgstr "" #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124 msgid "Log in" msgstr "Авторизация" #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space." msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин." #: templates/login/form.twig:76 msgid "Username:" msgstr "Фойдаланувчи:" #: templates/login/form.twig:85 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49 msgid "Password:" msgstr "Парол:" #: templates/login/form.twig:95 #, fuzzy #| msgid "Server Choice" msgid "Server choice:" msgstr "Серверни танланг" #: templates/login/header.twig:17 msgid "" "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This " "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your " "server configuration to indicate HTTPS properly." msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3 msgid "" "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your " "device and enter authentication code it generates." msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13 msgid "Secret/key:" msgstr "" #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16 #: templates/login/twofactor/application.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Authentication type" msgid "Authentication code:" msgstr "Аутентификация усули" #: templates/login/twofactor/application.twig:5 msgid "" "Open the two-factor authentication app on your device to view your " "authentication code and verify your identity." msgstr "" #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2 #, fuzzy #| msgid "" #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage" msgid "" "The configured two factor authentication is not available, please install " "missing dependencies." msgstr "" "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида " "фойдаланувчи белгиланмаган" #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm registration on the device." msgstr "" #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3 msgid "" "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will " "most likely refuse to authenticate you." msgstr "" #: templates/login/twofactor/key.twig:3 msgid "" "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then " "confirm login on the device." msgstr "" #: templates/login/twofactor.twig:10 msgid "Verify" msgstr "" #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27 #, fuzzy #| msgid "View" msgid "View:" msgstr "Намойиш" #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:30 msgid "Go back" msgstr "" #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Show logo in left frame" msgid "Show hidden navigation tree items." msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш" #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20 msgid "Unhide" msgstr "" #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26 msgid "Home" msgstr "Бош саҳифа" #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Dumping data for table" msgid "Empty session data" msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш" #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31 msgid "Log out" msgstr "Чиқиш" #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36 msgid "phpMyAdmin documentation" msgstr "phpMyAdmin документацияси" #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MariaDB Documentation" msgstr "Документация" #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "MySQL Documentation" msgstr "Документация" #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Navigation frame" msgid "Navigation panel settings" msgstr "Навигация панели" #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48 #, fuzzy #| msgid "Reload navigation frame" msgid "Reload navigation panel" msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш" #: templates/navigation/main.twig:67 msgid "An error has occurred while loading the navigation display" msgstr "" #: templates/navigation/main.twig:88 #, fuzzy #| msgid "SQL dump" msgid "SQL upload" msgstr "SQL дамп" #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12 msgid "Type to filter these, Enter to search all" msgstr "" #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Clear fast filter" msgstr "Файл каби сақлаш" #: templates/preferences/autoload.twig:7 msgid "" "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to " "import it for current session?" msgstr "" #: templates/preferences/autoload.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Delete tracking data for this table" msgid "Delete settings" msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #: templates/preferences/forms/main.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Submitted form contains errors" msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!" msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд" #: templates/preferences/header.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Other core settings" msgid "Manage your settings" msgstr "Бошқа созланишлар" #: templates/preferences/header.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Two-factor authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: templates/preferences/header.twig:55 #: templates/preferences/manage/main.twig:72 #, fuzzy #| msgid "Modifications have been saved" msgid "Configuration has been saved." msgstr "Ўзгариришлар сақланди" #: templates/preferences/header.twig:60 #, php-format msgid "" "Your preferences will be saved for current session only. Storing them " "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s." msgstr "" #: templates/preferences/manage/error.twig:1 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields." msgstr "" #: templates/preferences/manage/error.twig:16 msgid "Do you want to import remaining settings?" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:3 #: templates/preferences/manage/main.twig:33 msgid "Saved on: @DATE@" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Import files" msgid "Import from file" msgstr "Файлларни импорт қилиш" #: templates/preferences/manage/main.twig:27 msgid "Import from browser's storage" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:30 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Other core settings" msgid "You have no saved settings!" msgstr "Бошқа созланишлар" #: templates/preferences/manage/main.twig:40 #: templates/preferences/manage/main.twig:104 msgid "This feature is not supported by your web browser" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Server configuration" msgid "Merge with current configuration" msgstr "Сервер конфигурацияси" #: templates/preferences/manage/main.twig:59 #, php-format msgid "" "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup " "script%s." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:81 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as JSON file" msgstr "Файл каби сақлаш" #: templates/preferences/manage/main.twig:85 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save as PHP file" msgstr "Файл каби сақлаш" #: templates/preferences/manage/main.twig:90 msgid "Save to browser's storage" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:96 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage." msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:99 msgid "Existing settings will be overwritten!" msgstr "" #: templates/preferences/manage/main.twig:120 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Configure two-factor authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Confirm disabling two-factor authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9 msgid "" "By disabling two factor authentication you will be again able to login using " "password only." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46 #, fuzzy #| msgid "Host authentication order" msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "Аутентификация тартиби" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Authentication type" msgid "Two-factor authentication status" msgstr "Аутентификация усули" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11 msgid "" "Two-factor authentication is not available, please install optional " "dependencies to enable authentication backends." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12 msgid "Following composer packages are missing:" msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22 msgid "" "Two-factor authentication is available, but not configured for this account." msgstr "" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26 #, fuzzy #| msgid "" #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage" msgid "" "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration " "storage to use it." msgstr "" "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида " "фойдаланувчи белгиланмаган" #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41 msgid "You have enabled two factor authentication." msgstr "" #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are no recent tables." msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5 #, fuzzy #| msgid "There are no configured servers" msgid "There are no favorite tables." msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" #: templates/relation/check_relations.twig:3 #, fuzzy #| msgid "phpMyAdmin documentation" msgid "phpMyAdmin configuration storage" msgstr "phpMyAdmin документацияси" #: templates/relation/check_relations.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Configuration file" msgid "Configuration of pmadb…" msgstr "Конфигурацион файл" #: templates/relation/check_relations.twig:10 #: templates/relation/check_relations.twig:56 #: templates/relation/check_relations.twig:81 #: templates/relation/check_relations.twig:106 #: templates/relation/check_relations.twig:119 #: templates/relation/check_relations.twig:144 #: templates/relation/check_relations.twig:189 #: templates/relation/check_relations.twig:214 #: templates/relation/check_relations.twig:239 #: templates/relation/check_relations.twig:264 #: templates/relation/check_relations.twig:289 #: templates/relation/check_relations.twig:314 #: templates/relation/check_relations.twig:339 #: templates/relation/check_relations.twig:364 #: templates/relation/check_relations.twig:377 #: templates/relation/check_relations.twig:402 #: templates/relation/check_relations.twig:427 #: templates/relation/check_relations.twig:452 #: templates/relation/check_relations.twig:477 #: templates/relation/check_relations.twig:502 msgid "not OK" msgstr "Тайёр эмас" #: templates/relation/check_relations.twig:14 msgid "General relation features" msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари" #: templates/relation/check_relations.twig:20 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage" msgid "" "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration " "storage there." msgstr "" "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида " "фойдаланувчи белгиланмаган" #: templates/relation/check_relations.twig:24 #, php-format msgid "" "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database." msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:31 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage" msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables." msgstr "" "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида " "фойдаланувчи белгиланмаган" #: templates/relation/check_relations.twig:42 #: templates/relation/check_relations.twig:54 #: templates/relation/check_relations.twig:79 #: templates/relation/check_relations.twig:104 #: templates/relation/check_relations.twig:117 #: templates/relation/check_relations.twig:142 #: templates/relation/check_relations.twig:187 #: templates/relation/check_relations.twig:212 #: templates/relation/check_relations.twig:237 #: templates/relation/check_relations.twig:262 #: templates/relation/check_relations.twig:287 #: templates/relation/check_relations.twig:312 #: templates/relation/check_relations.twig:337 #: templates/relation/check_relations.twig:362 #: templates/relation/check_relations.twig:375 #: templates/relation/check_relations.twig:400 #: templates/relation/check_relations.twig:425 #: templates/relation/check_relations.twig:450 #: templates/relation/check_relations.twig:475 #: templates/relation/check_relations.twig:500 #, fuzzy #| msgid "OK" msgctxt "Correctly working" msgid "OK" msgstr "OK" #: templates/relation/check_relations.twig:62 #, fuzzy #| msgid "General relation features" msgid "General relation features:" msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари" #: templates/relation/check_relations.twig:64 #: templates/relation/check_relations.twig:89 #: templates/relation/check_relations.twig:127 #: templates/relation/check_relations.twig:152 #: templates/relation/check_relations.twig:162 #: templates/relation/check_relations.twig:197 #: templates/relation/check_relations.twig:222 #: templates/relation/check_relations.twig:247 #: templates/relation/check_relations.twig:272 #: templates/relation/check_relations.twig:297 #: templates/relation/check_relations.twig:322 #: templates/relation/check_relations.twig:347 #: templates/relation/check_relations.twig:385 #: templates/relation/check_relations.twig:410 #: templates/relation/check_relations.twig:435 #: templates/relation/check_relations.twig:460 #: templates/relation/check_relations.twig:485 #: templates/relation/check_relations.twig:510 msgid "Enabled" msgstr "Фаоллаштирилган" #: templates/relation/check_relations.twig:87 #, fuzzy #| msgid "Display Features" msgid "Display features:" msgstr "Имкониятларни кўрсатиш" #: templates/relation/check_relations.twig:125 #, fuzzy #| msgid "Creation of PDFs" msgid "Designer and creation of PDFs:" msgstr "PDF-схема тузиш" #: templates/relation/check_relations.twig:150 #, fuzzy #| msgid "Displaying Column Comments" msgid "Displaying column comments:" msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш" #: templates/relation/check_relations.twig:160 #, fuzzy #| msgid "Browser transformation" msgid "Browser transformation:" msgstr "Ўгириш" #: templates/relation/check_relations.twig:172 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table." msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table." msgstr "" "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун " "документацияга қаранг." #: templates/relation/check_relations.twig:195 #, fuzzy #| msgid "Bookmarked SQL query" msgid "Bookmarked SQL query:" msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови" #: templates/relation/check_relations.twig:220 #, fuzzy #| msgid "SQL history" msgid "SQL history:" msgstr "SQL-сўровлар тарихи" #: templates/relation/check_relations.twig:245 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Persistent recently used tables:" msgstr "Доимий уланишлар" #: templates/relation/check_relations.twig:270 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Persistent favorite tables:" msgstr "Доимий уланишлар" #: templates/relation/check_relations.twig:295 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Persistent tables' UI preferences:" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: templates/relation/check_relations.twig:320 #, fuzzy #| msgid "Tracking" msgid "Tracking:" msgstr "Кузатиш" #: templates/relation/check_relations.twig:345 #, fuzzy #| msgid "Defragment table" msgid "User preferences:" msgstr "Жадвални дефрагментациялаш" #: templates/relation/check_relations.twig:383 #, fuzzy #| msgid "Configuration file" msgid "Configurable menus:" msgstr "Конфигурацион файл" #: templates/relation/check_relations.twig:408 #, fuzzy #| msgid "Reload navigation frame" msgid "Hide/show navigation items:" msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш" #: templates/relation/check_relations.twig:433 msgid "Saving Query-By-Example searches:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:458 msgid "Managing central list of columns:" msgstr "" #: templates/relation/check_relations.twig:483 #, fuzzy #| msgid "Rename table to" msgid "Remembering designer settings:" msgstr "Жадвал номини ўзгартириш" #: templates/relation/check_relations.twig:508 #, fuzzy #| msgid "Invalid export type" msgid "Saving export templates:" msgstr "Экспорт тури нотугри" #: templates/relation/check_relations.twig:519 msgid "Quick steps to set up advanced features:" msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:" #: templates/relation/check_relations.twig:523 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "Create the needed tables with the examples/create_tables.sql." msgid "Create the needed tables with the %screate_tables.sql." msgstr "" "Керакли жадвалларни examples/create_tables.sql код ёрдамида " "тузиш." #: templates/relation/check_relations.twig:527 msgid "Create a pma user and give access to these tables." msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш." #: templates/relation/check_relations.twig:531 msgid "" "Enable advanced features in configuration file (config.inc.php), for example by starting from config.sample.inc.php." msgstr "" "(config.inc.php) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, " "масалан, config.sample.inc.php дан бошлаб." #: templates/relation/check_relations.twig:535 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file." msgstr "" "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, " "қайта киринг." #: templates/server/binlog/index.twig:10 msgid "Select binary log to view" msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг" #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60 #: templates/server/status/processes/list.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Truncate Shown Queries" msgid "Truncate shown queries" msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш" #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64 #: templates/server/status/processes/list.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Show Full Queries" msgid "Show full queries" msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши" #: templates/server/binlog/index.twig:84 msgid "Log name" msgstr "Журнал файли" #: templates/server/binlog/index.twig:85 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: templates/server/binlog/index.twig:87 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24 msgid "Server ID" msgstr "Сервер ID си" #: templates/server/binlog/index.twig:88 msgid "Original position" msgstr "Асл позиция" #: templates/server/binlog/index.twig:89 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3 msgid "Information" msgstr "Маълумот" #: templates/server/collations/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Character Sets and Collations" msgid "Character sets and collations" msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар" #: templates/server/collations/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Default" msgctxt "The collation is the default one" msgid "default" msgstr "Андоза" #: templates/server/databases/index.twig:3 msgid "Databases statistics" msgstr "Маълумотлар базаси статискаси" #: templates/server/databases/index.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Create new database" msgid "Create database" msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш" #: templates/server/databases/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgid "No privileges to create databases" msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш." #: templates/server/databases/index.twig:156 #: templates/server/replication/index.twig:18 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Master replication" msgid "Primary replication" msgstr "Бош сервер репликацияси" #: templates/server/databases/index.twig:160 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Slave replication" msgid "Replica replication" msgstr "Тобе сервер репликацияси" #: templates/server/databases/index.twig:181 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to database" msgid "Jump to database '%s'" msgstr "Ушбу базага ўтиш" #: templates/server/databases/index.twig:242 #, php-format msgid "Check privileges for database \"%s\"." msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш." #: templates/server/databases/index.twig:243 #, fuzzy #| msgid "Check Privileges" msgid "Check privileges" msgstr "Привилегияларни текшириш" #: templates/server/databases/index.twig:298 msgid "" "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " "between the web server and the MySQL server." msgstr "" "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка " "сабаб бўлиши мумкин." #: templates/server/databases/index.twig:300 #: templates/server/databases/index.twig:301 #, fuzzy #| msgid "Enable Statistics" msgid "Enable statistics" msgstr "Статискани ёқиш" #: templates/server/databases/index.twig:308 msgid "No databases" msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас" #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Storage engines" msgstr "Жадвал турлари" #: templates/server/engines/index.twig:13 msgid "Storage Engine" msgstr "Жадвал тури" #: templates/server/engines/show.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Storage Engines" msgid "Unknown storage engine." msgstr "Жадвал турлари" #: templates/server/export/index.twig:26 msgid "@SERVER@ will become the server name." msgstr "" #: templates/server/export/index.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Allows locking tables for the current thread." msgid "Exporting databases from the current server" msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради" #: templates/server/import/index.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Cannot log in to the MySQL server" msgid "Importing into the current server" msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади" #: templates/server/plugins/index.twig:26 msgid "Plugin" msgstr "" #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28 msgid "Version" msgstr "Версия" #: templates/server/plugins/index.twig:29 msgid "Author" msgstr "" #: templates/server/plugins/index.twig:41 #, fuzzy #| msgid "active" msgid "inactive" msgstr "фаол" #: templates/server/plugins/index.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "disabled" msgstr "Фаолсизлантирилган" #: templates/server/plugins/index.twig:45 #, fuzzy #| msgid "Deleting %s" msgid "deleting" msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда" #: templates/server/plugins/index.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "deleted" msgstr "Ўчириш" #: templates/server/privileges/add_user.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database for user account" msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси" #: templates/server/privileges/add_user.twig:15 msgid "Create database with same name and grant all privileges." msgstr "" "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ " "привилегияларни бериш." #: templates/server/privileges/add_user.twig:19 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)." msgstr "" "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига " "тўлиқ привилегияларни бериш." #: templates/server/privileges/add_user.twig:24 #, fuzzy, php-format #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"." msgid "Grant all privileges on database %s." msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш." #: templates/server/privileges/change_password.twig:15 msgid "No Password" msgstr "Парол йўқ" #: templates/server/privileges/change_password.twig:24 msgid "Enter:" msgstr "" #: templates/server/privileges/change_password.twig:28 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgctxt "Password strength" msgid "Strength:" msgstr "Қатор узунлиги" #: templates/server/privileges/change_password.twig:32 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62 #, fuzzy #| msgid "Re-type" msgid "Re-type:" msgstr "Тасдиқлаш" #: templates/server/privileges/change_password.twig:40 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password Hashing:" msgstr "Паролни хешлаш" #: templates/server/privileges/change_password.twig:58 msgid "" "This method requires using an 'SSL connection' or an 'unencrypted " "connection that encrypts the password using RSA'; while connecting to " "the server." msgstr "" #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User group:" msgstr "Фойдаланувчи" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Edit Privileges" msgid "Edit privileges:" msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User account" msgstr "Фойдаланувчи" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53 msgid "" "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are " "currently logged in." msgstr "" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272 #, fuzzy #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English" msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English." msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади." #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users privileges " "that user possess on this routine." msgstr "" #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Allows altering and dropping stored routines." msgid "Allows altering and dropping this routine." msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради." #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91 #, fuzzy #| msgid "Allows executing stored routines." msgid "Allows executing this routine." msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради." #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Change Login Information / Copy User" msgid "Pagination of user accounts" msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106 msgid "Login Information" msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "User name:" msgstr "Фойдаланувчи номи" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20 msgid "Any user" msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90 msgid "Use text field" msgstr "Матнмайдонини ишлатиш" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16 msgid "" "An account already exists with the same username but possibly a different " "hostname." msgstr "" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22 #, fuzzy #| msgid "User name" msgid "Host name:" msgstr "Фойдаланувчи номи" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34 msgid "Any host" msgstr "Ҳар қайси хост" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35 msgid "Local" msgstr "Локал" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37 #, fuzzy #| msgid "This Host" msgid "This host" msgstr "Ушбу хост" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39 #, fuzzy #| msgid "Use Host Table" msgid "Use host table" msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44 msgid "" "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host " "table are used instead." msgstr "" "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва " "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади." #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57 msgid "Password" msgstr "Парол" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47 msgid "Do not change the password" msgstr "Паролни ўзгартирмаслик" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53 #, fuzzy #| msgid "No Password" msgid "No password" msgstr "Парол йўқ" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65 msgid "Re-type" msgstr "Тасдиқлаш" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68 #, fuzzy #| msgid "Authentication type" msgid "Authentication plugin" msgstr "Аутентификация усули" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Password Hashing" msgid "Password hashing method" msgstr "Паролни хешлаш" #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83 msgid "" "This method requires using an 'SSL connection' or an " "'unencrypted connection that encrypts the password using RSA'; " "while connecting to the server." msgstr "" #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168 #, fuzzy #| msgid "Edit server" msgid "Edit user group" msgstr "Серверларни таҳрирлаш" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20 msgid "Column-specific privileges" msgstr "Майдон привилегиялари" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following database" msgid "Add privileges on the following database(s):" msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally." msgstr "" "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари " "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак." #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Add privileges on the following table:" msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш" #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86 #, fuzzy #| msgid "Add privileges on the following table" msgid "Add privileges on the following routine:" msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None privileges" msgid "None" msgstr "Йўқ" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642 msgid "" "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges " "that user possess yourself." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255 #, fuzzy #| msgid "global" msgid "Global" msgstr "Глобал" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12 msgid "Global privileges" msgstr "Глобал привилегиялар" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552 msgid "Administration" msgstr "Администрация" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562 msgid "" "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables." msgstr "" "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан " "привилегиялар қўшишга рухсат беради." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 #, fuzzy #| msgid "Allows creating stored routines." msgid "Allows creating foreign key relations." msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 msgid "Not used on MariaDB." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670 #, fuzzy #| msgid "Has no effect in this MySQL version." msgid "Not used for this MySQL version." msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721 msgid "Resource limits" msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit." msgstr "" "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор " "қилади." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour." msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749 msgid "" "Limits the number of commands that change any table or database the user may " "execute per hour." msgstr "" "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки " "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour." msgstr "" "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have." msgstr "" "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган " "уланишлар сони." #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Does not require SSL-encrypted connections." msgstr "Доимий уланишлар" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793 #, fuzzy #| msgid "Persistent connections" msgid "Requires SSL-encrypted connections." msgstr "Доимий уланишлар" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802 msgid "Requires a valid X509 certificate." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented." msgstr "" #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented." msgstr "" #: templates/server/privileges/subnav.twig:5 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5 #, fuzzy #| msgid "User overview" msgid "User accounts overview" msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш" #: templates/server/privileges/subnav.twig:11 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "User groups" msgstr "Фойдаланувчи" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57 msgid "The selected user was not found in the privilege table." msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107 #, fuzzy #| msgid "Change Login Information / Copy User" msgid "Change login information / Copy user account" msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114 #, fuzzy #| msgid "Create a new user with the same privileges and …" msgid "Create a new user account with the same privileges and …" msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш…" #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120 msgid "… keep the old one." msgstr "ва эскисини сақлаш." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127 msgid "… delete the old one from the user tables." msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134 msgid "" "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards." msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш." #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141 msgid "" "… delete the old one from the user tables and reload the privileges " "afterwards." msgstr "" ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16 msgid "User group" msgstr "" #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Remove selected users" msgid "Remove selected user accounts" msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш" #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards." msgstr "" "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни " "ўчириш." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153 msgid "Drop the databases that have the same names as the users." msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш." #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Save changes" msgstr "Жадвалларни танланг" #: templates/server/replication/change_primary.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Slave configuration" msgid "Replica configuration" msgstr "Тобе сервер конфигурацияси" #: templates/server/replication/change_primary.twig:6 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97 #, fuzzy #| msgid "Change or reconfigure master server" msgid "Change or reconfigure primary server" msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш" #: templates/server/replication/change_primary.twig:9 msgid "" "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). " "If not, please add the following line into [mysqld] section:" msgstr "" "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч " "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига " "қўшинг:" #: templates/server/replication/change_primary.twig:26 #, fuzzy #| msgid "Port" msgid "Port:" msgstr "Порт" #: templates/server/replication/index.twig:21 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This server is not configured as master in a replication process. Would " #| "you like to configure it?" msgid "" "This server is not configured as primary in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. " "Сиз уни конфигурация қилмоқчимисиз?" #: templates/server/replication/index.twig:43 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "No privileges" msgstr "Привилегиялар йўқ." #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44 #, fuzzy #| msgid "Add slave replication user" msgid "Add replica replication user" msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш" #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54 #, fuzzy #| msgid "Use text field" msgid "Use text field:" msgstr "Матнмайдонини ишлатиш" #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70 #, fuzzy #| msgid "Generate Password" msgid "Generate password:" msgstr "Парол ўрнатиш" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Server configuration" msgid "Primary configuration" msgstr "Сервер конфигурацияси" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4 #, fuzzy #| msgid "" #| "This server is not configured as master server in a replication process. " #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain " #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose " #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be " #| "replicated. Please select the mode:" msgid "" "This server is not configured as a primary server in a replication process. " "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of " "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you " "can choose to ignore all databases by default and allow only certain " "databases to be replicated. Please select the mode:" msgstr "" "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. " "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик " "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор " "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина " "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9 msgid "Replicate all databases; Ignore:" msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10 msgid "Ignore all databases; Replicate:" msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12 msgid "Please select databases:" msgstr "Базаларни танланг:" #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15 msgid "" "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf " "and please restart the MySQL server afterwards." msgstr "" "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL " "серверини қайта юкланг." #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21 #, fuzzy #| msgid "" #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, " #| "you should see a message informing you, that this server is " #| "configured as master." msgid "" "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you " "should see a message informing you, that this server is " "configured as primary." msgstr "" "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, " "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни " "кўришингиз керак." #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5 #, fuzzy #| msgid "This server is configured as master in a replication process." msgid "This server is configured as primary in a replication process." msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган." #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Show connected slaves" msgid "Show connected replicas" msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш" #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38 #, fuzzy #| msgid "" #| "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible " #| "in this list." msgid "" "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in " "this list." msgstr "" "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе " "серверлар кўрсатилмоқда." #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Insecure connection" msgid "Primary connection:" msgstr "Нохавфсиз уланиш" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Slave SQL Thread not running!" msgid "Replica SQL Thread not running!" msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28 #, fuzzy #| msgid "Slave IO Thread not running!" msgid "Replica IO Thread not running!" msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31 #, fuzzy #| msgid "" #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:" msgid "" "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:" msgstr "" "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. " "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34 #, fuzzy #| msgid "See slave status table" msgid "See replica status table" msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Control slave:" msgid "Control replica:" msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48 #, fuzzy #| msgid "Master replication" msgid "Reset replica" msgstr "Бош сервер репликацияси" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54 #, fuzzy #| msgid "SQL Thread %s only" msgid "Start SQL Thread only" msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56 #, fuzzy #| msgid "SQL Thread %s only" msgid "Stop SQL Thread only" msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63 #, fuzzy #| msgid "IO Thread %s only" msgid "Start IO Thread only" msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65 #, fuzzy #| msgid "IO Thread %s only" msgid "Stop IO Thread only" msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74 msgid "Error management:" msgstr "Хатоликларни бошқариш:" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77 #, fuzzy #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!" msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!" msgstr "" "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация " "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81 msgid "Skip current error" msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87 #, fuzzy, php-format #| msgid "Skip current error" msgid "Skip next %s errors." msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш" #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107 #, fuzzy, php-format #| msgid "" #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would " #| "you like to configure it?" msgid "" "This server is not configured as replica in a replication process. Would you " "like to %sconfigure%s it?" msgstr "" "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация " "қилинмаган. Сиз уни конфигурация қилмоқчимисиз?" #: templates/server/replication/status_table.twig:6 #, fuzzy #| msgid "Import defaults" msgid "Primary status" msgstr "Импорт" #: templates/server/replication/status_table.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Replication status" msgid "Replica status" msgstr "Репликация статуси" #: templates/server/replication/status_table.twig:16 #: templates/server/status/variables/index.twig:75 #: templates/server/variables/index.twig:31 msgid "Variable" msgstr "Ўзгарувчи" #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19 #, fuzzy #| msgid "Current server" msgid "Current server:" msgstr "Жорий сервер" #: templates/server/status/advisor/index.twig:6 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19 msgid "Advisor system" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:9 msgid "Not enough privilege to view the advisor." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Functions" msgid "Instructions" msgstr "Функциялар" #: templates/server/status/advisor/index.twig:24 msgid "" "The Advisor system can provide recommendations on server variables by " "analyzing the server status variables." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:29 msgid "" "Do note however that this system provides recommendations based on simple " "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your " "system." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:34 msgid "" "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are " "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong " "tuning can have a very negative effect on performance." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:39 msgid "" "The best way to tune your system would be to change only one setting at a " "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was " "no clearly measurable improvement." msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:53 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:63 msgid "Possible performance issues" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:76 msgid "Issue:" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:79 #, fuzzy #| msgid "Documentation" msgid "Recommendation:" msgstr "Документация" #: templates/server/status/advisor/index.twig:82 #, fuzzy #| msgid "Customization" msgid "Justification:" msgstr "Мослашлар" #: templates/server/status/advisor/index.twig:85 msgid "Used variable / formula:" msgstr "" #: templates/server/status/advisor/index.twig:88 msgid "Test:" msgstr "" #: templates/server/status/base.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Show statistics" msgid "Query statistics" msgstr "Статискани кўрсатиш" #: templates/server/status/base.twig:21 #, fuzzy #| msgid "See slave status table" msgid "All status variables" msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш" #: templates/server/status/base.twig:26 msgid "Monitor" msgstr "" #: templates/server/status/base.twig:31 msgid "Advisor" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Start Monitor" msgstr "Бошлаш" #: templates/server/status/monitor/index.twig:16 msgid "Instructions/Setup" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:20 msgid "Done dragging (rearranging) charts" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Apply index(s)" msgid "Add chart" msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #: templates/server/status/monitor/index.twig:31 #, fuzzy #| msgid "Enable highlighting" msgid "Enable charts dragging" msgstr "Белгилашни ёқиш" #: templates/server/status/monitor/index.twig:36 #: templates/server/status/processes/index.twig:33 #, fuzzy msgid "Refresh rate" msgstr "Янгилаш" #: templates/server/status/monitor/index.twig:43 #: templates/server/status/processes/index.twig:40 #, fuzzy, php-format #| msgid "per second" msgid "%d second" msgstr "секундига" #: templates/server/status/monitor/index.twig:45 #: templates/server/status/processes/index.twig:42 #, fuzzy, php-format #| msgid "per second" msgid "%d seconds" msgstr "секундига" #: templates/server/status/monitor/index.twig:49 #: templates/server/status/processes/index.twig:46 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minute" msgstr "минутига" #: templates/server/status/monitor/index.twig:51 #: templates/server/status/processes/index.twig:48 #, fuzzy, php-format #| msgid "per minute" msgid "%d minutes" msgstr "минутига" #: templates/server/status/monitor/index.twig:61 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Chart columns" msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" #: templates/server/status/monitor/index.twig:74 #, fuzzy #| msgid "Error management:" msgid "Chart arrangement" msgstr "Хатоликларни бошқариш:" #: templates/server/status/monitor/index.twig:75 msgid "" "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You " "may want to export it if you have a complicated set up." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Restore default value" msgid "Reset to default" msgstr "Асл қийматларни тиклаш" #: templates/server/status/monitor/index.twig:89 msgid "Monitor Instructions" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:91 msgid "" "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration " "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set " "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log " "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and " "increases server load by up to 15%." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:101 msgid "Using the monitor:" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:103 msgid "" "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You " "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any " "chart using the cog icon on each respective chart." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:108 msgid "" "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart " "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once " "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on " "any occurring SELECT statements to further analyze them." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:114 msgid "Please note:" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:117 msgid "" "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be " "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so " "it is advisable to select only a small time span and to disable the " "general_log and empty its table once monitoring is not required any more." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:128 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart Title" msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси" #: templates/server/status/monitor/index.twig:138 #, fuzzy #| msgid "Rename database to" msgid "Preset chart" msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш" #: templates/server/status/monitor/index.twig:144 #, fuzzy #| msgid "See slave status table" msgid "Status variable(s)" msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш" #: templates/server/status/monitor/index.twig:149 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Select series:" msgstr "Жадвалларни танланг" #: templates/server/status/monitor/index.twig:152 msgid "Commonly monitored" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:170 #, fuzzy #| msgid "Invalid table name" msgid "or type variable name:" msgstr "Жадвал номи нотўғри" #: templates/server/status/monitor/index.twig:177 msgid "Display as differential value" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:182 msgid "Apply a divisor" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:193 msgid "Append unit to data values" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:201 #, fuzzy #| msgid "Add a new server" msgid "Add this series" msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #: templates/server/status/monitor/index.twig:204 msgid "Clear series" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:208 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Series in chart:" msgstr "SQL сўровлари" #: templates/server/status/monitor/index.twig:224 #, fuzzy #| msgid "Show statistics" msgid "Log statistics" msgstr "Статискани кўрсатиш" #: templates/server/status/monitor/index.twig:226 #, fuzzy #| msgid "Select Tables" msgid "Selected time range:" msgstr "Жадвалларни танланг" #: templates/server/status/monitor/index.twig:234 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:240 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping" msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:244 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:247 msgid "Results are grouped by query text." msgstr "" #: templates/server/status/monitor/index.twig:251 #, fuzzy #| msgid "Query type" msgid "Query analyzer" msgstr "Сўров тури" #: templates/server/status/processes/index.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show only active" msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати" #: templates/server/status/processes/index.twig:28 #, fuzzy #| msgid "" #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic " #| "between the web server and the MySQL server." msgid "" "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the " "web server and the MySQL server." msgstr "" "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка " "сабаб бўлиши мумкин." #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable #: templates/server/status/queries/index.twig:8 #, fuzzy #| msgid "Customize startup page" msgid "Questions since startup:" msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш" #: templates/server/status/queries/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "per hour:" msgstr "соатига" #: templates/server/status/queries/index.twig:21 #, fuzzy #| msgid "per minute" msgid "per minute:" msgstr "минутига" #: templates/server/status/queries/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "per second" msgid "per second:" msgstr "секундига" #: templates/server/status/queries/index.twig:37 msgid "Statements" msgstr "Тавсиф" #. l10n: # = Amount of queries #: templates/server/status/queries/index.twig:38 msgid "#" msgstr "" #: templates/server/status/queries/index.twig:39 #: templates/server/status/status/index.twig:18 #: templates/server/status/status/index.twig:38 #, fuzzy #| msgid "per hour" msgid "ø per hour" msgstr "соатига" #: templates/server/status/queries/index.twig:59 msgid "Not enough privilege to view query statistics." msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:6 #, php-format msgid "Network traffic since startup: %s" msgstr "" #: templates/server/status/status/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s." msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s." msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"." #: templates/server/status/status/index.twig:15 msgid "" "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as " "reported by the MySQL server may be incorrect." msgstr "" "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг " "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин." #: templates/server/status/status/index.twig:59 #, fuzzy #| msgid "This server is configured as master in a replication process." msgid "" "This MySQL server works as primary and replica in " "replication process." msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган." #: templates/server/status/status/index.twig:61 #, fuzzy #| msgid "This server is configured as master in a replication process." msgid "" "This MySQL server works as primary in replication process." msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган." #: templates/server/status/status/index.twig:63 #, fuzzy #| msgid "This server is configured as master in a replication process." msgid "" "This MySQL server works as replica in replication process." msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган." #: templates/server/status/status/index.twig:69 msgid "Replication status" msgstr "Репликация статуси" #: templates/server/status/status/index.twig:75 msgid "Not enough privilege to view server status." msgstr "" #: templates/server/status/variables/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show only alert values" msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати" #: templates/server/status/variables/index.twig:25 #: templates/server/status/variables/index.twig:27 msgid "Filter by category…" msgstr "" #: templates/server/status/variables/index.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Show open tables" msgid "Show unformatted values" msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати" #: templates/server/status/variables/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Related links:" msgstr "Алоқалар" #: templates/server/status/variables/index.twig:139 msgid "Not enough privilege to view status variables." msgstr "" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64 #, fuzzy #| msgid "Any user" msgid "Add user group" msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4 #, php-format msgid "Edit user group: '%s'" msgstr "" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9 #, fuzzy #| msgid "No privileges." msgid "User group menu assignments" msgstr "Привилегиялар йўқ" #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgid "Group name:" msgstr "Майдон номлари" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12 #, fuzzy #| msgid "Server version" msgid "Server level tabs" msgstr "Сервер версияси" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Database for user" msgid "Database level tabs" msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Table removal" msgid "Table level tabs" msgstr "Жадвал номи" #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Edit server" msgid "Delete user group" msgstr "Серверларни таҳрирлаш" #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1 #, php-format msgid "Users of '%s' user group" msgstr "" #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3 msgid "No users were found belonging to this user group." msgstr "" #: templates/server/variables/index.twig:5 msgid "Server variables and settings" msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари" #: templates/server/variables/index.twig:43 msgid "This is a read-only variable and can not be edited" msgstr "" #: templates/server/variables/index.twig:69 msgid "Session value" msgstr "Сессия қийматлари" #: templates/server/variables/index.twig:80 #, fuzzy, php-format #| msgid "Server variables and settings" msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s" msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари" #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20 msgid "Overview" msgstr "Кўриб чиқиш" #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98 msgid "Configuration file" msgstr "Конфигурацион файл" #: templates/setup/config/index.twig:16 #, fuzzy #| msgid "Cannot load or save configuration" msgid "Generated configuration file" msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165 msgid "Download" msgstr "Юклаб олиш" #: templates/setup/error.twig:3 msgid "Submitted form contains errors" msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд" #: templates/setup/error.twig:6 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values" msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш" #: templates/setup/error.twig:14 msgid "Ignore errors" msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик" #: templates/setup/error.twig:18 msgid "Show form" msgstr "Формани кўрсатиш" #: templates/setup/home/index.twig:23 #, fuzzy #| msgid "Show grid" msgid "Show hidden messages" msgstr "Тўрни кўрсатиш" #: templates/setup/home/index.twig:79 msgid "There are no configured servers" msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас" #: templates/setup/home/index.twig:88 msgid "New server" msgstr "Янги сервер" #: templates/setup/home/index.twig:110 msgid "Default language" msgstr "Тил" #: templates/setup/home/index.twig:128 msgid "Default server" msgstr "Сервер" #: templates/setup/home/index.twig:139 msgid "let the user choose" msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш" #: templates/setup/home/index.twig:146 msgid "- none -" msgstr "- йўқ -" #: templates/setup/home/index.twig:153 msgid "End of line" msgstr "Сатр охири" #: templates/setup/home/index.twig:164 msgid "Display" msgstr "Кўрсатиш" #: templates/setup/home/index.twig:175 msgid "phpMyAdmin homepage" msgstr "phpMyAdmin сайти" #: templates/setup/home/index.twig:176 msgid "Donate" msgstr "Садақа" #: templates/setup/home/index.twig:177 msgid "Check for latest version" msgstr "Охирги версияни текшириш" #: templates/setup/servers/index.twig:6 msgid "Edit server" msgstr "Серверларни таҳрирлаш" #: templates/setup/servers/index.twig:11 msgid "Add a new server" msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #: templates/setup/servers/index.twig:17 msgid "Something went wrong." msgstr "" #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29 msgid "Bookmark this SQL query" msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш" #: templates/sql/bookmark.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Label" msgid "Label:" msgstr "Хатчўп белгиси" #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93 msgid "Let every user access this bookmark" msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш" #: templates/sql/profiling_chart.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Data file grow size" msgid "Detailed profile" msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми" #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43 #, fuzzy #| msgid "Startup" msgid "State" msgstr "Бошланғич" #: templates/sql/profiling_chart.twig:38 msgid "Summary by state" msgstr "" #: templates/sql/profiling_chart.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Total" msgid "Total Time" msgstr "Жами" #: templates/sql/profiling_chart.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "% Time" msgstr "Вақт" #: templates/sql/profiling_chart.twig:55 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Calls" msgstr "Ёпиш" #: templates/sql/profiling_chart.twig:59 #, fuzzy #| msgid "Time" msgid "ø Time" msgstr "Вақт" #: templates/sql/query.twig:44 msgid "Get auto-saved query" msgstr "" #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format #: templates/sql/query.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Bad parameters!" msgid "Bind parameters" msgstr "Параметрлар нотугри!" #: templates/sql/query.twig:84 #, fuzzy #| msgid "Bookmark this SQL query" msgid "Bookmark this SQL query:" msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш" #: templates/sql/query.twig:100 msgid "Replace existing bookmark of same name" msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш" #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111 msgid "Delimiter" msgstr "Тақсимловчи" #: templates/sql/query.twig:119 msgid "Show this query here again" msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш" #: templates/sql/query.twig:134 msgid "Rollback when finished" msgstr "" #: templates/sql/query.twig:156 msgid "Bookmarked SQL query" msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови" #: templates/sql/query.twig:160 #, fuzzy #| msgid "Bookmark table" msgid "Bookmark:" msgstr "Хатчўплар жадвали" #: templates/sql/query.twig:169 msgid "shared" msgstr "" #: templates/sql/query.twig:182 msgid "View only" msgstr "Фақат кўриш" #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4 msgid "Use this value" msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart type" msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Mar" msgctxt "Chart type" msgid "Bar" msgstr "Мар" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Column names" msgctxt "Chart type" msgid "Column" msgstr "Майдон номлари" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21 msgctxt "Chart type" msgid "Line" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25 #, fuzzy #| msgid "Engines" msgctxt "Chart type" msgid "Spline" msgstr "Жадвал турлари" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29 msgctxt "Chart type" msgid "Area" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33 #, fuzzy #| msgid "PiB" msgctxt "Chart type" msgid "Pie" msgstr "ПБ" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Time" msgctxt "Chart type" msgid "Timeline" msgstr "Вақт" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41 msgctxt "Chart type" msgid "Scatter" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47 #, fuzzy #| msgid "Packed" msgid "Stacked" msgstr "Қисилган" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Chart title:" msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57 msgid "X-Axis:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73 #, fuzzy #| msgid "SQL queries" msgid "Series:" msgstr "SQL сўровлари" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101 msgid "X-Axis label:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "X Values" msgstr "Қиймати" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106 msgid "Y-Axis label:" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Y Values" msgstr "Қиймати" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112 msgid "Series names are in a column" msgstr "" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116 #, fuzzy #| msgid "Inside column:" msgid "Series column:" msgstr "Майдондан:" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126 #, fuzzy #| msgid "Values for column %s" msgid "Value Column:" msgstr "%s устуни учун қийматлар" #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147 #, fuzzy #| msgid "Save as file" msgid "Save chart as image" msgstr "Файл каби сақлаш" #: templates/table/export/index.twig:12 msgid "" "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database " "name and @TABLE@ will become the table name." msgstr "" #: templates/table/export/index.twig:7 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create table on database %s" msgid "Exporting rows from \"%s\" table" msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш" #: templates/table/find_replace/index.twig:4 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Table search" msgstr "Қидириш" #: templates/table/find_replace/index.twig:10 #: templates/table/search/index.twig:10 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Zoom search" msgstr "Қидириш" #: templates/table/find_replace/index.twig:16 #: templates/table/find_replace/index.twig:27 #: templates/table/search/index.twig:16 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Find and replace" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: templates/table/find_replace/index.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Replace NULL by" msgid "Replace with:" msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш" #: templates/table/find_replace/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "as regular expression" msgid "Use regular expression" msgstr "мунтазам ибора" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10 msgid "Find and replace - preview" msgstr "" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Original position" msgid "Original string" msgstr "Асл позиция" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18 #, fuzzy #| msgid "Relations" msgid "Replaced string" msgstr "Алоқалар" #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36 #, fuzzy #| msgid "Replication" msgid "Replace" msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Display servers selection" msgid "Display GIS Visualization" msgstr "Сервер танловини кўрсатиш" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Label column" msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12 #, fuzzy #| msgid "- none -" msgid "-- None --" msgstr "- йўқ -" #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21 #, fuzzy #| msgid "Log file count" msgid "Spatial column" msgstr "Журнал файллари сони" #: templates/table/import/index.twig:3 #, fuzzy, php-format #| msgid "Go to database" msgid "Importing into the table \"%s\"" msgstr "Ушбу базага ўтиш" #: templates/table/index_form.twig:18 templates/table/index_rename_form.twig:11 msgid "Index name:" msgstr "Индекс номи:" #: templates/table/index_form.twig:19 templates/table/index_rename_form.twig:12 msgid "" "\"PRIMARY\" must be the name of and only of a primary key!" msgstr "\"PRIMARY\" номи фақат бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!" #: templates/table/index_form.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Index cache size" msgid "Index choice:" msgstr "Индекс кеши ҳажми" #: templates/table/index_form.twig:57 #, fuzzy #| msgid "Table options" msgid "Advanced options" msgstr "Жадвал параметрлари" #: templates/table/index_form.twig:67 msgid "Key block size:" msgstr "" #: templates/table/index_form.twig:84 msgid "Index type:" msgstr "Индекс тури:" #: templates/table/index_form.twig:101 #, fuzzy #| msgid "User" msgid "Parser:" msgstr "Фойдаланувчи" #: templates/table/index_form.twig:117 #, fuzzy #| msgid "Comment" msgid "Comment:" msgstr "Изоҳ" #: templates/table/index_form.twig:162 templates/table/index_form.twig:199 msgid "Drag to reorder" msgstr "" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9 msgid "Insert as new row" msgstr "Ёзув киритиш" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10 msgid "Insert as new row and ignore errors" msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11 msgid "Show insert query" msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15 msgid "and then" msgstr "ва сўнг" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19 msgid "Go back to previous page" msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20 msgid "Insert another new row" msgstr "Янги ёзув киритиш" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22 msgid "Go back to this page" msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24 msgid "Edit next row" msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш" #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere" msgid "" "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere." msgstr "" "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг" #: templates/table/insert/column_row.twig:15 msgid "Binary" msgstr "Иккилик" #: templates/table/insert/column_row.twig:30 msgid "Use the NULL value for this column." msgstr "" #: templates/table/insert/column_row.twig:65 #, fuzzy #| msgid "Because of its length,
this field might not be editable " msgid "Because of its length,
this column might not be editable." msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали
ўзгартириш қийишлашиши мумкин" #: templates/table/insert/column_row.twig:93 msgid "Binary - do not edit" msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас" #: templates/table/insert/column_row.twig:122 #: templates/table/search/input_box.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Insert" msgid "Edit/Insert" msgstr "Қўйиш" #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18 #, fuzzy, php-format #| msgid "Restart insertion with %s rows" msgid "Continue insertion with %s rows" msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\"" #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Check" msgid "Checksum" msgstr "Текшириш" #: templates/table/operations/index.twig:9 msgid "Alter table order by" msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш" #: templates/table/operations/index.twig:20 #, fuzzy #| msgid "(singly)" msgctxt "Alter table order by a single field." msgid "(singly)" msgstr "(устун)" #: templates/table/operations/index.twig:50 #, fuzzy #| msgid "Move table to (database.table)" msgid "Move table to (database.table)" msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси.жадвал) га кўчириш" #: templates/table/operations/index.twig:101 msgid "Table options" msgstr "Жадвал параметрлари" #: templates/table/operations/index.twig:105 msgid "Rename table to" msgstr "Жадвал номини ўзгартириш" #: templates/table/operations/index.twig:123 msgid "Table comments" msgstr "Жадвал изоҳи" #: templates/table/operations/index.twig:170 msgid "Change all column collations" msgstr "" #: templates/table/operations/index.twig:251 #, fuzzy #| msgid "Copy table to (database.table)" msgid "Copy table to (database.table)" msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори.жадвал) га нусха кўчириш" #: templates/table/operations/index.twig:322 msgid "Switch to copied table" msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш" #: templates/table/operations/index.twig:364 msgid "Defragment table" msgstr "Жадвални дефрагментациялаш" #: templates/table/operations/index.twig:372 #, php-format msgid "Table %s has been flushed." msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди." #: templates/table/operations/index.twig:376 #, fuzzy #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")" msgid "Flush the table (FLUSH)" msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")" #: templates/table/operations/index.twig:413 msgid "Empty the table (TRUNCATE)" msgstr "" #: templates/table/operations/index.twig:431 #, fuzzy #| msgid "Go to database" msgid "Empty the table (DELETE FROM)" msgstr "Ушбу базага ўтиш" #: templates/table/operations/index.twig:452 #, fuzzy #| msgid "Go to database" msgid "Delete the table (DROP)" msgstr "Ушбу базага ўтиш" #: templates/table/operations/index.twig:474 msgid "Partition maintenance" msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш" #: templates/table/operations/index.twig:500 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201 msgid "Remove partitioning" msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш" #: templates/table/operations/index.twig:513 #, fuzzy #| msgid "Check referential integrity:" msgid "Check referential integrity" msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:" #: templates/table/operations/view.twig:12 msgid "Rename view to" msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш" #: templates/table/operations/view.twig:37 #, fuzzy #| msgid "Go to database" msgid "Delete the view (DROP)" msgstr "Ушбу базага ўтиш" #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11 #, fuzzy #| msgid "Relation view" msgid "Relation view" msgstr "Алоқаларни кўриш" #: templates/table/partition/analyze.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Analyze partition" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/table/partition/check.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Check partition" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/table/partition/drop.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Drop partition" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/table/partition/optimize.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Optimize partition" msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш" #: templates/table/partition/rebuild.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Rebuild partition" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/table/partition/repair.twig:2 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Repair partition" msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш" #: templates/table/partition/truncate.twig:2 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Truncate partition" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/table/privileges/index.twig:57 #, fuzzy #| msgid "database-specific" msgid "table-specific" msgstr "Маълумотлар базаси даражасида" #: templates/table/relation/common_form.twig:9 #, fuzzy #| msgid "Foreign key limit" msgid "Foreign key constraints" msgstr "Ташқи калит чегаралари" #: templates/table/relation/common_form.twig:14 msgid "Actions" msgstr "Амаллар" #: templates/table/relation/common_form.twig:15 #, fuzzy #| msgid "Constraints for table" msgid "Constraint properties" msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар" #: templates/table/relation/common_form.twig:19 msgid "" "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create " "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before " "creating the foreign key." msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:24 msgid "" "Only columns with index will be displayed. You can define an index below." msgstr "" #: templates/table/relation/common_form.twig:28 #, fuzzy #| msgid "Foreign key limit" msgid "Foreign key constraint" msgstr "Ташқи калит чегаралари" #: templates/table/relation/common_form.twig:93 #, fuzzy #| msgid "Add constraints" msgid "+ Add constraint" msgstr "Чекловлар қўшиш" #: templates/table/relation/common_form.twig:106 #: templates/table/relation/common_form.twig:114 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relationships" msgstr "Ички алоқалар" #: templates/table/relation/common_form.twig:122 #, fuzzy #| msgid "Internal relations" msgid "Internal relation" msgstr "Ички алоқалар" #: templates/table/relation/common_form.twig:124 msgid "" "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY " "relation exists." msgstr "" "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш " "шарт эмас." #: templates/table/relation/common_form.twig:208 #, fuzzy #| msgid "Choose field to display" msgid "Choose column to display:" msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш" #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15 #, fuzzy, php-format #| msgid "Foreign key limit" msgid "Foreign key constraint %s has been dropped" msgstr "Ташқи калит чегаралари" #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33 #, fuzzy #| msgid "Constraints for table" msgid "Constraint name" msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар" #: templates/table/search/index.twig:27 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")" #: templates/table/search/index.twig:111 #, fuzzy #| msgid "Select fields (at least one):" msgid "Select columns (at least one):" msgstr "Майдонни танланг (камида битта):" #: templates/table/search/index.twig:130 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):" msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):" #: templates/table/search/index.twig:138 msgid "Number of rows per page" msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони" #: templates/table/search/index.twig:144 msgid "Display order:" msgstr "Сортировка:" #: templates/table/search/index.twig:181 #, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Range search" msgstr "Қидириш" #: templates/table/search/index.twig:187 #, fuzzy #| msgid "Maximum tables" msgid "Minimum value:" msgstr "Максимал жадваллар сони" #: templates/table/search/index.twig:190 #, fuzzy #| msgid "Maximum tables" msgid "Maximum value:" msgstr "Максимал жадваллар сони" #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3 #, fuzzy #| msgid "Start" msgid "Start row:" msgstr "Бошлаш" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580 #, fuzzy #| msgid "Partition %s" msgid "Partitions" msgstr "\"%s\" бўлаги" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8 #, fuzzy #| msgid "No index defined!" msgid "No partitioning defined!" msgstr "Индекс белгиланмаган!" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partitioned by:" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Sub partitioned by:" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgid "Data length" msgstr "Қатор узунлиги" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30 #, fuzzy #| msgid "Row length" msgid "Index length" msgstr "Қатор узунлиги" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194 #, fuzzy #| msgid "partitioned" msgid "Partition table" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5 #, fuzzy #| msgid "Remove partitioning" msgid "Edit partitioning" msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш" #: templates/table/structure/display_structure.twig:70 #, fuzzy #| msgid "MIME type" msgid "Media type:" msgstr "MIME тури" #: templates/table/structure/display_structure.twig:91 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "None for default" msgid "None" msgstr "Йўқ" #: templates/table/structure/display_structure.twig:108 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287 msgid "Change" msgstr "Ўзгартириш" #: templates/table/structure/display_structure.twig:116 #, fuzzy, php-format #| msgid "Table %s has been dropped." msgid "Column %s has been dropped." msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди" #: templates/table/structure/display_structure.twig:142 #, php-format msgid "A primary key has been added on %s." msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди." #: templates/table/structure/display_structure.twig:157 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216 #, php-format msgid "An index has been added on %s." msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди." #: templates/table/structure/display_structure.twig:238 #, fuzzy #| msgid "Browse distinct values" msgid "Distinct values" msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш" #: templates/table/structure/display_structure.twig:249 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Remove from central columns" msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш" #: templates/table/structure/display_structure.twig:257 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312 #, fuzzy #| msgid "CHAR textarea columns" msgid "Add to central columns" msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" #: templates/table/structure/display_structure.twig:328 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400 #, fuzzy #| msgid "Remove column(s)" msgid "Move columns" msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш" #: templates/table/structure/display_structure.twig:333 msgid "Move the columns by dragging them up and down." msgstr "" #: templates/table/structure/display_structure.twig:372 #: templates/view_create.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Print view" msgid "Edit view" msgstr "Чоп этиш версияси" #: templates/table/structure/display_structure.twig:386 msgid "Propose table structure" msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили" #: templates/table/structure/display_structure.twig:403 msgid "Normalize" msgstr "" #: templates/table/structure/display_structure.twig:409 #, fuzzy #| msgid "Track table" msgid "Track view" msgstr "Жадвални кузатиш" #: templates/table/structure/display_structure.twig:423 #, fuzzy, php-format #| msgid "Add column(s)" msgid "Add %s column(s)" msgstr "Устун(лар) қўшиш" #: templates/table/structure/display_structure.twig:428 #, fuzzy #| msgid "At Beginning of Table" msgid "at beginning of table" msgstr "Жадвал бошига" #: templates/table/structure/display_structure.twig:552 #, fuzzy, php-format #| msgid "Create an index on %s columns" msgid "Create an index on %s columns" msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14 msgid "Space usage" msgstr "Фойдаланилаётган жой" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37 msgid "Effective" msgstr "Эффективлик" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80 #, fuzzy #| msgid "Row Statistics" msgid "Row statistics" msgstr "Қаторлар статистикаси" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86 msgid "static" msgstr "статик" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88 msgid "dynamic" msgstr "динамик" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99 msgid "partitioned" msgstr "бўлакларга бўлинган" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128 msgid "Row length" msgstr "Қатор узунлиги" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140 msgid "Row size" msgstr "Қатор ҳажми" #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147 msgid "Next autoindex" msgstr "" #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91 #: templates/table/tracking/main.twig:92 #, fuzzy #| msgid "Create version" msgid "Delete version" msgstr "Версиясини тузиш" #: templates/table/tracking/main.twig:102 #, fuzzy, php-format #| msgid "Activate tracking for %s.%s" msgid "Activate tracking for %s" msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш" #: templates/table/tracking/main.twig:104 msgid "Activate now" msgstr "Ҳозир фаоллаштириш" #: templates/table/tracking/main.twig:106 #, fuzzy, php-format #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s" msgid "Deactivate tracking for %s" msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш" #: templates/table/tracking/main.twig:108 msgid "Deactivate now" msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш" #: templates/table/tracking/report_table.twig:4 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5 msgctxt "Number" msgid "#" msgstr "" #: templates/table/tracking/report_table.twig:5 msgid "Date" msgstr "Санани" #: templates/table/tracking/report_table.twig:6 msgid "Username" msgstr "Фойдаланувчи" #: templates/table/zoom_search/index.twig:27 #, fuzzy #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")" msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns" msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")" #: templates/table/zoom_search/index.twig:54 #, fuzzy #| msgid "SQL Query box" msgid "Additional search criteria" msgstr "SQL сўровлари қутиси" #: templates/table/zoom_search/index.twig:116 msgid "Use this column to label each point" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/index.twig:141 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of rows to display" msgid "Maximum rows to plot" msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7 msgid "Browse/Edit the points" msgstr "" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14 #, fuzzy #| msgid "Control user" msgid "How to use" msgstr "Назорат фойдаланувчиси" #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Reset zoom" msgstr "Тозалаш" #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button #: templates/top_menu.twig:4 #, fuzzy #| msgid "Iconic navigation bar" msgid "Toggle navigation" msgstr "Пиктограммали навигация менюси" #. l10n: Current page #: templates/top_menu.twig:14 msgid "(current)" msgstr "" #: templates/transformation_overview.twig:1 #, fuzzy #| msgid "Available MIME types" msgid "Available media types" msgstr "Мавжуд MIME турлари" #: templates/transformation_overview.twig:13 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available browser display transformations" msgstr "Мавжуд ўгиришлар" #: templates/transformation_overview.twig:19 #: templates/transformation_overview.twig:38 #, fuzzy #| msgid "Description" msgctxt "for media type transformation" msgid "Description" msgstr "Тавсифи" #: templates/transformation_overview.twig:32 #, fuzzy #| msgid "Available transformations" msgid "Available input transformations" msgstr "Мавжуд ўгиришлар" #: templates/view_create.twig:65 msgid "VIEW name" msgstr "Ном кўриниши" #: templates/view_create.twig:79 msgid "Column names" msgstr "Майдон номлари" #, fuzzy #~| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters" #~ msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters." #~ msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак" #, fuzzy #~| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters" #~ msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters." #~ msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак" #~ msgid "" #~ "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)." #~ msgstr "" #~ "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги " #~ "$cfg[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш " #~ "керак." #, fuzzy #~| msgid "Configuration file" #~ msgid "Configuration saved." #~ msgstr "Конфигурацион файл" #, fuzzy #~| msgid "Configuration file" #~ msgid "Configuration not saved!" #~ msgstr "Конфигурацион файл" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin " #~| "level directory as described in [a@../Documentation." #~| "html#setup_script]umentation[/a]. Otherwise you will be only able to " #~| "download or display " #~ msgid "" #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin " #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/" #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it." #~ msgstr "" #~ "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, " #~ "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/" #~ "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки " #~ "кўришингиз мумкин бўлади." #, fuzzy #~| msgid "Error: Relation not added." #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!" #~ msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади." #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to " #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?" #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #~ msgid "Master configuration" #~ msgstr "Бош сервер конфигурацияси" #, fuzzy #~| msgid "Insecure connection" #~ msgid "Master connection:" #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш" #~ msgid "Reset slave" #~ msgstr "Тобе серверни тиклаш" #~ msgid "Master status" #~ msgstr "Бош сервер статуси" #~ msgid "Slave status" #~ msgstr "Тобе сервер статуси" #~ msgid "SQL history" #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи" #, fuzzy #~| msgid "Databases" #~ msgid "Databases:" #~ msgstr "Маълумотлар базалари" #~ msgid "Print view" #~ msgstr "Чоп этиш версияси" #, fuzzy #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\"" #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s" #~ msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади." #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Copy column name." #~ msgstr "Майдон номлари" #, fuzzy #~| msgid "The selected user was not found in the privilege table." #~ msgid "" #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired." #~ msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади." #~ msgid "No preview available." #~ msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас." #~ msgid "Theme path not found for theme %s!" #~ msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!" #, fuzzy #~| msgid "Invalid format of CSV input on line %d." #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s." #~ msgstr "" #~ "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати " #~ "нотўғри." #~ msgid "View dump (schema) of database" #~ msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш" #~ msgid "View dump (schema) of databases" #~ msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш" #~ msgid "View dump (schema) of table" #~ msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш" #, fuzzy #~| msgid "Create User" #~ msgid "Create %s" #~ msgstr "Версиясини тузиш" #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again." #~ msgstr "" #~ "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан " #~ "ўтинг." #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine." #~ msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!" #, fuzzy #~| msgid "Triggers" #~ msgid "trigger" #~ msgstr "Триггерлар" #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger." #~ msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!" #, fuzzy #~| msgid "Event" #~ msgid "event" #~ msgstr "Ҳодиса" #, fuzzy #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!" #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event." #~ msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!" #~ msgid "Update Query" #~ msgstr "Сўровни янгилаш" #~ msgid "Submit Query" #~ msgstr "сўровни бажариш" #, fuzzy #~| msgid "Details…" #~ msgid "Rule details" #~ msgstr "Тафсилотлар…" #~ msgid "Partition %s" #~ msgstr "\"%s\" бўлаги" #~ msgctxt "Short week day name" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Якш" #~ msgid "This Host" #~ msgstr "Ушбу хост" #~ msgid "Use Host Table" #~ msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш" #, fuzzy #~| msgid "Description" #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Тавсифи" #, fuzzy #~| msgid "MIME type" #~ msgid "MIME" #~ msgstr "MIME тури" #, fuzzy #~| msgid "Description" #~ msgctxt "for MIME transformation" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Тавсифи" #~ msgid "Full start" #~ msgstr "Барчасини бошлаш" #~ msgid "Full stop" #~ msgstr "Барчасини тўхтатиш" #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)" #~ msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)" #, fuzzy #~| msgid "per second" #~ msgid "%count% second" #~ msgid_plural "%count% seconds" #~ msgstr[0] "секундига" #, fuzzy #~| msgid "in use" #~ msgid "%count% minute" #~ msgid_plural "%count% minutes" #~ msgstr[0] "ишлатилмоқда" #~ msgid "Truncate Shown Queries" #~ msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш" #~ msgid "Show Full Queries" #~ msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши" #, fuzzy #~| msgid "No databases" #~ msgid "%count% database" #~ msgid_plural "%count% databases" #~ msgstr[0] "Маълумотлар базаси мавжуд эмас" #~ msgstr[1] "Маълумотлар базаси мавжуд эмас" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This " #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be " #~| "corrupted!" #~ msgid "" #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is " #~ "incompatible with phpMyAdmin!" #~ msgstr "" #~ "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring." #~ "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу " #~ "параметр ўчирилиши керак!" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Шрифт ўлчами" #~ msgid "Search results for \"%s\" %s:" #~ msgstr "\"\"%s\"\" учун қидирув натижалари \"%s\":" #, fuzzy #~| msgid "Next" #~ msgctxt "Text context" #~ msgid "Text" #~ msgstr "Кейинги" #~ msgid "Customize export options" #~ msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш" #~ msgid "Customize import defaults" #~ msgstr "Импорт танловларини мослаштириш" #, fuzzy #~| msgid "Customize navigation frame" #~ msgid "Customize navigation panel" #~ msgstr "Навигация панелини мослаштириш" #, fuzzy #~| msgid "Customize main frame" #~ msgid "Customize main panel" #~ msgstr "Асосий рамкани мослаштириш" #, fuzzy #~| msgid "unknown" #~ msgid "Unknonwn" #~ msgstr "номаълум" #~ msgid "Global value" #~ msgstr "Глобал қиймат" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Old column name" #~ msgstr "Майдон номлари" #, fuzzy #~| msgid "You have to add at least one field." #~ msgid "You have to add at least one column." #~ msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт." #~ msgid "German" #~ msgstr "Немисча" #~ msgid "dictionary" #~ msgstr "луғат" #~ msgid "phone book" #~ msgstr "телефонлар китоби" #~ msgid "Traditional Spanish" #~ msgstr "Анъанавий испанча" #, fuzzy #~| msgid "Collation" #~ msgid "binary collation" #~ msgstr "Таққослаш" #, fuzzy #~| msgid "case-insensitive" #~ msgid "case-insensitive collation" #~ msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди" #, fuzzy #~| msgid "case-sensitive" #~ msgid "case-sensitive collation" #~ msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади" #~ msgid "all words" #~ msgstr "барча сўзлар" #, fuzzy #~| msgid "Propose table structure" #~ msgid "Improve table structure" #~ msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили" #~ msgid "" #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version " #~ "%s. This may cause unpredictable behavior." #~ msgstr "" #~ "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер " #~ "версияси(\"%s\")дан фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши " #~ "мумкин." #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration." #~ msgstr "" #~ "%1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион " #~ "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг." #, fuzzy #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure" #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure." #~ msgstr "" #~ "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, [kbd]tcp[/kbd] деб қолдиринг" #~ msgid "Connection type" #~ msgstr "Уланиш тури" #~ msgid "Cannot load or save configuration" #~ msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Юклаш" #, fuzzy #~| msgid "Column names" #~ msgid "Column parser" #~ msgstr "Майдон номлари" #, fuzzy #~| msgid "Iconic table operations" #~ msgid "Unrecognized alter operation." #~ msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш" #, fuzzy #~| msgid "Table name template" #~ msgid "A symbol name was expected!" #~ msgstr "Жадвал номи шаблони" #, fuzzy #~| msgid "No databases selected." #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected." #~ msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган." #, fuzzy #~| msgid "No databases selected." #~ msgid "An alias was expected." #~ msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган." #, fuzzy #~| msgid "No rows selected" #~ msgid "An expression was expected." #~ msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак." #, fuzzy #~| msgid "Table %1$s has been created." #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected" #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди." #, fuzzy #~| msgid "The number of tables that are open." #~ msgid "The old name of the table was expected." #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони." #, fuzzy #~| msgid "The number of tables that are open." #~ msgid "The new name of the table was expected." #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони." #, fuzzy #~| msgid "The row has been deleted." #~ msgid "A rename operation was expected." #~ msgstr "Ёзув ўчирилди" #, fuzzy #~| msgid "Table %1$s has been created." #~ msgid "Ending quote %1$s was expected." #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди." #, fuzzy #~| msgid "Table name template" #~ msgid "Variable name was expected." #~ msgstr "Жадвал номи шаблони" #, fuzzy #~| msgid "At Beginning of Table" #~ msgid "Unexpected beginning of statement." #~ msgstr "Жадвал бошига" #, fuzzy #~| msgid "At Beginning of Table" #~ msgid "Unexpected ordering of clauses." #~ msgstr "Жадвал бошига" #, fuzzy #~| msgid "The number of tables that are open." #~ msgid "The name of the entity was expected." #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони." #, fuzzy #~| msgid "Table name template" #~ msgid "A table name was expected." #~ msgstr "Жадвал номи шаблони" #, fuzzy #~| msgid "The row has been deleted." #~ msgid "At least one column definition was expected." #~ msgstr "Ёзув ўчирилди" #, fuzzy #~| msgid "errors." #~ msgid "error #1" #~ msgstr "хатоликлар." #, fuzzy #~| msgid "Ignore errors" #~ msgid "strict error" #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик" #, fuzzy #~| msgid "Host authentication order" #~ msgid "Native MySQL Authentication" #~ msgstr "Аутентификация тартиби" #, fuzzy #~| msgid "Try to connect without password" #~ msgid "Try to connect without password." #~ msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш" #~ msgid "Connect without password" #~ msgstr "Паролсиз уланиш" #~ msgid "Wiki" #~ msgstr "Вики" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] " #~| "compression for import and export operations" #~ msgid "" #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] " #~ "compression for import and export operations." #~ msgstr "" #~ "Импорт ва экспорт операциялари учун [a@https://en.wikipedia.org/wiki/" #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш" #, fuzzy #~| msgid "Relations" #~ msgid "Related Links" #~ msgstr "Алоқалар" #, fuzzy #~| msgid "Column" #~ msgid "Count:" #~ msgstr "Устун" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware " #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/" #~| "swekey.conf)" #~ msgid "" #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware " #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/" #~ "swekey.conf)." #~ msgstr "" #~ "[a@https://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун " #~ "конфигурацион файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия " #~ "этилади: /etc/swekey.conf)" #~ msgid "SweKey config file" #~ msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли" #~ msgid "File %s does not contain any key id" #~ msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас" #~ msgid "No valid authentication key plugged" #~ msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган" #~ msgid "Authenticating…" #~ msgstr "Aутентификация…" #, fuzzy #~| msgid "Delete relation" #~ msgid "Total %d bookmark" #~ msgid_plural "Total %d bookmarks" #~ msgstr[0] "Боғлиқликни ўчириш" #, fuzzy #~| msgid "The bookmark has been deleted." #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included" #~ msgstr "Хатчўп ўчирилди." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "The $cfg['PmaAbsoluteUri'] directive MUST be set in your " #~| "configuration file!" #~ msgid "" #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your " #~ "configuration file!" #~ msgstr "" #~ "$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"] директиваси конфигурацион файлда " #~ "созланиши ШАРТ!" #, fuzzy #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it" #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it." #~ msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг" #, fuzzy #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin" #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin." #~ msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш" #~ msgid "Force SSL connection" #~ msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш" #, fuzzy #~| msgid "Replace table prefix" #~ msgid "Replace table prefix:" #~ msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш" #, fuzzy #~| msgid "Copy table with prefix" #~ msgid "Copy table with prefix:" #~ msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that " #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is " #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should " #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'." #~ msgid "" #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the " #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this " #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security " #~ "hole by setting a password for user 'root'." #~ msgstr "" #~ "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, " #~ "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай " #~ "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, " #~ "шунинг учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия " #~ "этилади." #, fuzzy #~| msgid "Create new database" #~ msgid "Create database:" #~ msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш" #, fuzzy #~| msgid "Tables" #~ msgid "tables" #~ msgstr "Жадваллар" #, fuzzy #~| msgid "View" #~ msgid "views" #~ msgstr "Намойиш" #, fuzzy #~| msgid "Procedures" #~ msgid "procedures" #~ msgstr "Муолажалар" #, fuzzy #~| msgid "Event" #~ msgid "events" #~ msgstr "Ҳодиса" #, fuzzy #~| msgid "Functions" #~ msgid "functions" #~ msgstr "Функциялар" #, fuzzy #~| msgid "table name" #~ msgid "Filter databases by name or regex" #~ msgstr "жадвал номи" #, fuzzy #~| msgid "table name" #~ msgid "Filter by name or regex" #~ msgstr "жадвал номи" #, fuzzy #~| msgid "Tracking report" #~ msgid "Taking you to %s." #~ msgstr "Кузатиш ҳисоботи" #, fuzzy #~| msgid "Authentication type" #~ msgid "MySQL Native Authentication" #~ msgstr "Аутентификация усули" #, fuzzy #~| msgid "Generate Password" #~ msgid "MySQL native password" #~ msgstr "Парол ўрнатиш" #, fuzzy #~| msgid "Change password" #~ msgid "SHA256 password" #~ msgstr "Паролни ўзгартириш" #, fuzzy #~| msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgid "MySQL 4.0 compatible" #~ msgstr "MySQL 4.0 га мос" #, fuzzy #~| msgid "Apply index(s)" #~ msgid "Add Index" #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #, fuzzy #~| msgid "Change password" #~ msgid "Change Password" #~ msgstr "Паролни ўзгартириш" #, fuzzy #~| msgid "Server port" #~ msgid "Send Error Report" #~ msgstr "Сервер порти" #~ msgid "Select All" #~ msgstr "Барчасини белгилаш" #~ msgid "Database export options" #~ msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари" #, fuzzy #~| msgid "Databases" #~ msgid "Database(s):" #~ msgstr "Маълумотлар базалари" #, fuzzy #~| msgid "Tables" #~ msgid "Table(s):" #~ msgstr "Жадваллар" #, fuzzy #~| msgid "Generate Password" #~ msgid "Generate Password:" #~ msgstr "Парол ўрнатиш" #, fuzzy #~| msgid "Current server" #~ msgid "Current Server:" #~ msgstr "Жорий сервер" #~ msgid "Edit Privileges" #~ msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш" #, fuzzy #~| msgid "Relational display field" #~ msgid "Relational display column" #~ msgstr "Алоқадор майдон қиймати" #, fuzzy #~| msgid "Apply index(s)" #~ msgid "Add SPATIAL index" #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #~ msgid "Begin" #~ msgstr "Боши" #~ msgid "" #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error " #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the " #~ "problem." #~ msgstr "" #~ "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда " #~ "MySQL сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга " #~ "ёрдам беради." #~ msgid "" #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please " #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not " #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading " #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your " #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output " #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If " #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line " #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single " #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk " #~ "in the CUT section below:" #~ msgstr "" #~ "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва " #~ "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. " #~ "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига " #~ "олинмаган бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL " #~ "буйруқлар сатридан бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL " #~ "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам " #~ "беради. Агар муаммо ҳал бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини " #~ "аниқланг ва қуйида CUT секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато " #~ "тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга юборинг:" #~ msgid "BEGIN CUT" #~ msgstr "BEGIN CUT" #~ msgid "END CUT" #~ msgstr "END CUT" #~ msgid "BEGIN RAW" #~ msgstr "BEGIN RAW" #~ msgid "END RAW" #~ msgstr "END RAW" #~ msgid "Unclosed quote" #~ msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ" #~ msgid "Invalid Identifer" #~ msgstr "Нотўғри идентификатор" #~ msgid "Unknown Punctuation String" #~ msgstr "Номаълум пунктуация" #, fuzzy #~| msgid "Any user" #~ msgid "Add user" #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи" #, fuzzy #~| msgid "Export type" #~ msgid "Export Method:" #~ msgstr "Эскпорт тури" #~ msgid "Print view (with full texts)" #~ msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)" #~ msgid "Uncheck All" #~ msgstr "Белгилашни бекор қилиш" #~ msgid "SQL result" #~ msgstr "SQL сўрови натижаси" #, fuzzy #~| msgid "Generated by" #~ msgid "Generated by:" #~ msgstr "Тузилган" #, fuzzy #~| msgid "Row Statistics" #~ msgid "Row Statistics:" #~ msgstr "Қаторлар статистикаси" #, fuzzy #~| msgid "Space usage" #~ msgid "Space usage:" #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой" #, fuzzy #~| msgid "Show tables" #~ msgid "Showing tables:" #~ msgstr "Жадвалларни кўрсатиш" #, fuzzy #~| msgid "Enabled" #~ msgid "(Enabled)" #~ msgstr "Фаоллаштирилган" #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgid "(Disabled)" #~ msgstr "Фаолсизлантирилган" #, fuzzy #~| msgid "Disable foreign key checks" #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing" #~ msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш" #, fuzzy #~| msgid "Disable foreign key checks" #~ msgid "Disable foreign key check" #~ msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш" #, fuzzy #~| msgid "Reloading the privileges" #~ msgid "Realign Privileges" #~ msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда" #~ msgid "Replace table data with file" #~ msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш" #~ msgid "Customize query window options" #~ msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш" #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)" #~ msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)" #, fuzzy #~| msgid "Please select a database" #~ msgid "Please select a database." #~ msgstr "Маълумотлар базасини танланг" #, fuzzy #~| msgid "Autoextend increment" #~ msgid "auto_increment" #~ msgstr "Автоматик ошириб бориш" #~ msgid "Save position" #~ msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш" #, fuzzy #~| msgid "Save position" #~ msgid "Save positions as" #~ msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш" #~ msgid "Unknown language: %1$s." #~ msgstr "Номаълум тил: %1$s." #, fuzzy #~| msgid "Display databases as a list" #~ msgid "Disable database expansion" #~ msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш" #~ msgid "Delete tracking data for this table" #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #, fuzzy #~| msgid "Database for user" #~ msgid "Table Structure" #~ msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси" #, fuzzy #~| msgid "Update row(s)" #~ msgid "Show data row(s)." #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш" #~ msgid "Show/Hide left menu" #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш" #, fuzzy #~| msgid "Engines" #~ msgctxt "Inline edit query" #~ msgid "Inline" #~ msgstr "Жадвал турлари" #, fuzzy #~| msgid "After %s" #~ msgid "after" #~ msgstr "\"%s\" дан кейин" #, fuzzy #~| msgid "Mon" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Душ" #~ msgid "horizontal" #~ msgstr "горизонтал" #~ msgid "horizontal (rotated headers)" #~ msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)" #~ msgid "vertical" #~ msgstr "вертикал" #, fuzzy #~| msgid "Databases display options" #~ msgid "Default display direction" #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари" #, fuzzy #~| msgid "Databases display options" #~ msgid "Show display direction" #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари" #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s" #~ msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш" #~ msgid "At End of Table" #~ msgstr "Жадвал охирига" #~ msgid "After %s" #~ msgstr "\"%s\" дан кейин" #, fuzzy #~| msgid "Display Features" #~ msgid "Display errors" #~ msgstr "Имкониятларни кўрсатиш" #, fuzzy #~| msgid "File %s does not contain any key id" #~ msgid "This page does not contain any tables!" #~ msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "Dia export page" #~ msgstr "Экспорт тури нотугри" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "EPS export page" #~ msgstr "Экспорт тури нотугри" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "SVG export page" #~ msgstr "Экспорт тури нотугри" #~ msgid "Relation deleted" #~ msgstr "Алоқа ўчирилди" #~ msgid "Error saving coordinates for Designer." #~ msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик." #, fuzzy #~| msgid "Edit next row" #~ msgid "Edit in window" #~ msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш" #, fuzzy #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window" #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window." #~ msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ" #~ msgid "Default query window tab" #~ msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window height (in pixels)." #~ msgstr "Сўровлар ойнаси" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window height" #~ msgstr "Сўровлар ойнаси" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window width (in pixels)." #~ msgstr "Сўровлар ойнаси" #, fuzzy #~| msgid "Query window" #~ msgid "Query window width" #~ msgstr "Сўровлар ойнаси" #~ msgid "Show dimension of tables" #~ msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш" #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window" #~ msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш" #~ msgid "Import files" #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш" #, fuzzy #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!" #~ msgid "File doesn't exist" #~ msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!" #, fuzzy #~| msgid "Disabled" #~ msgid "Plugin is disabled" #~ msgstr "Фаолсизлантирилган" #, fuzzy #~| msgid "Customize main frame" #~ msgid "Unlink with main panel" #~ msgstr "Асосий рамкани мослаштириш" #, fuzzy #~| msgid "No index defined!" #~ msgid "No index defined! Create one below" #~ msgstr "Индекс белгиланмаган!" #, fuzzy #~| msgid "Export tables" #~ msgid "eps export page" #~ msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш" #, fuzzy #~| msgid "Invalid export type" #~ msgid "pdf export page" #~ msgstr "Экспорт тури нотугри" #, fuzzy #~| msgid "Click to select" #~ msgid "Click to sort" #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг" #, fuzzy #~| msgid "Total" #~ msgid "Total " #~ msgstr "Жами" #, fuzzy #~| msgid "Delete relation" #~ msgid " bookmarks, " #~ msgstr "Боғлиқликни ўчириш" #, fuzzy #~| msgid "Add/Delete Field Columns" #~ msgid "Select one ..." #~ msgstr "Устун қўшиш/ўчириш" #, fuzzy #~| msgid "Remove column(s)" #~ msgid "Have unique columns" #~ msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш" #, fuzzy #~| msgid "The user %s already exists!" #~ msgid "Unique column(s) already exist" #~ msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!" #~ msgid "Edit or export relational schema" #~ msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш" #~ msgid "Create a page" #~ msgstr "Янги саҳифа тузиш" #, fuzzy #~| msgid "Automatic layout" #~ msgid "Automatic layout based on" #~ msgstr "Автоматик раскладка" #~ msgid "Please choose a page to edit" #~ msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш" #~ msgid "Select Tables" #~ msgstr "Жадвалларни танланг" #~ msgid "" #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you " #~ "like to delete those references?" #~ msgstr "" #~ "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу " #~ "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?" #~ msgid "Toggle scratchboard" #~ msgstr "Кўрсатиш" #~ msgid "%s table not found or not set in %s" #~ msgstr "\"%s\" жадвали топилмади ёки \"%s\" да ўрнатилмаган" #~ msgid "Designer table" #~ msgstr "Дизайнер жадвали" #, fuzzy #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema" #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema" #~ msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш" #~ msgid "Page has been created." #~ msgstr "Саҳифа тузилди" #, fuzzy #~| msgid "Page creation failed" #~ msgid "Page creation has failed!" #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади" #, fuzzy #~| msgid "pages" #~ msgid "Page:" #~ msgstr "саҳифалар сони " #, fuzzy #~| msgid "Import files" #~ msgid "Import from selected page." #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш" #, fuzzy #~| msgid "Export/Import to scale" #~ msgid "Export/Import to scale:" #~ msgstr "Масштаб" #~ msgid "recommended" #~ msgstr "тавсия этилган" #~ msgid "Show binary contents as HEX" #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш" #~ msgid "" #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the " #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to " #~ "block cross-window updates." #~ msgstr "" #~ "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган " #~ "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда." #, fuzzy #~| msgid "Show binary contents as HEX" #~ msgid "Show binary contents as HEX by default." #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш" #, fuzzy #~| msgid "Could not connect to MySQL server" #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!" #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади" #~ msgid "Skip Validate SQL" #~ msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш" #~ msgid "Validate SQL" #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш" #, fuzzy #~| msgid "SQL history" #~ msgid "SQL Validator" #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи" #, fuzzy #~| msgid "Validate SQL" #~ msgid "Validated SQL" #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш" #~ msgid "" #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have " #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the " #~ "%sdocumentation%s." #~ msgstr "" #~ "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар " #~ "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s " #~ "қаранг." #, fuzzy #~| msgid "Error: Relation not added." #~ msgid "Error: Relation could not be added." #~ msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" #~ msgid "" #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: " #~ "[kbd]pma__users[/kbd]." #~ msgstr "" #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл " #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]" #~ msgid "" #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: " #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]." #~ msgstr "" #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл " #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]" #, fuzzy #~| msgid "Could not connect to MySQL server" #~ msgid "Could not connect to Drizzle server" #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади" #~ msgid "Could not connect to MySQL server" #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади" #~ msgid "Query took %01.4f sec" #~ msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди" #, fuzzy #~| msgid "Apply index(s)" #~ msgid "Edit chart" #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #, fuzzy #~| msgid "SQL queries" #~ msgid "Series" #~ msgstr "SQL сўровлари" #, fuzzy #~| msgid "Rename database to" #~ msgid "Reload Database" #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш" #, fuzzy #~| msgid "Table must have at least one field." #~ msgid "Table must have at least one column" #~ msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт." #, fuzzy #~| msgid "Use Tables" #~ msgid "Insert Table" #~ msgstr "Жадвалларни ишлатиш" #, fuzzy #~| msgid "Apply index(s)" #~ msgid "Hide indexes" #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #, fuzzy #~| msgid "Show grid" #~ msgid "Show indexes" #~ msgstr "Тўрни кўрсатиш" #, fuzzy #~| msgid "Add column(s)" #~ msgid "Add columns" #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш" #~ msgid "Skip next" #~ msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш" #, fuzzy #~| msgid "\"bzipped\"" #~ msgid "bzipped" #~ msgstr "bzip ёрдамида сиқилган" #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!" #~ msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!" #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported" #~ msgstr "" #~ "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" " #~ "кенгайтмасидан фойдаланинг" #~ msgid "PHP extension to use" #~ msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси" #, fuzzy #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons" #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons." #~ msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг" #~ msgid "" #~ "For a list of available transformation options and their MIME type " #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s" #~ msgstr "" #~ "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги " #~ "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\"" #~ msgid "SQL command to fetch available databases" #~ msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи" #~ msgid "SHOW DATABASES command" #~ msgstr "SHOW DATABASES буйруғи" #, fuzzy #~| msgid "Version check" #~ msgid "Version check proxy url" #~ msgstr "Версияни текшириш" #, fuzzy #~| msgid "Version check" #~ msgid "Version check proxy username" #~ msgstr "Версияни текшириш" #, fuzzy #~| msgid "Version check" #~ msgid "Version check proxy password" #~ msgstr "Версияни текшириш" #~ msgid "Display table comments in tooltips" #~ msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш" #~ msgid "Table %1$s has been created." #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди." #~ msgid "This is not a number!" #~ msgstr "Сон киритинг!" #~ msgid "" #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible." #~ msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади." #, fuzzy #~| msgid "Find:" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Излаш:" #~ msgid "Display all tables with the same width" #~ msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш" #, fuzzy #~| msgid "Execute bookmarked query" #~ msgid "Headers every %s rows" #~ msgstr "Белгиланган сўровни бажариш" #, fuzzy #~| msgid "Search" #~ msgid "Enable reCaptcha" #~ msgstr "Қидириш" #~ msgid "Cookies must be enabled past this point." #~ msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт." #, fuzzy #~| msgid "Rename database to" #~ msgid "Rearrange/edit charts" #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш" #, fuzzy #~| msgid "Open Document Text" #~ msgid "Open Document" #~ msgstr "OpenDocument матн" #~ msgid "Count tables when showing database list" #~ msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш" #~ msgid "Count tables" #~ msgstr "Жадвалларни санаш" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "s MySQL server works as %s in replication process. For further " #~| "ormation about replication status on the server, please visit the replication section." #~ msgid "" #~ "For further information about replication status on the server, please " #~ "visit the replication section." #~ msgstr "" #~ "Ушбу MySQL сервери <b>репликация</b> жараёнида \\\"%s\\\" " #~ "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот " #~ "учун, <a href=\"#replication\">репликация бўлими</a>га киринг." #~ msgid "Table seems to be empty!" #~ msgstr "Жадвал - бўш!" #, fuzzy #~| msgid "Server Choice" #~ msgid "Live traffic chart" #~ msgstr "Серверни танланг" #, fuzzy #~| msgid "SQL Query box" #~ msgid "Live query chart" #~ msgstr "SQL сўровлари қутиси" #, fuzzy #~| msgid "Number of fields" #~ msgid "Number of rows" #~ msgstr "Майдонлар сони " #, fuzzy #~| msgid "Fields enclosed by" #~ msgid "Columns enclosed by" #~ msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган " #, fuzzy #~| msgid "Fields escaped by" #~ msgid "Columns escaped by" #~ msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд " #~ msgid "Replace NULL by" #~ msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш" #~ msgid "Lines terminated by" #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси" #~ msgid "ltr" #~ msgstr "ltr" #, fuzzy #~| msgid "Show versions" #~ msgid "Software version" #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш" #, fuzzy #~| msgid "Save as file" #~ msgid "Save to file" #~ msgstr "Файл каби сақлаш" #, fuzzy #~| msgid "Log file count" #~ msgid "Total count" #~ msgstr "Журнал файллари сони" #, fuzzy #~| msgid "Enable" #~ msgid "Enable Ajax" #~ msgstr "Фаоллантириш" #, fuzzy #~| msgid "Server Choice" #~ msgid "Server traffic (in KiB)" #~ msgstr "Серверни танланг" #~ msgid "Runtime Information" #~ msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати" #, fuzzy #~| msgid "Number of fields" #~ msgid "Number of data points: " #~ msgstr "Майдонлар сони " #, fuzzy #~| msgid "Refresh" #~ msgid "Refresh rate: " #~ msgstr "Янгилаш" #, fuzzy #~| msgid "Query type" #~ msgid "Run analyzer" #~ msgstr "Сўров тури" #, fuzzy #~| msgid "Show versions" #~ msgid "Show more actions" #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш" #~ msgid "Add to index  %s column(s)" #~ msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Синхронизация қилиш" #~ msgid "Source database" #~ msgstr "Манба база" #~ msgid "Difference" #~ msgstr "Фарқ" #~ msgid "Click to select" #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг" #~ msgid "Synchronize databases with master" #~ msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш" #~ msgid "Could not connect to the source" #~ msgstr "Манбага уланиб бўлмади" #~ msgid "Structure Synchronization" #~ msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш" #~ msgid "Data Synchronization" #~ msgstr "Маълумотлар синхронизацияси" #~ msgid "not present" #~ msgstr "Мавжуд эмас" #~ msgid "Structure Difference" #~ msgstr "Тузилишдаги фарқ" #~ msgid "Data Difference" #~ msgstr "Маълумотлар фарқи" #~ msgid "Apply index(s)" #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш" #~ msgid "Update row(s)" #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш" #~ msgid "Insert row(s)" #~ msgstr "Қатор(лар) қўшиш" #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?" #~ msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?" #~ msgid "Apply Selected Changes" #~ msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш" #~ msgid "Synchronize Databases" #~ msgstr "Базаларни синхронизация қилиш" #~ msgid "Target database has been synchronized with source database." #~ msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди" #, fuzzy #~| msgid "Insecure connection" #~ msgid "Current connection" #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш" #~ msgid "Socket" #~ msgstr "Сокет" #~ msgid "" #~ "Target database will be completely synchronized with source database. " #~ "Source database will remain unchanged." #~ msgstr "" #~ "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база " #~ "ўзгаришсиз қолади." #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a frames-capable browser." #~ msgstr "" #~ "phpMyAdmin ишлаши учун фреймлар билан ишлай оладиган браузер керак." #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down." #~ msgstr "" #~ "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат " #~ "шаклида кўрсатиш" #~ msgid "Display databases in a tree" #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш" #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once" #~ msgstr "" #~ "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни " #~ "ўчиринг" #~ msgid "Use light version" #~ msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш" #~ msgid "" #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list" #~ msgstr "" #~ "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг " #~ "максимал сони" #~ msgid "" #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the " #~ "comment and the real name" #~ msgstr "" #~ "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида " #~ "шарҳ ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини " #~ "алмаштиради" #~ msgid "Display database comment instead of its name" #~ msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш" #~ msgid "" #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is " #~ "only used to split/nest the tables according to the " #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called " #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged" #~ msgstr "" #~ "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал " #~ "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги " #~ "$cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] директивасида кўрсатилган усулда " #~ "жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари ўзгаришсиз қолади" #~ msgid "Display table comment instead of its name" #~ msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш" #, fuzzy #~| msgid "Create table" #~ msgctxt "short form" #~ msgid "Create table" #~ msgstr "Жадвал тузиш" #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #~ msgctxt "PHP documentation language" #~ msgid "en" #~ msgstr "en" #, fuzzy #~| msgid "Do you really want to " #~ msgid "Do you really want to execute following query?" #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?" #~ msgid "DocSQL" #~ msgstr "DocSQL" #, fuzzy #~| msgid "Privileges" #~ msgid "Privileges for all users" #~ msgstr "Привилегиялар" #~ msgid "PDF" #~ msgstr "PDF" #~ msgid "PHP array" #~ msgstr "PHP массиви" #~ msgid "" #~ "No description is available for this transformation.
Please ask the " #~ "author what %s does." #~ msgstr "" #~ "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас.
Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар " #~ "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади." #~ msgid "" #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation " #~ "function" #~ msgstr "" #~ "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга " #~ "эмас" #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Ишлатилиш" #, fuzzy #~| msgid "CHAR textarea columns" #~ msgid "The remaining columns" #~ msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони" #~ msgid "" #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See " #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may " #~ "contain." #~ msgstr "" #~ "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора " #~ "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" " #~ "файлида белгиланган." #~ msgid "Verbose multiple statements" #~ msgstr "Кенгайтирилган ибора" #, fuzzy #~| msgid "Data only" #~ msgid "Dates only." #~ msgstr "Фақат маълумотлар" #~ msgid "" #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or " #~ "keep the text field empty" #~ msgstr "" #~ "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн " #~ "майдонини бўш қолдиринг" #~ msgid "Suggest new database name" #~ msgstr "Янги база номини таклиф этиш" #, fuzzy #~| msgid "Ignore errors" #~ msgid "Iconic errors" #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик" #~ msgid "Use less graphically intense tabs" #~ msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш" #~ msgid "Light tabs" #~ msgstr "Енгил ёрлиқлар" #~ msgid "" #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents " #~ "compatibility checks and thereby increases performance" #~ msgstr "" #~ "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс " #~ "эттиришига ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча " #~ "текширувларнинг олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган " #~ "бўласиз" #~ msgid "Verbose check" #~ msgstr "Кенгайтирилган текширув" #~ msgid "" #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some " #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame " #~ "will not refresh automatically." #~ msgstr "" #~ "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin " #~ "дастурининг баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси " #~ "автоматик тарзда янгиланиб турмайди." #, fuzzy #~ msgid "Add a value" #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #, fuzzy #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated." #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган." #, fuzzy #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated." #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган." #, fuzzy #~ msgctxt "Correctly setup" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~ msgid "All users" #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи" #, fuzzy #~ msgid "All hosts" #~ msgstr "Ҳар қайси хост" #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!" #~ msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?" #~ msgstr "" #~ "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор " #~ "қилмоқчимисиз?" #, fuzzy #~ msgid "PBMS connection failed:" #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади" #~ msgid "View image" #~ msgstr "Расм кўриниши" #~ msgid "Play audio" #~ msgstr "Аудиофайлни ўқиш" #~ msgid "View video" #~ msgstr "Видео кўриниши" #, fuzzy #~ msgid "Garbage Threshold" #~ msgstr "Ахлатланиш остонаси" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted." #~ msgstr "" #~ "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз " #~ "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50." #, fuzzy #~ msgid "Temp Log Threshold" #~ msgstr "Журнал файли остонаси" #, fuzzy #~ msgctxt "Create none database for user" #~ msgid "None" #~ msgstr "Йўқ" #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference" #~ msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш" #~ msgid "Upload to BLOB repository" #~ msgstr "BLOB омборига юклаш" #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table" #~ msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони" #~ msgid "Click to unselect" #~ msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг" #~ msgid "Modify an index" #~ msgstr "Индексни ўзгаририш" #~ msgid "Column count has to be larger than zero." #~ msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт." #~ msgid "Create Table" #~ msgstr "Жадвал тузиш" #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)" #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)" #~ msgid "Create table on database %s" #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш" #~ msgid "Data Label" #~ msgstr "Хатчўп белгиси" #~ msgid "Location of the text file" #~ msgstr "Файлни танлаш" #~ msgid "MySQL charset" #~ msgstr "MySQL-кодировка" #~ msgid "MySQL client version" #~ msgstr "MySQL-клиент версияси" #~ msgid "" #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display " #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the " #~ "appropriate column name." #~ msgstr "" #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган " #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни " #~ "танланг." #~ msgid "% open files" #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати" #~ msgid "% connections used" #~ msgstr "Уланишлар" #~ msgid "% aborted connections" #~ msgstr "Уланишни қисиш" #~ msgid "Swap Usage" #~ msgstr "Ишлатилиш" #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook" #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби" #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook" #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби" #~ msgctxt "PDF" #~ msgid "page" #~ msgstr "саҳифалар сони " #~ msgid "Inline Edit" #~ msgstr "Жадвал турлари" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Орқага" #~ msgid "" #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in " #~ "directory %s." #~ msgstr "" #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар " #~ "мавжудлигини текширинг." #~ msgid "settings" #~ msgstr "танловлар" #~ msgid "Refresh rate:" #~ msgstr "Янгилаш" #~ msgid "Clear monitor config" #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси" #~ msgid "Server traffic" #~ msgstr "Серверни танланг" #~ msgid "Value too long in the form!" #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!" #~ msgid "Export of event \"%s\"" #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш" #~ msgid "Export of trigger \"%s\"" #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш" #~ msgid "No trigger with name %s found" #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!" #~ msgid "row(s) starting from row #" #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб " #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells" #~ msgstr "" #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш" #~ msgid "" #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!
This might " #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.
Please call the configuration file directly using the link below and " #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or " #~ "a semicolon is missing somewhere.
If you receive a blank page, " #~ "everything is fine." #~ msgstr "" #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!
Бундай ҳол файл " #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.
Қуйидаги " #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP " #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-" #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.
Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, " #~ "демак, ҳаммаси жойида." #~ msgid "Theme / Style" #~ msgstr "Мавзу / Услуб" #~ msgid "seconds" #~ msgstr "секундига" #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache." #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони." #~ msgctxt "$strShowStatusReset" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Бекор қилиш" #~ msgctxt "for Show status" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Тозалаш" #~ msgid "" #~ "Server traffic: These tables show the network traffic statistics " #~ "of this MySQL server since its startup." #~ msgstr "" #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики " #~ "статистикаси." #~ msgid "" #~ "Query statistics: Since its startup, %s queries have been sent to " #~ "the server." #~ msgstr "" #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган " #~ "сўровлар сони - \"%s\"." #~ msgid "" #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ " #~ "6.29[/doc]" #~ msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг" #~ msgid "Add a New User" #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш" #~ msgid "Show table row links on left side" #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш" #~ msgid "Delete the matches for the " #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш" #~ msgid "Show left delete link" #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш" #~ msgid "yes" #~ msgstr "тўғри" #~ msgid "no" #~ msgstr "йўқ" #~ msgid "closed" #~ msgstr "Ёпиш" #~ msgid "to/from page" #~ msgstr "Саҳифа" #~ msgid "Disable Statistics" #~ msgstr "Статискани ўчириш" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Тўхтатиш" #~ msgid "Display table filter" #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш" #~ msgid "" #~ "The additional features for working with linked tables have been " #~ "deactivated. To find out why click %shere%s." #~ msgstr "" #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. " #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг." #~ msgid "Ignore duplicate rows" #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик" #~ msgid "SVG" #~ msgstr "CSV" #~ msgid "" #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be " #~ "enabled if your web server supports it" #~ msgstr "" #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&" #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак" #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you " #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst " #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or " #~ "'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", " #~ "100, \"b\", \"c\"…
Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ " #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\" #~ "\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"." #~ msgid "" #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash " #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with " #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')." #~ msgstr "" #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", " #~ "100, \"b\", \"c\"…
Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ " #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\" #~ "\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"." #~ msgid "server name" #~ msgstr "сервер номи" #~ msgid "Edit PDF Pages" #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш" #~ msgid "Data Dictionary Format" #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши" #~ msgid "Signon login options" #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари" #~ msgid "PMA database" #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси" #~ msgid "" #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&" #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings" #~ msgstr "" #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг: [a@?" #~ "page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] " #~ "созланишлари" #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns" #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш" #~ msgid "AUTO_INCREMENT" #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш" #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s" #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш." #~ msgid "remember template" #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш" #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s" #~ msgstr "" #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\"" #~ msgid "Add into comments" #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш" #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)" #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)" #~ msgid "Export procedures" #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш" #~ msgid "Invalid column (%s) specified!" #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!" #~ msgid "Interface" #~ msgstr "Интерфейс" #~ msgid "BLOB Repository" #~ msgstr "BLOB омбори" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Фаоллаштирилган" #~ msgid "Damaged" #~ msgstr "Шикастланган" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Repair" #~ msgstr "Тиклаш" #~ msgctxt "BLOB repository" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Фаолсизлантирилган" #~ msgid "" #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/" #~ "a] extension. Please check your PHP configuration." #~ msgstr "" #~ "[a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] " #~ "кенгайтмани юклаб бўлмади! PHP конфигурациясини созланг." #~ msgid "" #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset " #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable " #~ "charset conversion in phpMyAdmin." #~ msgstr "" #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки " #~ "\"recode\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP " #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация " #~ "қилишни фаолсизлантириш керак." #~ msgid "" #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although " #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP " #~ "configuration." #~ msgstr "" #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки " #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда " #~ "хатолик мавжуд." #~ msgid "Allow character set conversion" #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш" #~ msgid "Default character set used for conversions" #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка" #~ msgid "Default character set" #~ msgstr "Кодировка"